Zadetki iskanja
- cartallus -ī, m (gr. κάρταλλος) koš, košara: Vulg.
- cophinus -ī, m (gr. κόφινος) košara, velik oprtni (nahrbtni) koš: Col., Iuv., Eccl., Vulg. idr.
- corbis -is, f m koš, košara, pletenica; spol je nedoločen: Ca., Pl., Varr., Icti., segetem corbibus fundere in Tiberim L., aristas corbe tulit O.; kot fem.: messoria se corbe contexit Ci.; kot masc.: Col., Prisc., Isid., lapidibus corbes pleni Auct. B. Hisp., corbes bis seni Prud.
Opomba: Abl. sg. corbe, le dvakrat corbi: Ca. corbīta -ae, f (corbis) počasi ploveč tovorni brod, tovorna ladja, „korveta“: Pl., Luc. ap. Non., Ci. ep., Gell. idr.; preg. (kot podoba počasnosti): (homines) tardiores quam corbitae sunt in tranquillo mari Pl., operam celocem hanc mihi, ne corbitam date Pl. = pomagajte mi jadrno, ne počasi. - fiscina -ae, f (fiscus) košara, koš, jerbas: Naev. fr., Pl., Ca., Varr., Ci., V., O., Col., Plin., Mart.
- fiscus -ī, m (iz *bhid-seos, morda sor. s fidēlia)
I. košara, jerbas: Col. —
II. occ.
1. košara za denar, blagajna: Val. Max., Sen. ph., T., reperiebam fiscos complurīs cum pecunia ad eum esse translatos Ci., mulus ferebat fiscos cum pecunia Ph.; meton. = denar: fiscus in arca Iuv.
2. v demokratski ureditvi = aerarium, državna blagajna, drž. denar(ji): Eutr., quaternos HS, quos mihi senatus … ex aerario dedit, … in cistam transferam de fisco Ci.
3. za časa cesarjev (naspr. drž. blagajni) cesarska zasebna blagajna, cesarski zaklad, cesarski dohodki, fisk(us): Sen. ph., Suet., Isid., qui maris Rubri vectigalia a fisco redemerat Plin., redigeretur praeda in fiscum T., bona petita in fiscum T. ki naj bi se zaplenila fisku v prid, Otho … fiscum suum vacationes annuas exsoluturum promisit T., locupletabant et fiscum et aerarium Plin. iun.; tudi = davek, ki je šel v fisk: Iudaicus f. Suet. - quālus -ī, m (iz *quas-lus, prim. quasillus) pletenica, pleten koš, košara za razno kmetijsko in hišno rabo, poseb. za maščenje vina, za predivo idr.: Ca., Col., Icti., spisso vimine qualos … deripe tectis V. — Soobl. quālum -ī, n: Ca., Col. — V obl., ki je glede na spol nedoločna: Ap., Icti., tibi qualum Cythereae puer ales, tibi telas … aufert H.
- scirpeus ali sirpeus 3 (s(c)irpus) narejen (spleten) iz bičja (ločja, sitja), bičnat, ločnat: NOV. AP FEST., PRUD. idr., ratis PL., imago ali simulacra O. „slamnati možic(i)“ (gl. Argēi); subst. scirpea ali sirpea (sirpia) -ae, f koš, košara voza, pletenjača, (s)pleteníca, spletênka, lesa iz bičja: CA., VARR., O., IUST., vannorum sirpiarumque vitores ARN. pletarji.
- scirpiculus ali sirpiculus (surpiculus) 3 (demin. s(c)irpus) narejen (spleten) iz bičja (ločja, sitja), bičnat, ločnat: falces CA., VARR.; subst. scirpiculus ali sirpiculus (surpiculus) -ī, m in s(c)irpicula -ae, f (s)pleteníca, pletenjača, spletênka, lesa, koš, košara iz bičja (ločja, sitja): LUC. AP. NON., VARR., PR., COL., surpiculi piscarii PL. vrše.
