Franja

Zadetki iskanja

  • compōtiō -īre -īvī -ītum (compos) koga pri čem udeležiti, deležnega narediti; z abl.: aliquem piscatu novo Pl.; z gen.: aliquem praedae Ap.; pass. compotīrī deležen biti, udeležiti (udeleževati) se, polastiti (polaščati) se česa, osvojiti (osvajati) si kaj: locis Pl., visu, auditu eius Tert.
  • comprōmittō -ere -mīsī -missum (decomp.)

    1. hkrati (obenem) obljubiti, obetati: eisque spolia peremptorum hostium compromittens Cass.

    2. medsebojno obljubiti si, obetati si, poseb. jur. medsebojno obljubiti, obetati si, da se v sporni zadevi stranki uklonita razsodbi prosto izvoljenega razsodnika (arbiter), dogovoriti (dogovarjati) se, pogoditi (pogajati) se: Ci. ep., c. de controversiis, c. in arbitrum Dig. Od tod subst. pt. pf. comprōmissum -ī, n vzajemna obljuba, dogovor, pogodba, kompromis: poenis compromissisque interpositis Ci., de suarum tabularum fide compromissum facere Ci. dogovoriti se, pogoditi se, quominus id facerent, compromisso … impediri Ci.
  • concipiō -ere -cēpī -cēptum (cum in capere)

    I.

    1. skupaj vzeti (jemati), obseči (obsegati), zaje(ma)ti, povze(ma)ti, zavze(ma)ti, spreje(ma)ti, poprije(ma)ti, kako tekočino v posodo prestreči (prestrezati): nuces vix sesquimodio, aquam trulleo Varr., multum ignem trullis ferreis L., auras (sc. ex tibiis) O., decidit in terram non concipientibus auras infirmis pennis O., in quibus aura illa concipitur Q., c. ingrediendo ventum veste Q., quorum nomina nostro ore concipi nequeant Mel. = se ne dajo izgovoriti; occ. Alsietinam aquam c. Front. zajeti v cev; — od tod subst. neutr. pl. pt. pf. concepta commentariorum Front. v komentarjih zaznamovane zajetne mere. Pass. concipi
    a) (o tekočinah) nab(i)rati se: ut quisque (humor) ibi (v hlevih) conceptus fuerit, quam celerrime dilabatur Col.
    b) (o rekah) izvirati: torrens velut ex alio fonte conceptus Cu. izvirajoč, Ganges multis fontibus conceptus Mel., torrens imbribus conceptus Col.
    c) nabirajoč se nasta(ja)ti, delati se: in ea parte nivem concipi Sen. ph., is morbus aestate plerumque concipitur Col., ex calore et aestu concepta pestis Col.

    2. pren. besede v kak obrazec sestaviti (sestavljati), besedilo spisa(va)ti: ius iurandum L., T., verbis (sc. iurisiurandi) conceptis iurare Pl., L. po predpisanem besedilu, verbis conceptissimis iurare Petr. kar najbolj slovesno, quod EX ANIMI SENTENTIA iuraris, sicut concipitur more nostro Ci. kakor se glasi v prisežnem, pri nas običajnem besedilu, verbis conceptis perierare Ci. ali deierare N. fr. po predpisanem besedilu krivo priseči (prisegati), verbis conceptis affirmare (z ACI) Sen. ph., c. vadimonium Ci. ep., edictum, obligationem Icti.; occ.
    a) slovesno ali po določenem besedilu (obrazcu) izgovoriti (izgovarjati), izreči (izrekati), govoriti za kom, ponavljati besede: sic verba concipito Ca. izgovori tole molitveno besedilo, c. preces O., Marcio Philippo praeeunte (po besedah Marcija Filipa) in foro votum L., dum vota sacerdos concipit O., cum cetera iurisiurandi verba conciperent, Vespasiani nomen transmittebant T., verba iurationis c. (z ACI) Macr. priseči.
    b) slovesno kaj napoved(ov)ati, oznaniti (oznanj[ev]ati), naznaniti (naznanj[ev]ati), oklicati, odrediti (odrejati): Latinas ferias … non rite concepisse L., nova atque integra auspicia c. L., fer sacra, pater, et concipe foedus V. oznani, skleni.
    c) kako vsoto številčno povedati, določiti (določati): audet tamen Antias Valerius concipere summas (sc. eorum, qui ceciderunt) L.

    II.

