Franja

Zadetki iskanja

  • zémeljski terrestre, de la terre, de ce monde, d'ici-bas

    zemeljska dela travaux moški spol množine de terrassement
    zemeljska obla globe moški spol terrestre
    zemeljski plaz, udor éboulement moški spol, glissement moški spol de terrain
    zemeljski plin gaz naturel
    zemeljska površina surface ženski spol de la terre
    zemeljski satelit satellite moški spol terrestre
    zemeljska skorja écorce ženski spol (ali croûte ženski spol) terrestre, lithosphére ženski spol
  • zémeljski terrestre; de la tirra

    zemeljska obla globo m terrestre
    zemeljska dela trabajos m pl de excavación (ali de desmonte)
    zemeljski plaz corrimiento m de tierras
    zemeljska površina superficie f de la Tierra
    zemeljski plin gas m natural
    zemeljska smola betún m (natural), asfalto m
    zemeljski satelit satélite m de la Tierra
    zemeljska skorja corteza f terrestre
  • zemlján habitante m (ali morador m) de la Tierra; terrícola m
  • zemljàn habitant moški spol de la terre, terrien moški spol
  • zemljánka (ženska) habitante ženski spol de la terre ; (koča) gourbi moški spol , cahute ženski spol , hutte ženski spol , cabane ženski spol
  • zêmljica la bonne terre, la terre chérie
  • zgága -e ž
    1. aciditate/arsură la stomac
    2. ekspr. necaz
  • zgór, zgôraj en haut ; (na površini) à la surface

    tam zgor là-haut
    od zgor d'en haut, par en haut
    prav zgor tout en haut
    glej zgor voir plus haut (ali en haut, ci-dessus, précédemment)
    na strani 5 zgor en haut de la page cinq (5)
    zgor imenovani susdit, susnommé
    zgor omenjeni susmentionné
  • zgôraj arriba; en la parte superior; en lo alto ; (na površini) en la superficie

    kot navedeno zgoraj como arriba se indica
    zgoraj navedeni arriba citado (ali mencionado ali indicado); susodicho, antes citado
    na strani 5, zgoraj en la página 5, arriba
    glej zgoraj véase (más) arriba
  • zgrábiti (-im)

    A) perf.

    1. rastrellare insieme

    2. afferrare, ghermire, agguantare; prendere:
    zgrabiti koga za vrat afferrare qcn. per la collottola
    zgrabiti s kremplji artigliare, ghermire
    zgrabiti z zobmi addentare
    rib. zgrabiti za vabo abboccare

    3. acchiappare; catturare; beccare:
    zgrabiti begunca acchiappare il fuggitivo
    zgrabiti sovražnikove vojake catturare soldati nemici

    4.
    zgrabiti za delo mettersi al lavoro
    zgrabiti za vesla mettersi a remare

    5. pren. prendere, cogliere; prendere la voglia, venir voglia:
    človeka zgrabi groza, hrepenenje, jeza si è colti dall'orrore, dalla brama, dalla rabbia
    zgrabil ga je kašelj ebbe un attacco di tosse
    kaj te je zgrabilo, da si vse pustil cosa ti ha preso da abbandonare tutto?

    6. pren. turbare, commuovere, incantare; coinvolgere, trascinare:
    zgrabila ga je prijateljeva nesreča fu turbato dalla disgrazia dell'amico
    pesem človeka zgrabi dal canto si è coinvolti
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. zgrabiti bika za roge tagliare la testa al toro
    pren. zgrabiti vsako priložnost sfruttare ogni occasione
    pren. zgrabiti zadevo pri glavi partire dall'essenziale
    pren. zgrabiti kaj s prave strani (di scrittore) presentare, rappresentare qcs. dalla parte giusta
    pren. zgrabiti za orožje, za puško prendere, impugnare le armi, iniziare la lotta
    pren. zgrabiti za krmilo assumere il comando, la gestione
    pren. zgrabiti koga za ušesa tirare le orecchie a qcn., castigare qcn.
    pren. trdo zgrabiti koga trattare qcn. con grande severità
    zgrabiti pri srcu, v križu sentire una fitta al cuore, alla schiena
    pren. če mu prst ponudiš, pa roko zgrabi tu gli offri un dito e lui ti afferra la mano

    B) zgrabíti se (-im se) perf. refl. scontrarsi, venire alle mani
  • zgradarína (stavbnina) impôt moški spol sur la propriété bâtie (ali sur les bâtiments)
  • zijáti (-ám) imperf.

    1. essere disgiunto, spalancato; essere aperto:
    rana zija la ferita è aperta

    2. aprirsi:
    pod njimi je zijal prepad sotto di loro si apriva un precipizio

    3. avere aperto, spalancato il becco; aver aperta, spalancata la bocca:
    kokoš zija od žeje la gallina tiene aperto il becco dalla sete

    4. pejor. fissare con lo sguardo, guardare fisso

    5. pejor. urlare, strillare:
    kaj tako zijaš, saj nismo gluhi perché (mai) strilli, non siamo mica sordi
    zijati nad kom sgridare qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zijati od začudenja spalancare la bocca dalla sorpresa
    zijati v časopis leggere il giornale
    pren. zijati v zrak bighellonare
    zijati kot tele v nova vrata guardare con fare stranito
    PREGOVORI:
    čim več ima, po več zija chi più ha, più vuole
  • zijáti mirar con la boca abierta; mirar cayéndose la baba

    zijati koga mirar boquiabierto a alg
    zijati od začudenja llevarse la sorpresa de su vida
  • zíniti ouvrir la bouche

    ne ziniti besede ne souffler mot, ne pas se permettre le moindre mot
  • zíniti (-em) perf.

    1. aprire la bocca, il becco

    2. pren. dire:
    ne ziniti niti besede non dir parola
    ne ziniti ne bele ne črne stare sulle sue
  • zíniti abrir la boca

    nobene ne ziniti no decir ni pío, no decir esta boca es mía, no abrir el pico; no despegar los labios; no rechistar
  • zjútraj por la mañana; de mañana

    ob 5-ih zjutraj a las cinco de la mañana
    danes zjutraj esta mañana
    takoj zjutraj, zgodaj zjutraj de buena mañana, muy de mañana, a las primeras horas de la mañana
  • zláčniti affamer, réduire par la famine

    zlačniti se (commencer à) avoir faim
  • zlagáti se mentir; faltar a la verdad; inventar

    zlagán inventado, falso
    to je zlagano eso es (una) mentira; es una patraña
  • zlaténičen qui a la jaunisse, ictérique