- sōracum -ī, n (tuj. σώρακος) skrinja, zaboj, koš, košara: ne te indotatam dicas, quoi dos sit domi: librorum eccillum habeo plenum soracum Pl., soracum est] quo ornamen[ta portantur sceni]corum Fest., Plau[tus in Persa: „libro]rum eccillum [habeo plenum soracum“] Fest.
- sporta -ae, f (prim. gr. σπάρτον, σπάρτη vrv, σπυρίς, σφυρίς pletena košara, σπυρίδιον košarica, σπεῖρα [od koder lat. spīra] ovinek, zavoj, lit. spartas vez) pletena košara, pletenica, jerbas: Varr. ap. Non., Col., Plin., Mart., Dig. idr., sportae faecariae Ca., e muris panis sportis demittebant S. ap. Non., aliquando extractis piscis nullus infuit sed sporta auri obsuta Suet.
- vidulus -ī, m (viēre)
1. z usnjem prevlečena košara ali pletenica, kovček: Pl.
2. vrša: tu hercle † opinor in vidulum te piscem convortes, nisi caves Pl. - vīmen -inis, n (viēre)
1. (večinoma v pl.) vitra, trta, rozga, šiba, palica (poseb. vrbina), prot: Varr., Tib., Fl., Amm. idr., lento vimine ramus V. veja z upogljivo šibo, fruticosa legebant vimina O., carpus navium viminibus contextum C. spleten iz šibovja, scuta ex cortice facta aut viminibus intextis C. iz šibne spletenine, volucres viscatis illigatae viminibus Petr. na limanice (lepljenice); sg. kolekt. = šibje, šibovje, vejevje, protje: rami lento vimine frustrabantur ictus Cu., quernum vimen (kot cedilo za mleko) V.
2. meton. pletenina, pletér iz šibja, (s)pletenka, (s)pletenica, košara, koš: vimina curva O. panji, koši, košníce, ulji, vimen breve Picenarum Mart.
3. pl. šibje, šibovje = vrbje, vrbovje: tenent ima lacunae vimina O.
4. occ. vrbina sadika: Col.
5. metaf. (Merkurjeva) palica: deus horrentem Lethaeo vimine mulcens Stat. - pānāriolum -ī, n (demin. k pānārium) mala krúšnica, majhna košara za kruh, pehárček (pêharček): hic error tibi profuit Decembri, tunc cum prandia misit Imperator: cum panariolis tribus redisti Mart.
- pānārium -iī, n (pānis) krušni pehar(ček), krušnica, košar(ic)a za kruh: Varr., Plin. iun., Stat., Suet.
- nassa (naxa) -ae, f (iz *nadsā; prim. got. nati = stvnem. nezzi = nem. Netz = ang. net) vrša (pletenica, košara z ozkim vratom, da ribe ne morejo uiti iz nje): Plin., Sil., Fest., P. F.; pren. mreža, zanka: numquam hercle ex ista nassa (po drugih naxa) ego hodie escam (vabo) petam Pl., ex hac nassa exire constitui Ci. ep. izmotati se (rešiti se, uiti) iz te zanke.
- restis -is, f, acc. -im, redkeje -em, abl. -e (iz *rezgtis; prim. skr. rájju- vrv, lit. rezgù, règzti plesti, vezati, rẽzgis košara, pletenica, sl. rozga)
1. vrv, motvoz, konòp, konôpec (tanjši kakor funis): Pl., Mart., Iuv., Varr. idr., per manus reste datā L. (pri verižnem plesu oz. plesu v krogu je šla vrv od roke do roke plesalcev), tu inter eas restim ductans saltabis Ter. plesal boš kordaks (cordax, prešeren ples v stari grški komediji, pri katerem so plesalci z rokami držali konopec; prim.: gr. κόρδακα ἕλκειν); preg.: ad restim res redit Caecil. fr., Ter. tako mi je (tako se počutim, takšni občutki me prevevajo), da bi se kar obesil = moj položaj je brezupen.
2. metaf. (v pl.) vrvasto perje: restes allīi Plin. luka, lukovo, restes cepis Mart. čebule, čebulno.
/ 1
Število zadetkov: 16