Franja

Zadetki iskanja

  • vzplávati nager vers le haut, revenir à la surface en nageant
  • vzradostíti réjouir, faire plaisir à, causer de la joie à; enchanter, charmer

    vzradoščen enchanté, charmé, ravi
    vzradostiti se se réjouir, se délecter à
  • zabávljati ergoter, chicaner , familiarno rouspéter, grogner, bougonner, ronchonner, râler, renâcler sur, chinoiser, trouver à redire à tout, chercher La petite bête, pinailler
  • zabégati (-am) perf. correre qua e là
  • zabéliti mettre de la graisse dans; assaisonner (tudi figurativno)
  • zablebetáti se irse a alg la lengua; descoserse
  • zabojárna (-e) f stabilimento per la fabbricazione di casse
  • zaboléti faire mal, causer de la douleur, éprouver une douleur
  • zabušávati (-am) imperf. pog. (lenariti) oziare, battere la fiacca
  • začásno provisoirement, à titre provisoire, pour le moment, d'ici là, en attendant; par intérim
  • zádaj derrière, à l'arrière; en arrière; au fond; à la fin, à la queue

    od zadaj par (ali de) derrière
    napasti od zadaj attaquer par derrière
    od zadaj začeti commencer par la fin
    sedeti zadaj être assis à l'arrière (ali derrière, au fond)
  • zadéti charger sur (l'épaule), mettre sur (le dos); toucher, atteindre, frapper, heurter ; (slikarstvo) bien saisir (ali attraper) la ressemblance ; (v loteriji) gagner ; (uganiti) deviner

    ne zadeti manquer le but, rater
    pravo zadeti frapper (ali toucher) juste
    v črno zadeti mettre dans le mille, familiarno faire mouche
    v živo zadeti piquer (ali atteindre) au vif
    lahno zadeti effleurer, frôler
    kolikor mene zadene quant à moi, pour ma part
    na težave zadeti rencontrer (ali se heurter, familiarno se cogner à) des difficultés
    pravo struno zadeti trouver le ton juste, être dans la note
    koga zadene krivda za to? à qui en est la faute?
    velika nesreča ga je zadela un grand malheur l'a frappé
    to me je globoko zadelo cela m'a touché (ali affecté) profondément
    od strele zadet frappé par la foudre, foudroyé
    bog ne zadeni à Dieu ne plaise
  • zadírati se (-am se) perf. refl.

    1. alzare la voce; urlare

    2. rimbrottare:
    za vsako malenkost se zadira name per ogni nonnulla mi rimbrotta
  • zádnjikrat (poslednjič) pour la dernière fois ; (oni dan) l'autre jour; dernièrement
  • zadólje (-a) n zona, terreno dietro la valle
  • zadrúgar miembro m de la cooperativa
  • zafrkávati se railler de, taquiner, se gausser de, asticoter, brocarder , familiarno chiner, mettre en boîte, se payer la tête, se ficher de quelqu'un
  • zagábiti (-im)

    A) perf. rendere disgustoso, nauseante

    B) zagábiti se (-im se) perf. refl. nauseare; venire la nausea; stomacare, ripugnare:
    impers. ob gledanju vseh strahot na televiziji se mi zagabi al vedere tante atrocità alla televisione, mi viene la nausea
  • zagomazéti (-ím) perf.

    1. formicolare; brulicare:
    ob strelu je na trgu zagomazelo kot v mravljišču allo sparo, la piazza brulicò come un formicaio

    2. informicolirsi, provare formicolii; avere la pelle d'oca:
    impers. od groze mu je zagomazelo po vsem telesu dal terrore gli venne la pelle d'oca su tutto il corpo
  • zagórski situé derrière la montagne (ali les montagnes) , d'outre-monts