nūntiō (stlat. nōntiō) -āre -āvī -ātum (nūntius)
1. ustno kaj novega prinesti (prinašati), naznaniti (naznanjati), oznaniti (oznanjati), na znanje da(ja)ti, oglasiti (oglašati), razglasiti (razglašati), javiti (javljati), najaviti (najavljati), navesti (navajati), vest (novico, sporočilo) prinesti (prinašati), sporočiti (sporočati) (nikdar o poročilih kakega zgodovinopisca); abs.: bene nuntias Ter. dobro vest prinašaš. V raznih skladih: ea res per fugitivos hostibus nuntiatur C. Smer se izraža z acc. ali z in z acc.: haec nuntiant domum Albani L., ocisso Sex. Roscio quis primus Ameriam nuntiat? Ci., Pompeio in hortos nuntiavit Ci., eadem et in Asiam Antigono per epistolas nuntiat Iust.; z ad: quae nuntiare hinc te volo in patriam ad patrem Pl. Dopolnilo
a) v acc.: multam salutem Pl., eius verbis salutem tibi nuntio Ci. ep. pozdravljam te v njegovem imenu, sensus vera nuntiat Ci., n. victoriam L., alicui bellum L. napovedati, horas Mart.; v pass.: prodigia quoque alia visa eo anno Romae sunt, alia nuntiata L., initia vigilarum per centurionem nuntiari T.; v abs. abl.: hac pugnā nuntiatā, hoc proelio nuntiato C.
b) z de: libertus de morte uxoris nuntiavit Ci., n. de exitu, de futura victoria Suet.
c) stavek z ACI: S., L. idr., qui ei nuntiaret eius filium vivere Ci., equites … ad Caesarem venerunt, qui nuntiarent … coorta tempestate prope omnes naves afflictas … esse C., de servis suis, quem habuit fidelissimum, ad regem misit, ut nuntiaret suis verbis adversarios eius in fuga esse N., nuntians centurio factum esse, quod imperasset T.; v pass. z NCI: adesse eius equites falso nuntiabantur C., oppugnata domus C. Caesaris per multas noctis horas nuntiabatur Ci., modo nuntiatus est Silius Italicus in Neapolitano suo inedia finisse vitam Plin. iun.; v pass. z ACI (brezos.): nuntiatur piratarum naves esse in portu Ci. ep., Romam erat nuntiatum fugisse Antonium Ci. ep., nuntiatum est vim mihi parari S., nuntiatum est murum portasque de caelo tactas L.; le poklas. z inf.: nuntiat patri abicere spem et uti necessitate T.
d) z zahtevnim stavkom: nuntiavit Pisoni, Romam ad dicendam causam veniret T. da naj pride, iubet nuntiari miserae, dicendam ad causam postero die adesset T., nuntiate, ut prodeat foras Pl., ferunt nuntiatum Simonidi, ut prodiret Ci., nuntiant decemviris, ut omni ope ab seditione milites contineant L., qui nuntiarent, ne hostes proelio lacesserent C.
e) z odvisnim vprašalnim stavkom: abi nunciam intro atque illa si iam laverit, mihi nuntia Ter., propere sibi nuntiaret, num … undique obsideretur N. — V abs. abl.: quo mortuo nuntiato Ci.; tudi samo nuntiato: ne ibi quidem nuntiato, quo pergerent L.; z ACI: nuntiato regem Artaxiam Armeniis a Germanico datum T. ob novici, ko je prišla vest.
2. oblastem naznaniti (naznanjati), ovaditi (ovajati), prijaviti (prijavljati) npr. posestva brez gospodarjev, ki naj pripadejo državni zakladnici (državnemu skladu): causam pecuniae fisco, bona Icti. ali v našo škodo zgrajeno novo stavbo, od tod tudi = ugovarjati, oporekati: opus novum n. Icti.
Zadetki iskanja
- nūpturiō -īre -īvī (desid. glag. nūbere) biti željna možitve: igitur si Claro nupsisset, homini rusticano et decrepito seni, sponte eam diceres sine ulla magia iam olim nupturisse: quoniam iuvenem talem qualem dicitis elegit, coactam fecisse ais, ceterum semper nubtias aspernatam Ap., audes ducentas nupturire post mortes virumque demens cineribus tuis quaeris Mart. — Soobl. (po nekaterih izdajah) nūptuō -īre: Mart.
