Franja

Zadetki iskanja

  • inkas|o moški spol (-a …) das Inkasso; dnevni: die Tageseinnahme
  • inkáso inkàsa m (it. incasso) fin.
    1. inkaso, izkupiček, utržek: današnji inkaso ne zadovoljava
    2. plačilo, izplačilo: slati mjenicu, menicu u inkaso
  • inkáso encaissement moški spol , recouvrement moški spol , perception ženski spol

    poslati ček v inkaso remettre un chèque à l'encaissement
  • inkáso (-a) m

    1. žarg. incasso

    2. ekon. pagamento
  • inkáso -a m (it. incasso) inkaso: izročiti menico v inkaso; inkaso predstave
  • inkáso cobranza f
  • inkáso -a m., інка́со невідм. с.
  • inkáso -a m fin. incaso
  • інка́со невідм. с., inkáso -a m.
  • cobranza ženski spol prejem(ek), inkaso, pobiranje (denarja); žetev; obiranje sadja

    cobranza de créditos izterjatev dolga
  • cobro moški spol inkaso, pobiranje, izterjava, terjatev; prednost, korist

    de cobro difícil težko izterljiv
    poner cobro en a/c skrbeti za kaj, misliti na kaj
    poner en cobro na varno spraviti
    cobros pl terjatve
  • encaissement [ɑ̃kɛsmɑ̃] masculin inkaso, vplačilo; pakiranje v zaboje; zagraditev, zajezitev (reke); zaprtost (d'une vallée doline); kotlina

    soigner l'encaissement prevzeti inkaso
  • encashment [inkǽšmənt] samostalnik
    vnovč(ev)anje, inkaso
  • incasso m

    1. trgov. prejemek, iztržek, inkaso

    2. gradb. vdolbina, odprtina (za vgrajevanje)
  • Inkasso, das, inkaso, pobiranje (najemnine, pristojbin)
  • Losung3, die, (Tageseinnahme) dnevni izkupiček, inkaso
  • nȁplata ž, náplata ž
    1. plačilo, nagrada: naplata za rad
    2. izplačilo: naplata duga
    3. inkaso, plačilo: naplata stanarine, struje
  • take2 [téik] samostalnik
    vzetje, odvzem; ulov (rib)
    lov plen, uplenitev; prejemek, iztržek, izkupiček, inkaso (v gledališču, na koncertu itd.); film, televizija, posnetek scene, scena
    britanska angleščina zakup, zemlja v zakupu; šah odvzem (figure)

    a great take of fish velik ulov rib
    he is very proud ot his take zelo je ponosen na svoj plen, na to, kar je ujel (ulovil)
  • àntre -èa m (fr. entrée)
    1. vstop, vhod
    2. začetna jed
    3. prvi inkaso
    4. mala predsoba
    5. vrsta damskega ogrinjala ob vstopu v plesno dvorano
  • entrada ženski spol vstop, vhod; vpad; uvoz, uvoznina; vstopnica; dnevni (denarni) inkaso; začetek, uvod; naslovni list knjige; vknjiženje; nastop službe; kratek obisk; predjed; razumevanje, zaupanje, naklonjenost

    ¡buena entrada de año! srečno novo leto!
    entrada libre prost vstop
    entrada prohibida, no hay entrada vstop prepovedan
    cuota de entrada vstopnina, vpisnina, prijavnina
    tarjeta, carnet de entrada vstopnica
    dar entrada dovoliti
    hallar entrada naleteti na odobravanje
    hubo una gran entrada predstava je bila močno obiskana
    irse entrada por salida ostati v ravnotežju
    de primera entrada v prvem zagonu (zaletu)
    frente con entradas visoko (široko) čelo
    entradas y salidas dohodki in izdatki
    dar entradas doživeti (imeti) uspeh (gledališka igra)