izhod [ò] moški spol (-a …)
1. pri stavbah ipd.: der Ausgang, -ausgang (glavni Hauptausgang, stranski Nebenausgang, Seitenausgang, zadnji Hinterausgang)
zasilni izhod der Notausgang, pri letalih ipd.: der Notausstieg
ni izhoda kein Ausgang
(izstopna odprtina) der Ausstieg
2. (rešitev) der Ausweg (to ni izhod das ist kein Ausweg; zadnji izhod letzter Ausweg)
zasilni izhod (pripomoček v sili) der Behelf
3. (dopust) der Ausgang, der Urlaub
izhod na kopno za mornarje der Landurlaub
prepoved izhoda v vojski, internatih ipd.: das Ausgehverbot
dovoljenje za izhod die Ausgeherlaubnis
zapornik s prostim izhodom der Freigänger
4. biblično: der Exodus
Zadetki iskanja
- izhód exit; way out; egress; outlet; egression; opening; figurativno (možnost) resort
izhód v sili emergency exit
kot zadnji izhód (figurativno) in the last resort
izhód na morje outlet (ali egress) to the sea
ni drugega izhóda (figurativno) there is no other way (ali no choice)
napraviti izhód za dim to provide a vent (ali a vent-hole) for the smoke
videti izhód (figurativno možnost) to see a way out
ne vidim nobenega izhóda (figurativno) I am at my wit's end
to je položaj brez izhóda it is a deadlock (ali stalemate), pogovorno we're in a cleft stick, we're up a gum tree
sprejmem to le kot zadnji izhód I accept it only as a last resort - izhòd sortie ženski spol , issue ženski spol ; débouché moški spol
ne najti izhoda ne pas trouver d'issue, ne pas voir d'issue (ali comment s'en sortir)
izhod v sili sortie de secours
stranski izhod sortie latérale, issue (de secours), port ženski spol de dégagement - izhòd (-óda) m
1. uscita:
množica se pomika proti izhodu la moltitudine si muove verso l'uscita
glavni, stranski izhod uscita principale, secondaria
zasilni izhod uscita di sicurezza, provvisoria, di fortuna
anat. medenični izhod osso pubico
2. (zapustitev prostora) (via d') uscita; voj.
imeti izhod avere libera uscita - izhòd -óda m izlaz, izlazak: glavni, stranski izhod iz dvorane; izhod v sili = izhod za silo = zasilni izhod
izlaz za slučaj opasnosti; izhod iz zadrege
izlazak iz neprilike - izhòd salida f (tudi fig)
stranski izhod salida lateral; (vrata) puerta f de salida
izhod v sili salida de emergencia (ali de urgencia) - izhòd -óda m., ви́хід -ходу ч.
- izhòd -óda m
1. ieşire
2. scăpare - digitalni izhod stalna zveza
tehnika in tehnologija (del naprave) ▸ digitális kimenet - prosti izhod moški spol freier Ausgang
zapornik s prostim izhodom der Freigänger - zasilni izhod moški spol der Notausgang, der Notausstieg
- zasilni izhod stalna zveza
(o evakuaciji) ▸ vészkijárat - antidoto m
1. protistrup, antidot
2. pren. zdravilo, pripomoček, izhod, rešitev - arbitrio moški spol svobodna (neomejena) volja, samovolja; nestalnost; razsodba; pripomoček, izhod; davek, dajatev
al arbitrio po volji, samovoljno - Ausgabe, die, (-, -n)
1. (Geld) izdatek; odhodek
2. von Büchern, Gepäck, Gütern, Aktien: izdaja, izdajanje
3. (Ausgabestelle) okence/mesto za izdajo (potnih listov itd.)
4. elektronische Datenverarbeitung izhod; izpis, izpisovanje - Ausgang, der, (-s, Ausgänge)
1. (Raumöffnung) izhod; kein Ausgang ni izhoda
2. (Ausgehen) izid, (Ende) konec, iztek; einen tödlichen Ausgang haben končati se s smrtjo
3. (Ausgangspunkt) izhodišče
4. von Waren: izdaja, dobavljanje, odpošiljanje seinen Ausgang nehmen von izhajati od - Ausweg, der, (-s, -e) izhod (tudi figurativ); (Ausflucht) izgovor
- calle ženski spol ulica, cesta, aleja, drevored; izhod, izgovor, pretveza
calle de árboles drevored
calle hita od hiše do hiše
abrir calle, hacer calle prostor napraviti, pot utreti
alborotar la calle delati mnogo hrupa
coger la calle oditi, proč iti
doblar la calle zaviti okoli vogala
echar algo a (en) la calle v javnost prinesti nekaj, obesiti na veliki zvon, raztrobiti
echar (plantar, poner, dejar) a uno en la calle koga pred vrata postaviti, ven vreči; odpustiti iz službe; grobo zavrniti
echarse a la calle stopiti v javnost; upreti se
llevar(se) a uno de calle obvladati, premagati koga; prepričati koga
pasear (rondar) la calle a una mujer dvoriti ženski
quedar(se) en la calle ostati (biti) na cesti
sacar (echar) a la calle med ljudi prinesti, javno objaviti
tomar la calle k sili poseči
movimiento de las calles cestni promet
azotar calles potepati se po ulicah, potikati se po cestah
coger las calles zapreti ulice
ir desempedrando las calles drveti skozi ulice (po cestah) - débouché [debuše] masculin izhod; konec (ulice), razširitev (ceste); odtok, iztok; figuré možnost za prodajo, tržišče
débouché d'un défilé izhod iz soteske
débouchés professionnels poklicne možnosti
ouverture féminin de nouveaux débouchés odpiranje novib tržišč
assurer un débouché à quelque chose zagotoviti čemu prodajo
créer de nouveaux débouchés ustvariti (si) nova tržišča
trouver un débouché najti tržišče, možnost prodaje - deshecha ženski spol pretveza, izgovor; izhod
hacer la deshecha pretvarjati se