- nūtus -ūs, m (*nuere)
I. nagib(anje), sklanjanje navzdol, težnost: ut … terrena et umida suopte nutu et suo pondere … in terram et in mare ferantur Ci., rutundum ut caelum terraque ut media sit eaque sua vi nutuque teneatur Ci.; v pl.: terra … undique ipsa in sese nutibus suis coglobata Ci. —
II. occ.
1. kimanje z glavo, miganje z očmi, roko, prstom, mig(ljaj), namig, pomig: Ci. ep., L. idr., n. capitis Q., adnuit et totum nutu tremefecit Olympum V. (prim. Hom. Il. 1, 528—530), nutu vocibusque vocare C., signaque dat nutu O., nutu signisque loquuntur O., digitis nutuque locutus O., nutus conferre (dajati si) loquaces Tib., n. digiti Tert., nutibus loqui Hier., furtivis oculorum nutibis deluscentium greges post se trahunt Hier. (o vlačugah).
2. meton.
a) mig = odločna volja, samovolja, povelje, ukaz, zahteva: Lact., Amm., ad nutum praesto esse Ci. na mig, qui neget … hanc urbe, deorum immortalium nutu ac potestate administrari Ci., iura praetoris nutu atque arbitrio meretriculae gubernantur Ci., auctoritate atque nutu legum Ci., si qua res non ad nutum eius fit C., nutu eius geruntur omnia N., nutu Iunonis eunt res V., alterius sub nutu degitur aetas Lucr., sub nutu atque arbitrio alicuius esse, ad nutum imperiumque alicuius agere L.
b) privolitev, privoljenje, ugoditev: adnuite … nutum numenque vestrum invictum lampanis L., ego quoque simili nutu aut renutu respondere voto tuo possum Plin. iun., cum vellem nutum meum precibus tuis accomodare Ap. - nympha -ae, f (gr. νύμφη, gl. nūbō)
1. nevesta, mlada zakonska žena, mladenka, deklica, poseb. kot ljubica koga: grata ferunt nymphae pro salvis dona maritis O., se quoque nimpha tuis ornavit Iardanis armis O., Oebalis nympha (= Helena) O., nuptam Graeci appellant νύμφην Fest.
2. occ. nympha (Nympha), tudi nymphē -ēs, f nimfa, vila. Nimfe, Jupitrove hčere, polboginje, so poosebljene naravne sile, imenovane različno po svojih bivališčih v vrelcih, rekah, jezerih, gozdih, logih, drevesih, dupljah, na gorah in travnikih (prim. Nāïas, Nāïs, Nērēis, Orēas, Dryas, Hamadryas): si di sunt, suntne etiam Nymphae deae? Ci., qui aedem Nympharum incendit Ci., silvestria templa nympharum Lucr., Laurentes Nymphae, genus amnibus unde est V., Pelagi nymphae ali nymphae marinae, nymphae Pactolides, nymphae infernae paludis ali Avernales nymphae, nympha Pēnēis (= Daphne), Maenalis n. (= Carmenta), vocalis nymphe kličoča nimfa = Jeka (Eho), invenies, qui te (sc. Annam Perennam) nymphen Atlantida dicant O., nympharum habitu Suet.; nymphae Libethrides (gl. Lībēthrides) V. muze, ki so jim bili posvečeni navdušujoči vrelci; pesn. meton. morska voda: canaque sulphureis nympha natatur aquis Mart. (po nekaterih izdajah lympha).
3. buba, zlasti čebelina: cetera turba cum formam capere coepit, nymphae vocantur, ut fuci serenes aut cephenes Plin. (11, 48), fetus ipse inaequalis ut barbaris: alius evolat, alius in nympha est, alius in vermiculo, et autumno, non vere, omnia ea Plin. (11, 71). - ō! (prim. v gr. ὦ, ὤ, got., nem. in sl. o! oh!)
1. interj. za vsako duševno stanje ali čustvo; z nom.: o vir fortis atque amiens Ter., o magna vis veritatis Ci.; z voc.: o fortunate adulescens Ci., o paterni generis oblite Ci.; z acc. (ki ga slovenimo z gen. ali voc.): o urbem venalem S., o me infelicem Ci., o hominem audacem Ter., o praeclarum custodem ovium, lupum (iron.) Ci.; pesn. tudi z gen. (kakor v sl.): o mihi nuntii beati Cat.; neodvisno od sklona: per o tua lumina … pulcherrime O., quid o tua fulmina cessant, summe deūm O.
