Franja

Zadetki iskanja

  • gloda|ti [ô] (-m) nagen; knabbern (an), (etwas) benagen; geografija voda bregove: aushöhlen; kauen an
    figurativno glodati koga an (jemandem) nagen (skrb ga gloda die Sorge nagt an ihm; glodalo ga je, da es nagte an ihm, [daß] dass)
  • glòdati glȍđem, glòđi, glȍđūći
    I.
    1. glodati: u rupi glođe miš; glodati kosti; vrijeme glođe, a smrt kosi
    2. izpodjedati: voda glođe mrtve stijene
    3. rezkati: glodati metalni, drveni predmet
    II. -se gristi se: tako se glođu psi i mačke
  • glodáti (-ám) imperf. ➞ oglodati

    1. rodere, rosicchiare; ekst. erodere:
    glodati kost rodere l'osso
    voda gloda breg l'acqua erode la riva

    2. pren. (povzročati neugoden telesen, duševen občutek) rodere; divorare; attossicare:
    glodala jo je skrivna bolezen era rosa da un morbo latente
    gloda ga zavist krivde è roso dal rimorso

    3. pren. (slabo govoriti o kom) sparlare, malignare:
    zlobni jeziki kar naprej glodajo le malelingue non la smettono di sparlare
  • glódati (o miši itd.) to gnaw; to nibble; (kost) to pick; (črv) to eat into

    kes in žalost ga glodata remorse and sorrow are preying upon him
    zavist ga gloda he is consumed with jealousy
    glódati se (o osebi) to fret, to chafe
    glódati se od zaskrbljenosti to eat one's heart out with anxiety
  • glódati, glôdati (tudi figurativno) ronger; corroder
  • glódati -am i glojem i glôdati -am, glodaj glodajte i gloji glojite i glodaj glodajte
    1. glodati: glodati kost, suho skorjo; gloda ga skrivna bolezen
    2. rđavo govoriti o čemu: vsa soseska je tedne in tedne glodala ta dogodek
  • glódati roer (tudi fig)

    glodati kost roer un hueso
    skrbi jo glodajo las penas le roen el corazón
  • glódati -am nedov., гри́зти -зу́ недок., згриза́ти -за́ю недок.
  • glódati -am nedov. a roade; a ronţăi
  • attossicare v. tr. (pres. attōssico)

    1. knjižno zastrupiti

    2. pren. greniti, glodati, mučiti:
    il rimorso gli attossica l'animo kesanje mu gloda dušo

    3. pren. kvariti, spriditi
  • aushöhlen izvotliti (tudi figurativ ein Gesetz); glodati, izglodati; (untergraben) spodkopati
  • benagen Wurzeln: objedati; glodati, obglodati
  • canker2 [kǽŋkə]

    1. prehodni glagol
    razjedati, glodati; okužiti, zastrupiti

    2. neprehodni glagol
    okužiti se, pokvariti se
  • carcomer (raz)glodati, razžreti; les navrtati (črv); počasi razjedati, spodkopa(va)ti (zdravje itd.)

    carcomerse črviv postati; hirati, hujšati
  • corroder [kɔrɔde] verbe transitif razjedati; glodati

    les acides corrodent les métaux kisline razjedajo kovine
    l'inquiétude corrode l'âme nemir, skrbi gloda(jo) dušo
  • craunch [kra:nč, krɔ:nč] prehodni glagol & neprehodni glagol
    gristi, glodati, žvečiti; škrtati
  • dévorer [devɔre] verbe transitif požirati, goltati, (po)žreti; figuré razdejati, glodati; uničiti, razdejati

    dévorer des yeux požirati z očmi
    dévorer ses larmes zadrževati solze
    dévorer un livre hlastno brati, požirati knjigo
    il a dévoré toute sa fortune au jeu pognal je vse svoje premoženje z igranjem, zaigral je vse svoje pcemoženje
    le feu a dévoré des hectares de forêt ogenj je uničil na hektare gozda
    dévorer des kilomètres (automobilisme) požirati kilometre
    dévorer un affront, une injure (figuré) požreti žalitev
    les soucis le dévorent skrbi ga glodajo
    cela dévore tout mon temps to mi jemlje ves moj čas
  • divorare

    A) v. tr. (pres. divoro)

    1. požreti, požirati:
    divorare un libro požirati knjigo
    la divora con lo sguardo požira jo s pogledom

    2. pren. žreti; uničiti, uničevati; glodati; ugonobiti, ugonabljati:
    l'odio lo divora gloda, žre ga sovraštvo

    3. pren. zapraviti, zapravljati; pognati:
    divorare le sostanze pognati, zapraviti imetje

    4. pren. preteči, preleteti:
    divorare la strada hitro prevoziti

    B) ➞ divorarsi v. rifl. (pres. mi divoro) žreti se; glodati se:
    divorarsi dalla rabbia žreti se od jeze
  • eat* [i:t]

    1. prehodni glagol
    jesti, pojesti, žreti, glodati; trošiti
    kemija razjedati, uničiti
    ameriško hraniti
    figurativno mučiti

    2. neprehodni glagol
    jesti, hraniti se
    pogovorno imeti dober okus

    to eat dirt biti javno osramočen
    I'll eat my head glavo stavim
    to eat one's head off pojesti več, kakor je vredno njegovo delo, ne se izplačati
    one cannot eat one's cake and have it človek ne more imeti eno in drugo
    to eat humble pie opravičiti se, postati ponižen
    to eat s.o.'s salt živeti na tuj račun
    to eat one's terms (ali dinners) , to eat for the bar učiti se za odvetnika
    to eat s.o. out of house and home spraviti koga na beraško palico
    to eat one's word besedo snesti
  • eat away prehodni glagol
    pojesti; razjedati, glodati