elbow1 [élbou] samostalnik
anatomija komolec
tehnično koleno; stranski naslon (pri stolu)
at one's elbow pri roki
sleng to lift the elbow (too often) piti več, kot je pametno
out at elbows v raztrgani obleki; reven
up to the elbows in work zelo zaposlen
more power to your elbows! mnogo uspeha!
to rub elbows with s.o. družiti se s kom
Zadetki iskanja
- elegant|en (-na, -no) elegant
zelo eleganten hochelegant - elegánten elegant; (po modi) stylish, fashionable, smart; well-dressed
elegántna družba the smart set
elegántno je oblečena she is smartly dressed
videti je zelo elegántna she looks very smart - elend Leben, Arbeit, Verhältnisse, Hütte: reven, beden; Lüge, Aussehen usw.: klavrn; sich elend fühlen zelo slabo se počutiti
- embrasser [ɑ̃brase] verbe transitif obje(ma)ti; poljubiti; zaje(ma)ti, obsegati, vsebovati; izbrati; sprejeti
s'embrasser objeti se, poljubiti se
embrasser quelqu'un sur la bouche, sur le front poljubiti koga na usta, na čelo
embrasser la cause de quelqu'un pridružiti se komu, potegniti s kom
embrasser du regard zaobjeti s pogledom
embrasser un métier izbrati si poklic
nos recherches embrassent un domaine très large naše raziskovanje zajema zelo široko področje
qui trop embrasse mal étreint (proverbe) kdor preveč objame, ničesar ne zajame - émerveiller [-vɛje] verbe transitif vzbujati začudenje ali občudovanje (quelqu'un pri kom); očarati
s'émerveiller zelo se (za)čuditi; biti očaran, občudovati
s'émerveiller du talent d'un artiste občudovati talent kakega umetnika - éminent, e [eminɑ̃, t] adjectif izreden, izvrsten, odličen; vieilli vzvišen
mon éminent collègue, collaborateur moj odlični kolega, sodelavec
à un degré éminent v zelo visoki meri - empaillé, e [ɑ̃paje] adjectif nagačen; s slamo prepleten
il a l'air empaillé videti je zelo neokreten
loup masculin empaillé nagačen volk - emplasto moški spol obliž; neporaben človek
aplicar un emplasto dati obliž
estar hecho un emplasto biti zelo bolehen - emploi [ɑ̃plwa] masculin raba, uporaba; služba, zaposlitev, službeno mesto, namestitev; commerce (denarna) naložba; vpis (knjigovodstvo); théâtre vloga
en plein emploi polno zaposlen
sans emploi brezposeln, nezaposlen; neuporabljan
emploi abusif zloraba
emploi accessoire postranska zaposlitev
emploi de bureau zaposlitev, služba v pisarni
emploi de la main-d'œuvre zaposlitev delovne sile
emploi saisonnier sezonska zaposlitev ali delo
emploi du temps urnik
emploi vacant nezasedeno, vakantno (službeno, delovno) mesto
demande féminin d'emploi prošnja za namestitev, za službo
domaine masculin d'emploi področje uporabe
double emploi (commerce) dvakrat vpisana vsota
mode masculin d'emploi navodilo za uporabo
offre féminin d'emploi ponudba službe
plein-emploi polna zaposlitev (delovne sile v deželi)
sous-emploi delna zaposlitev razpoložljive delovne sile
sollicitation féminin d'emploi prošnja, prijava za službo
il a l'air de l'emploi vidi se mu, kakšno službo, delo opravlja
avoir, tenir l'emploi de valet (théâtre) igrati vlogo služabnika
avoir un emploi de temps très chargé biti zelo zaposlen
chercher un emploi iskati službo
faire un bon, un mauvais emploi de son temps, de son argent dobro, slabo porabiti svoj čas, svoj denar
faire emploi de capitaux naložiti kapital
cela fait double emploi to ni potrebno, je odveč
prendre un emploi stopiti v službo, zaposliti se - emporter [ɑ̃pɔrte] verbe transitif odnesti, s seboj vzeti; odstraniti, pregnati; odplaviti; osvojiti (trdnjavo); dobiti (un prix nagrado); potegniti za seboj, imeti za posledico
ce remède emporte la fièvre to zdravilo prežene vročico
que le diable t'emporte! vrag te vzemi!