2. samo znamenje za voc.: o furia Ci., o miser Ci.; pred relativnim stavkom: H., o qui res regis V. o ti, ki urejaš (usmerjaš, vladaš); postavljeno: vos o coetum, Tyrii, celebrate V.; pesn. zapostavljeno: spes o fidissima V.
3. (pred želelnimi stavki = o da bi (vendar, le), o če (ko) bi: Sen. ph., o vellem O., o si adesset V., o si mihi referrat annos Iuppiter V.
Opomba: Pred vokali v zevu je ō večinoma dolg: ō et de Latiā O., redko kratek: te Corydon, ŏ Aleri V. - ob-ātrātus 3 (ob in ātrātus iz āter) počrnjen, počrnel, potemnjen: nascens luna si cornu superiore obatrato surget, pluvias decrescens dabit Plin.
- obīrātiō -ōnis, f (obirāscī) jeza, bes, srd: huius nebulonis obiratione (po novejših izdajah oratione) si Brutus moveri potest Ci. ep.
- oblectātiō -ōnis, f (oblectāre) razveseljevanje, radost, veselje, užitek, slast, zabava: Ps.-Q., Ap., Aus., Lamp., M. idr., beatae vitae, animi Ci., requies plena oblectationibus Ci. poln užitka, (sc. gladiatores cadunt) oblectationi oculisque (ἓν διὰ δυοῖν) T. kot paša za oči, da si gledalci napasejo oči, incipio ex hoc genere studiorum non solum oblectationem, verum etiam gloriam petere Plin. iun.; v pl.: ingenuae ex doctrina oblectationes Ci., oblectationibus deseror Ci. ep., detractis oblectationibus, quas ipsae occupationes discurrentibus praebent Sen. ph., coepi reputare maximos oratores hoc studii genus et in oblectationibus habuisse et in laude posuisse Plin. iun., demus igitur alienis oblectationibus veniam, ut nostris impetremus Plin. iun., inter has oblectationes ludicras popularium Ap.
- ob-ligō -āre -āvī -ātum (ob in ligāre)
1. (z)vezati, navez(ov)ati, privez(ov)ati, obvez(ov)ati, zvez(ov)ati, zavez(ov)ati: obligatus corio Corn. zvezan v usnjeno vrečo, muscus (sc. articulis) obligatus Plin. navezan, Prometheus obligatus aliti H. uklenjen za orla, o. oculos Sen. ph., os Plin., Aesculapius primus vulnus obligavit Ci., o. crus fractum Pl., brachia T., venas T. podvezati, aliquem (vulnus alicuius) Ci., Suet., obliga, obsigna cito (sc. epistulam) Pl., surculum libro Varr. oviti.
2. metaf. obvez(ov)ati, zavez(ov)ati: Suet., Icti., o. aliquem sibi liberalitate Ci., hostes beneficio Ci., aliquem sponsione L., pignore fidem Cu. z zastavo se zavezati k zvestobi, militiae sacramento Ci. (vojaka) zapriseči, s prisego vezati, foedere obligatus L. vezan s pogodbo (z zavezo), o. se nexu Ci., unum vadem tribus milibus aeris L. zavezati na plačilo, obligabis me (sc. tibi) Plin. iun.; tako tudi obligari alicui obvez(ov)ati, zavez(ov)ati se komu: me tibi obligatum fore Ci. obvezan, zavezan, obligatam redde Iovi dapem H. za katero si se z obljubo zavezal, da jo boš dal = zaobljubljeno; z ut in cj.: obligor, ut tangam laenifera litora Ponti O. obvezan (prisiljen) sem; s sup.: obligati sunt interrogatum Amm.: occ.
a) (z)vezati = ovreti (ovirati), utesniti (utesnjevati): hoc iudicio districtus atque obligatus Ci.
b) zastaviti (zastavljati), v zastavo da(ja)ti, zadolžiti (zadolževati): fortunas suas Ci., praedia fratri Suet., bona sua pignori Icti. zastaviti, praedia obligata Ci. zastavljena, zadolžena (naspr. soluta), o. fidem L. besedo.
