Franja

Zadetki iskanja

  • utrudi|ti (-m) utrujati müde machen, ermüden, erschöpfen, anstrengen
  • utrúditi ùtrūdīm (se) utruditi (se): put ga je utrudio: bio je veoma utruden od puta
  • utrudíti fatiguer, lasser

    utruditi se se fatiguer, se lasser
    močno utruditi épuiser, éreinter, exténuer, familiarno crever
  • utrudíti i utrúditi -im umoriti, zamoriti, dovesti u stanje posustalosti: pot ga je utrudila; utruditi se od dolge poti, pri delu
  • utrudíti utrúdim dov., заму́чити -чу док., змори́ти зморю́ док., зму́чити -чу док., стоми́ти -млю́ док., утрудни́ти -ню́ док., утоми́ти -млю́ док.
  • utrúditi utrújati to tire, to fatigue; to weary; to fag

    utrúditi, utrújati koga to make someone tired
    utrúditi, utrújati se to become tired (ali fatigued), to tire, to flag, to be tired out
    do smrti utrúditi, utrújati to tire to death
    popolnoma utrúditi, utrújati to tire out
    droben tisk utruja oči small print is tiring to the eyes
  • utrúditi (-im) | utrújati (-am)

    A) perf., imperf. stancare, spossare, affaticare:
    na smrt utruditi stancare a morte
    delo utruja lavorare stanca
    utruditi vid, možgane affaticare la vista, il cervello

    B) utrúditi se (-im se) | utrújati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. stancarsi, affaticarsi

    2. logorarsi; infiacchirsi; stufarsi:
    utruditi se ponavljati vedno isto stufarsi di ripetere sempre le stesse cose
    agr. zemlja se utrudi la terra si stanca
    teh. material se utrudi il materiale si affatica
  • utrúditi cansar; fatigar

    utruditi se cansarse, fatigarse
    močno se utruditi (izčrpati se) agotarse
    ta pisava utruja oči esta letra cansa la vista
    utruditi se od dela cansarse (ali agotarse) trabajando
  • utrudi|ti se (-m se) utrujati se müde werden, ermüden; od hoje: sich müde laufen, od dela: sich müde arbeiten
    ki se utrudi ermüdbar
  • utrudíti se utrúdim se dov., утоми́тися -млю́ся док., стоми́тися -млю́ся док., натоми́тися -томлю́ся док.
  • utrudíti (se) utrúdim (se) dov. a (se) obosi, a (se) osteni, a (se) istovi
  • abattre* [abatr] verbe transitif podreti, po-, zrušiti, na tla zbiti, pobiti, ubiti; sestreliti (letalo); utruditi, izčrpati, odvzeti moč, energijo, veselje, upanje, pogum; demoralizirati

    s'abattre po-, zrušiti se, zgruditi se, pasti na, planiti na; poleči se
    abattre un arbre, un mur podreti drevo, zid
    abattre de la besogne opraviti mnogo dela, vneto se lotiti dela ali posla, mnogo in uspešno delati
    abattre des kilomètres požirati kilometre
    abattre à l'explosif razstreliti
    abattre les tentes podreti šotore
    abattre un cheval blessé pobiti ranjenega konja
    abattre les feux priviti luči (avtomobila)
    abattre son jeu položiti karte pred koncem igre
    abattre quelqu'un ubiti koga s strelnim orožjem, ustreliti ga
    deux chasseurs ont été abattus dve lovski letali sta bili sestreljeni
    cette fièvre l'a abattu ta vročica ga je čisto izčrpala
    les sauterelles se sont abattues sur les récoltes kobilice so planile na poljske pridelke
    se laisser abattre izgubiti pogum
  • abschlaffen utruditi (intransitiv se)
  • accasciare

    A) v. tr. (pres. accascio)

    1. oslabiti, utruditi, utrujati

    2. odvzeti moč, energijo, veselje, pogum, potreti

    B) ➞ accasciarsi v. rifl. (pres. mi accascio)

    1. zgruditi se

    2. pren. zgubiti pogum
  • affaticare

    A) v. tr. (pres. affatico) utruditi, utrujati:
    affaticare la vista, il cervello utruditi vid, možgane

    B) ➞ affaticarsi v. rifl. (pres. mi affatico)

    1. utruditi se:
    affaticarsi a camminare utruditi se pri hoji

    2. truditi, naprezati se, pehati se:
    affaticarsi per i figli pehati se za otroke
  • anéantir [aneɑ̃tir] verbe transitif uničiti, ugonobiti; pobiti (sovražnika); odpraviti, iztrebiti (navado); izčrpati, utruditi

    s'anéantir zrušiti se, razpasti (v nič), izginiti
    cette nouvelle m'a anéanti ta novica me je uničila
    je suis anéanti tak sem, kot da bi me kdo po glavi udaril
    le projet s'est anéanti dans l'oubli načrt se je razblinil v nič
  • breathe [bri:ð]

    1. neprehodni glagol
    dihati, vdihavati; živeti, biti; dišati; zastati; pihljati

    2. prehodni glagol
    vdihniti, izdihniti; izhlapevati, oddajati (vonj); šepetati, blebetati, izustiti; utruditi; do sape pustiti (konja)

    a better fellow does not breathe je najboljši človek na svetu
    to breathe one's last (breath) izdihniti, umreti
    not to breathe a word (ali syllable) ne izdati niti besede
    to breathe vengeance snovati maščevanje
    to breathe vein puščati kri
    to breathe freely biti brez skrbi, pomirjen
  • briser [brize] verbe transitif razbiti, (z)lomiti, prelomiti, streti, zdrobiti; vdreti (vrata); figuré uničiti, razdejati, oslabiti, utruditi, izčrpati; verbe intransitif, marine razbiti se (contre ob), raztreščiti se, butati (à ob)

    se briser razbiti se, lomiti se
    brisons là (ali: là-dessus) dovolj o tem, nehajmo govoriti o tem!
    je te briserai (figuré) bom te spravil na kolena, bom te zlomil!
    briser le cœur globoko užalostiti
    briser les liens, les chaînes raztrgati vezi, okove
    briser les oreilles, le tympan de quelqu'un komu na ušesa trobiti
    briser en menus morceaux razbiti se na tisočkoščkov
    briser toute résistance, une grève zlomiti vsak odpor, stavko
    briser avec quelqu'un nehati občevati s kom
  • cansar utruditi, izčrpati, napor povzročati; nadlegovati, dolgočasiti

    cansarse utruditi se, postati truden; truditi se, napenjati se
    cansarse de hablar naveličati se govorjenja
  • debilitare v. tr. (pres. debilito) slabiti; izčrpavati; utruditi, utrujati:
    la malattia l'ha debilitato bolezen ga je izčrpala