Franja

Zadetki iskanja

  • brazda|ti (-m) po vodi: planschen
  • brázdati brâzdām, bràzdati -ām brazditi, orati: traktori sada brazdaju polja; brige joj brazdaju lice
  • brazdáti tripoter de la boue, fouir, fouger
  • brazdáti (-ám) imperf.

    1. (mešati z rokami, nogami) sguazzare

    2. pren. redko (sramotiti) diffamare, screditare
  • brazdáti -am
    1. miješati, mešati rukama, nogama: otroci brazdajo po vodi; voli brazdajo po blatni cesti
    2. brukati, sramotiti: ne brazdaj mu imena
  • brázdati brázditi to furrow
  • brázdati sillonner
  • brázdati (-am) imperf., perf. knjiž. solcare (tudi ekst.):
    ladja brazda morje la nave solca il mare
  • brázdati -am
    I.
    1. brazdati, brazditi, orati: ves dan brazdati na njivi
    2. brazditi, rezati, parati ostavljajući trag: parnik brazda morje
    3. brazdati, zbrčkavati: obraz mu brazdajo temne gube
    II. brazdati se brazdati se, dijeliti (de-) se: oplojeno jajčece se brazda
  • brázdati surcar

    (o ladji) brazdati vodé surcar las aguas
  • brázditi -im
    1. brazdati, brazditi, orati: brazditi njivo
    2. brazdati: skrbi mu brazdijo obraz
  • corrugate1 [kɔ́rugeit] prehodni glagol & neprehodni glagol
    brazdati, valoviti, grbančiti, gubati (se); mrščiti (čelo)

    corrugated iron valovita pločevina
    corrugated paper valovita lepenka
  • flute2 [flu:t] neprehodni glagol & prehodni glagol
    igrati na flavto; žlebiti, brazdati; gubati, plisirati
  • furchen brazdati, razbrazdati, nagubati se; Wasser, Wellen: rezati; Stirn: nagubati
  • furrow2 [fə́:rou] prehodni glagol & neprehodni glagol
    brazdati, (raz)orati; brazditi, gubati se
  • groove2 [gru:v] prehodni glagol
    (iz)dolbsti, (iz)žlebiti, brazdati; zgibati; spojiti
  • peinar (po)česati; mikati, grebenati (volno); oplaziti, rahlo se dotakniti; okrasiti; (valove) brazdati; zavrniti, posvariti

    peinar la baraja karte mešati
    peinar canas star postati (biti)
    peinarse (po)česati se, frizirati se
    peinarse solo znati si sam pomagati
    no se peina para él on ni partija zanjo; ne pade ji v glavo, da bi ga vzela
  • per-sulcō -āre -āvī -ātum (per in sulcāre) brazditi, brazdati; metaf. nabrázditi, nabrazdati, obrázdati, zgrbančiti, nagrbančiti, zgubati: rugis persulcata genas Cl.
  • plough2 [pláu]

    1. prehodni glagol
    britanska angleščina orati, preorati; plužiti, brazditi
    figurativno utirati pot
    navtika brazditi, sekati valove (ladja)
    sleng vreči pri izpitu

    2. neprehodni glagol
    orati, plužiti, brazdati; truditi se, mučiti se, prebijati se
    sleng pasti pri izpitu

    to plough a lonely furrow opravljati svoje delo sam
    to plough the sands mučiti se zaman
    to plough the sea ploviti po morju
    to plough ahead neutrudno delati naprej, počasi napredovati
    to plough back obogatiti zemljo (s travo, deteljo), figurativno ponovno vložiti dobiček v podjetje
    to plough out izkopati, preorati
    to plough under podorati, spodkopati
    to plough up zorati
    to plough through prebijati se skozi, prebiti se
    to plough one's way utirati si pot
  • prō-scindō -ere -scidī -scissum (prō in scindere)

    1. naprej ali spredaj pretrga(va)ti, (s)trgati, raztrga(va)ti, (raz)cepiti, (raz)kalati, (raz)klati, razrez(ov)ati (razrezavati): proscissum vulnere pectus Stat., Rhodanus proscindens gurgite campos Sil., proscindere ferro quercum Lucan., piscem Ap., si quando fulgure terra proscissa est Iust.; occ. (kot agr. t.t.) (s)prášiti, orati praho (ledino, prélog): Varr., Col. idr., arva Plin., solum Ap.; pesn. = (z)orati, preora(va)ti sploh: terras ferro Acc. ap. Non., terram iuvencis V., terram aratris Lucr., ferro campum O.; metaf. (pre)rezati, preseka(va)ti (presekovati), (iz)brazdati, (pre)brazditi (prebrazdovati): remo stagna Sil., navis proscindit aequor Cat., ventos Cl. prodreti (prodirati) skozi vetrove.

    2. metaf. ošte(va)ti, (o)grdíti, v nič da(ja)ti, (o)sramotiti, zasramovati, (o)psovati, (o)zmerjati, obrekovati, (raz)žaliti, slabo (grdo) govoriti o kom, obregniti (obregovati) se ob koga, nad kom, zabavljati čez koga, udrihniti (udrihati) čez koga, po kom, „precediti (precejati)“ koga: Plin., Val. Max., Suet., Aus., Lact. idr., summotum patriā proscindere desine O.