c) koga narediti (delati) krivega česa: ludos scelere Ci., aliquem scelere Ci., Suet.; pesn.: caput perfidum votis H. biti kriv neizpolnitve storjene zaobljube; pregrešiti se z neizpolnitvijo storjene zaobljube; med. in refl. zagrešiti, pregrešiti se (grešiti) zoper kaj, zagaziti, zaiti, zabresti v kaj, zapasti (zapadati) čemu, v kaj: obligari fraude impiā Ci., legum iudiciumque poenis Ci., superstitione Ci., obligare se furti Scaevola ap. Gell. - obliniō -īre -iī -ītum (soobl. = oblinō -ēre) (na)mazati, premazati, pomazati: talearum capita misto fimo cum cinere oblinire Col., si quis aliquem caeno, luto oblinierit Paul.; metaf. (iz)brisati, (pre)črtati, iztrebiti (iztrebljati): veritatem Ambr.
- ob-linō -ere -lēvī -litum
1. (na)mazati, premaz(ov)ati: O., Col., Plin., Sen. ph. idr., malas cerussā Pl., omnem materiam alumine Quadr., se visco Varr., unguentis obliti Ci., oblitus caeno Corn., cruore et luto Ci.; z gr. acc.: oblitus faciem suo cruore T., se luto Lact.; occ.
a) zamaz(ov)ati, (za)mašiti, zadel(ov)ati, (za)smoliti: dolia Ca., ora urceolorum oblita Col., gypso oblitus cadus Plin.; metaf.: oblinitur minimae si qua est suspicio rimae Mart.
b) napisano besedo premaz(ov)ati, zamazati = (iz)brisati: nam cum ita in Catilina scriptum esset: Saepe maiores vestrum miseriti plebis Romanae, vestrum obleverunt et „vestri“ superscripserunt Gell.
c) umazati = umazati z blatom: quid tu istuc curas, ubi ego oblinar atque voluter Luc. ap. Non., catulos Varr.
2. metaf.
a) omadeževati, skruniti, oskruniti (oskrunjevati): se externis moribus Ci., oblitus parricidio Ci., o. aliquem versibus atris H. grditi.
b) os alicui o. Pl. usta komu namazati = koga ukaniti, opehariti, pravarati.
3. polniti, napolniti (napolnjevati), obložiti (oblagati), preobložiti (preoblagati): Suet., villa oblita tabulis Varr., actor peregrinis divitiis oblitus H., lacunaria auro oblita Ap. preobloženi, oblitam reddunt orationem Corn. preveč olepotičen, facetiae oblitae Latio Ci. ep. rimski dovtip z latinsko primesjo.
Opomba: Star. pf. cum oblinerunt vasa Varr. ap. Prisc. - oblīviō -ōnis, f (oblīvīscī)
1. pozaba, pozabljenje, pozabljanje: Varr., H., Iuv. idr., memoriam discordiarum oblivione delere Ci., ab oblivione vindicare Ci. rešiti pozabe, iztrgati pozabi, in oblivionem alicuius rei venire Ci. ali capere oblivionem alicuius rei Plin.; tudi capit me oblivio alicuius rei Ci. ali rem oblivione conterere Ci. = pozabiti (pozabljati) (na) kaj, aliquid oblivioni dare L. pozabi prepustiti (prepuščati), izročiti (izročati), aliquid oblivione dimittere T. izbrisati (si) kaj iz spomina, pozabiti na kaj, aliquem in oblivionem alicuius rei adducere L. poskrbeti (storiti), da kdo kaj pozabi, in oblivionem ire Sen. ph. v pozabo pri(haja)ti, preiti (prehajati), per oblivionem Suet. s pozabo, s tem, da pozabi, „pozabivši“, omnium factorum dictorumque oblivio Suet. ali discordiarum oblivio Iust. splošna pomilostitev, amnestija, lex oblivionis N. zakon o pomilostitvi; (pesn.) pl.: Gell., lividae obliviones H. zavistno pozabljanje.
