Franja

Zadetki iskanja

  • lōtium -iī, n seč, urin, scalina, scalnica: Ca., Cat., Suet., Ap.; preg.: non valet suum lotium Petr. (o slabem človeku) svoje scalnice ni vreden.
  • pōtus -ūs, m (prim. pōtō)

    1. pitje, pijača: immoderatus Ci., potui esse T. za pijačo biti, potui dari Cels., esui et potui esse Gell.; occ. pijančevanje, popivanje: Plin.

    2. meton.
    a) pijača: aut potus aut cibus Cu., cibus aut potus Iust., cibi potusque T., et potus et cibus Plin., mulsi potus Plin., ex iisdem frugibus fiunt et potus Plin.
    b) seč, urin, scanje, scalina: hominum Plin.
  • ūrīna -ae, f (prim. skr. vā́r voda, gr. οὖρον seč, οὐρέω uriniram, οὐρία povodna ptica, lat. verrēs, lit. júres morje)

    1. seč, urin, scalina, scalnica: Sen. ph., Val. Max., Suet., Gell., Veg., Aug. idr., ut in urinā, ut in unguibus naturae contagio valet Ci., fistula ali iter urinae Cels. sečnica (starejše scalnik), urinam reddere Cels. ali facere Col. ali urinas ciere Plin. urinirati, mokriti, scati, puščati vodo, opravljati malo potrebo, in urinā (pri uriniranju) crus attollere Plin. (o psu), in urinā sedere Plin. (o psici).

    2. metaf. seme (starejše pleme): urina concepta Iuv., urina genitalis Plin.
  • relevātiō -ōnis, f (relevāre)

    1. = gr. ἐναιώρημα dviganje = usedlina (gošča, oblaki) v seču, moten seč: ut urina nullam faciat relevationem Cael.

    2. olajšava, olajšanje: Prisc., animi atque corporis Cael., oneris Fr., capillorum Th. Prisc.; abs.: Cael. (naspr. gravatio).
  • hūmor, bolje ūmor -ōris, m ([h]ūmēre) mokrota, vlaga, vlažnost, tekočina: Cels., Pers., Plin., Ap., Amm. idr., exurgebo quicquid umoris tibist (= tibi est) Pl., et ego amoris aliquantum habeo [h]umorisque etiam in corpore Pl., nares umorem semper habent Ci., umor et calor Ci., aliud a terra sumpsimus, aliud ab umore, aliud ab igni Ci., totius umorem saccatum corpori' (= corporis) fundunt Lucr. seč, hostem rubor occupat umor Lucr. kri, (h)umor Bacchi ali musti vino, paludis V., umor in genas labitur H. solze, rosidus umor Cat. rosa, gramen … umor alebat O. voda, umor aquae O., lacteus (h)umor O. mleko, circumfluus h. O. zemljo obdajajoče morje, caret ōs (h)umore O. usta so suha, tellus in aquas rarescit; in auras umor abit O., radices humore subeunte Cu., graves … avide hausto humore non sustinere arma … poterant Cu., Tiniae inglorius h. Sil.; v pl.: umores marini ali nimis concreti umores Ci., raptis humoribus aestu O., siccare humores Min. telesne sokove.

    2. occ.
    a) (izpodnebna) vlaga: ne deserat umor harenam V., dulce (okrepčilo) satis umor V.
    b) redilni sok rastlin: ipsa satis tellus … sufficit umorem V., superat tener omnibus (arvis) umor V.
  • leontophonos -ī, m (gr. λεοντοφόνος) morilec levov, levomorec, žival(i)ca, katere seč baje usmrti leva: Plin.
  • mēiō -ere (iz *meigh-i̯ō; indoev. kor. *meigh- mokriti, scati, prim. gr. ὀμείχειν mokriti, ὀμῑχέω, ὄμειχμα urin, seč; prim. tudi mingo) (svojo) vodo puščati, opravljati malo potrebo, mokriti, scati, urinirati: Cat., Pers., Iuv.; metaf. o nočni posodi: matella curto rupto latere meiebat Mart.; v obscenem dvoumju: sollicitus ne meiat eodem H. da se izprazni prav tja; preg.: caldum meiere et frigidum potare Petr. toplo scati in mrzlo piti = več izda(ja)ti kot preje(ma)ti. — Soobl. mēiō -āre -āvī: Prisc.
  • mictus -ūs, m (mingere) mokrenje, uriniranje, opravljanje male potrebe, scanje, izločanje seča, puščanje vode: difficultas mictūs Cael., sanguinis mictus Cael. krvav seč, kri v urinu, (starejše) krvomok.
  • mingō -ere, minxī, mictum in minctum (indoev. kor. *meigh- mokriti, scati, prim. gr. ὀμείχειν mokriti, ὀμιχέω, ὄμειχμα urin, seč; prim. tudi meio) mokriti, vodo puščati (odvajati), odtočiti, urinirati, scati: Lamp., in me veniat mictum atque cacatum Iulus H., m. in patrios cineres H., minxisti semel currente carinā; meiere vis iterum? Mart., ipsus it minctum Titius ap. Macr., stando mingens Amm., mincturo similis Veg.; trans.: quantum bibisset, tantum mingeret Vop., urina mingitur Cels.; v obscenem pomenu o združitvi: egregium narras mira pietate parentem, qui ipse sui nati minxerit in gremium Cat.
  • saccō -āre (-āvī) -ātum (saccus)

    1. skozi vrečico ali kaj podobnega precediti (precejati), (pre)filtrirati: Caecuba saccentur MART., saccata aqua SEN. PH., aqua in linteo saccatur PLIN., adeps ... saccatus lineis saccis PLIN.; subst. pt. pf. saccātum -ī, n z vodo pomešano vinsko drožje = slabo vino, kislica, „praskač“: ISID.

    2. metaf.: saccatus humor corporis LUCR. ali samo saccatus humor ARN. seč, urin, scalína.
Število zadetkov: 10