emporter d'assaut une position z jurišem zavzeti postojanko
emporter la balance odločiti
emporter de haute lutte s silo uveljaviti, obvladati, premagati
être emporté par une maladie umreti za kako boleznijo
il se laissa emporter par la colère prevzela, popadla ga je jeza
emporter le morceau (familier) uspeti; doseči, kar smo hoteli
emporter la pièce biti zelo ujedljiv, zbadljiv, oster
l'emporter zmagati; uveljaviti se (mnenje)
notre équipe l'a emporté par deux buts à un naše moštvo je zmagalo z dvema zadetkoma proti enemu
l'emporter sur zmagati, prevladati, triumfirati nad, prekositi
s'emporter u - enako
1. gleich, ebenso, genauso; gleicherweise; (v enaki meri) gleichermaßen; (prav tako zelo) [ebensosehr] ebenso sehr
2. s pridevnikom ali deležnikom gleich (dolg gleich lang, misleč gleich denkend, [gleichgesinnt] gleich gesinnt)
3. s prislovom genauso, ebenso (daleč [ebensoweit] ebenso weit, genauso weit, dobro [genausogut] genauso gut, [ebensogut] ebenso gut, genauso wohl, dolgo [ebensolang] ebenso lang/[ebensolange] ebenso lange, [genausolange] genauso lange, malo [ebensowenig] ebenso wenig, [genausowenig] genauso wenig, pogosto [ebensooft] ebenso oft, genauso oft, [ebensohäufig] ebenso häufig, genauso häufig, rad [ebensogern] ebenso gern, veliko [ebensoviel] ebenso viel, [genausoviel] genauso viel)
enako visoko šport na tabeli: gleichauf - enchanter [ɑ̃šɑ̃te] verbe transitif očarati; začarati, uročiti; vzradostiti, razveseliti
s'enchanter de quelque chose zelo se veseliti, biti vesel česa - encontrar [-ue-] srečati, naleteti na; najti; smatrati (za)
encontrarse srečati se; soglašati
encontrarse malo slabo se počutiti
encontrárselo todo hecho biti zelo spreten - enfance [ɑ̃fɑ̃s] féminin detinstvo, otroška doba (leta), otroštvo; otročad, otroci; figuré začetek
dès sa plus tendre enfance že od mladih nog
enfance délinquante mladostni prestopniki
ami masculin d'enfance prijatelj iz mladih let
protection féminin d'enfance varstvo, zaščita otrok
souvenirs masculin pluriel d'enfance spomini iz otroških let
fonds masculin d'aide à l'enfance des Nations Unies fond za pomoč otrokom pri Združenih narodih
être encore dans son enfance biti še v povojih
c'est l'enfance de l'art to je zelo preprosto, to je lahkó narediti
sortir de l'enfance odrasti
tomber en enfance, être en enfance pootročiti se, biti otročji - enfoncer [ɑ̃fɔ̃se] verbe transitif zabiti, zadreti; poglobiti; potisniti, vtakniti; militaire prebiti, predreti; premagati; figuré potisniti v ozadje, prekositi; familier prevarati, oslepariti; verbe intransitif pogrezniti se, udirati se, potopiti se (ladja); zariti se; familier ruinirati se
enfoncer une porte ouverte (figuré, familier) zelo si prizadevati, da bi dokazali očitno stvar
enfoncer son chapeau sur la tête potisniti si klobuk v čelo
enfoncer un clou dans le mur zabiti žebelj v zid
enfoncer à quelqu'un un couteau dans le cœur zabosti koga v srce
enfoncer quelque chose dans le crâne, dans la tête de quelqu'un (familier) komu kaj v glavo vliti, vbiti
enfoncer les éperons à un cheval spodbosti konja z ostrogami
enfoncer une porte vdreti vrata
s'enfoncer dans l'étude popolnoma se poglobiti v študij
enfoncez-vous bien ça dans la tête! dobro si to zapomnite!
s'enfoncer dans de mauvaises habitudes privzeti grde navade
notre équipe de football s'est fait enfoncer naše nogometno moštvo je bilo pošteno poraženo - engoncer [ɑ̃gɔ̃se] verbe transitif delati, narediti prekratek vrat (o obleki); stiskati, zapirati
les cols de fourrure engoncent krzneni ovratniki skrajšajo vrat
il a l'air engoncé zelo okoren je videti - enostáven simple; not composed; not complicated; (preprost) plain, easy; (za rešitev) easily solved; (lahko razumljiv) easily understood
enostávno knjigovodstvo single-entry bookkeeping
enostávno knjiženje single entry
to je zelo enostávno it's as easy as winking (ali as ABC) - enostaven kot pasulj frazem
(zelo enostaven) ▸ egyszerű, mint az egyszeregy, pofonegyszerű
Shema, ki se je zdela enostavna kot pasulj, je postajala bolj kompleksna. ▸ Az a séma, ami pofonegyszerűnek tűnt, egyre bonyolultabbá vált.
Sopomenke: preprost kot pasulj - enostavno kot pasulj frazem
(zelo enostavno) ▸ pofonegyszerűen
Sopomenke: preprosto kot pasulj