2. pozabljivost, slab spomin: inter cetera in eo mirati sunt homines et oblivionem et inconsiderantiam Suet., oblivioni obluctari Cu., Claudii oblivio T. — Poseb. oblivionis amnis ali aqua, tudi oblivio amnis Sen. ph., Lact. (o podzemeljski reki pozabljenja Lethe). — Kot nom. propr. Oblīviō -ōnis, f Oblivióna, reka v tarakonski Hispaniji (zdaj Lima): Plin., Mel., L. epit., Fl. - obscūrus 3, adv. -ē (indoev. kor. *(s)qeu-, *(s)qeu̯ā- pokri(va)ti; prim. skr. skunā́ti, skunṓti, skāuti pokriva, gr. σκυλόω zagrinjam, σκῦλον sveta bojna oprava ali koža, σκῦτος koža, lit. skūrà koža, stvnem. scur na(d)strešek, lat. scūtum, cutis, cūdō, cūstōs)
1. tem(ot)en, temačen, mračen, mrk(el), brez svetlobe, senčen, senčnat: umbra, nubes V., obscuro deterget nubila caelo notus H. z oblačnega neba, o. luna V. bledeča v zori, obscūrā nocte V., iam obscurā luce L. ko se je bilo že zmračilo, že ob mraku (naspr. luce clarā), obscuro etiam tum lumine S. ko se je že svitalo, že o svitu (zoru), sub obscuro mane Col., o. cubiculum Sen. ph., Suet. (naspr. lucidum), lucus V., aquae o. kalne, obscure cernere Ci. fr. ap. Non.; pesn. predik. (prim. gr. νύχιος ἦλϑε): ibant obscuri V. po temi; adv. acc. n.: obscurum dissilit aër Lucan.; subst. obscūrum -ī, n tema, tem(n)ína: noctis V., obscuro coeptae lucis T. v temi porajajočega se dne (zaznavajočega se svita), in obscuro contineri (o ptičih) Sen. ph.; pren.: si in tantā scriptorum turbā mea fama in obscuro est L., veritas in obscuro latere adhuc existimatur Lact.
2. skriven (skrit), neviden, neopažen: locus L., antrum O., tabernae H. zakotne krčme, obscurus in ulvā delitui V., o. Pallas O. v starko preoblečena, v podobi starke, mamma Val. Fl. zmerno se dvigajoče, simultates partim obscurae, partim apertae Ci., o. odium T., vitam transmittere per obscurum Sen. ph. na tihem, obscure perire, ferre egestatem Ci., non obscure gerere simultatem Suet. ne prikrivati sovraštva; occ. po značaju skrit, molčeč, zadržan, miren, vase zaprt (naspr. apertus): homo versutus, obscurus, astutus Ci., obscurior natura (čud) T., Tiberius obscurus adversus alios, ei uni intectus T.
3. metaf.
a) po glasu nerazločen, zamolkel: vox Q., cantus obscurior Ci., Q.
b) razumu temen = nejasen, nerazumljiv, negotov (naspr. perspicuus): oracula Ci., Heraclitus valde obscurus Ci., utilitatis ratio aut perspicua nobis aut obscura Ci., cur hoc tam obscurum est et caecum? Ci., quasi res dubia aut obscura sit Ci., non est obscurum (jasno, očitno je), ad quem suspicio maleficii pertineat Ci., neque est obscurum, quin in contrariis contraria sumenda sint Ci., vera obscuris involvo V., brevis esse laboro, obscurus fio H., nolo plebem Romanum obscurā spe et caecā exspectatione haerere Ci.; subst.: si potes id quoque docere, quod in obscuro est (v temi = nejasno), an didiceris Plin. iun.
c) po veljavi temen = neznan, neslaven, nesloveč, neugleden, nizek (naspr. clarus): humili atque obscure loco natus Ci., L., obscuris orti maioribus Ci., natus obscurissimis initiis Vell., obscuriora sunt eius gesta N. manj znana, hominibus litteratis et historicis est notior, populo et suffragatoribus obscurior Ci. manj znan, o. fama V. neslavnost, nomen C., non obscurus fuit Ci. brez slave. - ob-serō1 -āre -āvī -ātum (ob in sera) z zapahom (sera) zapreti (zapirati), zapahniti (zapahovati): ostium intus Ter., fores N., Suet. (naspr. aperire), portam Cu., aedificia L., aditus Amm.; metaf.: obseratae aures H. „zamašena“, o. palatum Cat. zamašiti si usta = molčati, vitia Aug. braniti jim.
- ob-sīdō -ere -sēdī -sessum (ob in sīdere)
1. sesti (sedati) kam, zasesti (zasedati), posesti (posedati), polastiti (polaščati) se, zavze(ma)ti, (po)lotiti se, vzeti: ne auriculum obsidat caries Luc. fr., aer obsidit vias oculorum Lucr.
2. occ. kot voj. t.t.: viam C., occulte pontem S., loca opportuna armatis hominibus S., milite campos V., moenia Troica bello Cat., portas Stat., Ciceronis ianuam S.; metaf.: dictatura vim regiae potestatis obsederat Ci. si je bila prilastila, praedator cupit immensos obsidere campos Tib. kupiti v last. - ob-sīgnō -āre -āvī -ātum (ob in signāre)
1. pečatiti, opečatiti, zapečatiti, podpečatiti: epistulam Pl., Ci. idr., anulo o. tabulas Pl., litteras anuli gemmā Cu., litteras publico signo Ci. listine z državnim pečatom; occ.
a) kako listino, obtožnico, oporoko idr. kot priča podpečatiti, svoj pečat pritisniti pod kako listino (prim. obsīgnātor): testamentum obsignavi cum Clodio Ci., tabulas Ci., cum aliquo contra aliquem o. litteras Ci. s kom podpisati (in podpečatiti) obtožnico zoper koga, kot sotožnik podati tožbo zoper koga; šalj.: testificari, tabellas obsignare velle Ci. (Pis. 69) hoteti pritegniti priče ter dati (narediti) pravilen, s podpisom in pečatom overjen zapisnik (o Epikurovem nauku, da bi se ga (ker mu je bil všeč) ne dalo preklicati in se mu odtegniti); od tod metaf.: tabellis obsignatis mecum agis Ci. ti me obravnavaš kakor na podlagi od prič podpečatenih listin, tria agri iugera pro amico ad aerarium o. Val. Max. zastaviti s podpisano in podpečateno listino.
b) stvari in pisma kakega obtoženca zapečatiti: Ci. (Verr. 2, 1, 50).
2. vtisniti (vtiskovati): formam verbi Lucr. da(ja)ti obliko besede, illud in his obsignatum rebus habere convenit (z ACI) Lucr. vtisniti si v glavo (v spomin), zapomniti si. - ob-sistō -ere -stitī (-stitum) (ob in sistere)
I. intr.
1. stopiti (stopati), postaviti (postavljati) se pred koga, kaj, stopiti komu na pot, zastopíti komu pot, zastaviti (zastavljati), zapreti (zapirati) komu pot: hic obsistam Pl. tukaj se hočem postaviti spredaj, alicui obviam o. Pl., o. abeunti L., cum ingredi vellet, armati obstiterunt L.
2. metaf. (poseb. kot voj. t.t.) sovražno se postaviti nasproti, upreti (upirati) se, nasprotovati, postaviti (postavljati) se po robu komu; abs.: Cu. idr., cum obsistere ac defendere conarentur Ci. ustopiti se, zavzeti položaj, nec obsistere nec insequi poterant L. Skladi z dat.: N., O., Iust., Lucan., Suet., dolori Ci., per me (sam) tibi obstiti Ci., quis umquam istius libidini obstitit? Ci., o. visis Ci. ne pritrjevati; s prohibitivnimi stavki: obstitit, ne perficeretur N., ceteris naturis multa externa quominus perficiantur possunt obsistere Ci., quae (sc. fortuna) si cui obstitit, quominus referret gratiam Sen. ph.; tako tudi brezos.: Q. Ciceroni obsisti non potuit, quominus Thyamim videret Ci.; z inf.: obstitit Oceanus in se inquiri T. —
II. trans.
1. postaviti kaj ob kaj ali proti čemu: sol obstitus Ap. na strani se nahajajoče sonce (naspr. sol adversus); od tod subst. obstitum -ī, n poševno stanje: pro obstito circulorum Ap. (?).
2. kot avgurski t.t. nasproti stoječ = od strele zadet: fulgura atque obstita pianto Ci. - obsōnō1 (opsōnō) -āre -āvī -ātum (izpos. gr. ὀψωνέω)
1. nakupiti (nakupovati) hrano (za kuhinjo), nakup jedil: obsonare obsonium Pl., obsonare prandium Pl., obsonatum ire, pergere, mittere Pl., vix drachumis est obsonatum decem Ter., iube de foro obsonarier (= obsonari) Pl.; pren.: Socrates ait se obsonare ambulando famem Ci. da si kupi pošteno lakoto.
2. meton. gostiti, pripraviti (pripravljati) gostijo: Ter. (Adelph. 117 in 964).
Opomba: Dep. soobl. obsōnor -ārī -ātus sum: Pl. - ob-stinō -āre -āvī -ātum (prim. de-stinō) na trdno postaviti (postavljati), vztrajno v roke jemati kaj, trdno zavze(ma)ti se za kaj, trdno skleniti (sklepati), odločiti (odločati) se za kaj, siliti na kaj, k čemu, osta(ja)ti pri čem: obstinari exorsus Pac. ap. Fest., rem, affinitatem Pl., obstinaverant animis aut vincere aut mori L., Vespasiano ad obstinendas iniquitates haud perinde obstinante T. ni silil k temu, da … — Od tod adj. pt. pf. obstinātus 3, adv. -ē stanoviten, trden, trdno odločen, neomajen, neupogljiv, trdovraten, trmast, trmoglav, svojeglav: Pl., Sen. ph., Suet., Aug. idr., animus L., pudicitia L., fides Iudaeorum T., obstinatior voluntas Ci., modos, quibus Lyde obstinatas adplicet aures H. trda ušesa, id obstinate negatur Ci., obstinate credere L.; z inf.: obstinati portas claudere L., obstinati mori L., obstinatum est tibi non suscipere imperium Plin. iun. trdno si sklenil, id certum et obstinatum est L. je sklenjeno; s praep.: o. ad silendum, moriendum Cu., obstinato ad mortem animo L., adeo contra veritatem obstinatus, ut … Q., o. propositum erga haec Amm., multo obstinatior adversus lacrimas mulierum erat L., obstinatae in perniciem Romae duae urbes Amm.
- ob-stō -āre -stitī -stātūrus (ob in stāre)
1. stati ob (pri) čem, stati nasproti komu: ob viam Pl. na poti stati, summis a postibus Stat.
2. na poti (v napoto) biti, delati napoto, pot (u)braniti, preprečiti (preprečevati), ovreti (ovirati), onemogočiti (onemogočati), upreti (upirati) se, tudi samo upreti (upirati), večinoma metaf.; abs.: Ca., Pl., exercitus duo hostium obstant L., exercitus duo, unus ab urbe, alter a Gallia obstant S., nullae obstant a Caesare nubes Lucan., si omnia removentur, quae obstant et impediunt Ci. vse ovire in prepreke, obstantia rumpere claustra H., obstantes silvae, nebulae O., obstantes colubrae O. uporne, obstantes remi O. upirajoča se, ne podajujoča se; subst. pt. pr. n.: Caecina obstantia silvarum amoliri iubetur T. ovire v gozdovih. Skladi: z dat.: querens obstitit retro eunti O., o. alicui a sole Val. Max. komu zakrivati (zastirati) sonce, obstabat Miloni Clodius Ci., o. bono publico L., bonis communibus V., consiliis alicuius Ci., N.; pren.: tibi umbra ignobilitatis a probatore obstitit Ap.; pesn.: diis obstitit Ilium V. je bil na poti = je bil zoprn; s praep.: ad reliquos similes conatus verecundia irae obstabat L., in laudem vetustorum invidia non obstat Sen. ph.; s prohibitivnimi stavki: ea ne impedirent tribuni, dictatoris obstitit metus L.; za zanikanim glag. quin, quominus: quibus non humana ulla neque divina obstant, quin socios … trahant S. fr., quid obstat, quominus (sc. deus) sit beatus ...? Ci.; quominus poklas. tudi za nezanikanim glag.: obstat verecundia, quominus percenseamus, quo … Plin. iun.; s cur: quid obstat, cur non fiant (sc. nuptiae)? Ter.; brezos.: nec, si non obstatur, propterea etiam permittitur Ci.
Opomba: Pf. obstetit: Afr.; pt. fut. act. obstaturus 3: Q., Sen. ph., Stat., Front.