    1. skupaj zb(i)rati in vase vzeti (jemati), spreje(ma)ti: alias aliasque vires flumina concipiunt O., patĕre medicamentum concipi venis Cu. da se žile navzamejo zdravila. occ.
    a) tekočine vsesa(va)ti, vpi(ja)ti, vsrka(va)ti: concipiunt (nubes) multum marinum humorem Lucr., concipit Iris aquas O., madefacta terra caducas concepit lacrimas O., ne (frumentum) concepto humore vitietur Sen. ph., vinea omnes imbres … concipit Col., huius flore concipiunt (caprae) noxium virus Plin.
    b) concipere ignem ali flammam vne(ma)ti se, vž(i)gati se: Lucr., Plin., Sen. tr., Vulg., uti … testudo, turris, tormenta flammam conciperent C., turris concipit ignem Cu., timuit, ne forte sacer tot ab ignibus aether conciperet flammas O., silices … concipiunt ignem liquidarum aspergine aquarum O. apno se vžge pri gašenju; pren. (o ognju ljubezni): quem mens mea concipit ignem? O. kakšen ogenj se poprijema moje duše? concipit interea validos Aëtias ignes O. silni plamen ljubezni razvname …, excute virgineo conceptas pectore flammas O. ki se je vnel v tvojem deviškem srcu, cuncto concepit pectore flammam Cat.
    c) zrak, sapo vase spreje(ma)ti, vleči, vdih(av)ati: pars (animae) concipitur cordis parte Ci., buccina concepit aëra O., cum magnam vim venti vela quoque concepissent Cu. ko so se bila tudi jadra napela od silnega vetra.
    č) seme vase spreje(ma)ti, vase vzeti (jemati): omnia quae terra concipiat semina Ci., conceptum semen Ci., inde occultas vires et pabula terrae pinguia concipiant V.; — od tod pren. (o ženskah in samicah) spoče(nja)ti, zanositi, (o)brejiti se: Varr., Lucr. idr., Persea, quem pluvio Danaë conceperat auro O., puer furto conceptus O. skrivoma spočet, concepta crimina portat O. grešni sad, phoenix se ipsa concipit ali phoenix non coitu concipitur Mel.; s praep.: quod erat ex fratre conceptus Ci., Tiberius ut ex adulterio conceptus Suet., conceptus a captiva servus O., de lupo concepta Nape O.; (o živali): cum concepit mula Ci., feminae (canes) concipiunt usque in annos novem Col.; pren.: hoc, quod conceptum res publica periculum parturit Ci. nevarnost, ki jo je država tako rekoč spočela in jo zdaj rojeva; met. = omožiti se: concipe! mater eris iuvenis O. — Od tod subst. pt. pf. α) conceptum -ī, n zarodek, telesni plod (sad): conceptum a se abigere Suet. β) conceptus -ī, m (sc. pullus) mladič: timeo, ne (ova) iam concepti sint Petr.
    d) sad, korenine idr. pognati (poganjati), poroditi (porajati): spicam Plin. vklasiti se, radicem Icti.
    e) α) česa navze(ma)ti se: c. acorem Col. (s)kisati se, amaritudinem Col. zagreneti. β) z očmi zazna(va)ti: haec tanta oculis bona (toliko lepega) concipio Pl. zrem.

    2. jur. kaj pri kom zajeti: penes quem res concepta et inventa est Paul.; poseb. c. furtum Gell., G. tatvino zaslediti.

    3. pren.
    a) z dušo ujeti = doume(va)ti, razume(va)ti, razb(i)rati, pojmiti, spozna(va)ti: Plin., rerum omnium … intellegentias animo et mente c. Ci., nec … concipit ullum mente nefas O. ne sluti, si … auguria humanā mente concipi possent Cu., quantum ex vultu concipi poterat Cu.; occ. predočiti (predočevati) si, zamisliti (zamišljati) si, domisliti (domišljati) si: Mart., Plin. iun., agedum inaugura, fierine possit, quod nunc ego mente concipio L., forsitan et lucos illic urbesque deorum concipias animo esse O., opulentia, quantam animis concipere non possunt Cu.; zažele(va)ti si česa, nadejati se česa, stremeti za čim: hoc spe concipere audacis animi esse L., c. aethera mente, thalamos O.
    b) kakemu čustvu v sebi prostora da(ja)ti, kaj (za)čutiti, kako čustvo v sebi nositi, gojiti: odium in omnes bonos conceptum Ci., c. iram intimo animo et corde Ci., animo ingentes iras O., furores mente O., pectore robur V. začutiti moč v prsih, pectora concipiunt alios motus V. srce prevzamejo druga čustva, conscia mens ut cuique sua est, ita concipit intra pectora pro facto spemque metumque suo O. (prim.: sem dolgo upal in se bal, F. Prešeren), c. spem de filio, spem ex vobis, metum ex aliquo Cu., Agrippam ferre ad exercitūs … animo concepit T. je trdno sklenil.
    c) kako zlo nakopa(va)ti si, naprtiti si, izkupiti kaj: dolor a se ipso conceptus Ci., dedecus c. Ci., aliquot iam per annos concepta huic ordini turpitudo atque infamia Ci. prizadejana, illa macula Mithridatico bello concepta Ci. dobljen v vojni, maculam ex paterno sanguine c. Ci., furore ex maleficiis concepto Ci.; occ. kaj kaznivega zasnovati, storiti, zakriviti, zagrešiti: quodnam ego concepi tantum scelus? Ci., quod flagitium Lentulus non cum Autronio concepit? Ci., fraudes inexpiabiles c. Ci., quod prava mente conceperat Cu.
  • concupīscō -ere -cupīvī (-cupiī) -cupītum (incoh. glag. concupere)

    1. hkrati (k čemu še) požele(va)ti kaj, zakoprneti po čem: suis rebus exhaustis fortunas nostras concupiverunt Ci., neque servitutem vestram ut antea, sed iam iratus sanguinem concupiscit Ci., c. praedia hominum Ci., timebatur, ne opibus elatus tyrannidem concupisceret N., domum aut villam c. S., toda: cum tu omnia concupisses Ci. ko si si vsega skupaj poželel.

    2. (z oslabljenim pomenom predloga) zažele(va)ti si česa, zahrepeneti po čem, zahlepeti po čem: intemperanter concupiscere, quod videas N., plura concupivit, quam efficere potuit N., cum est concupita pecunia Ci., tribunos plebis c. L.; z inf.: Petr., Sassiam in matrimonium ducere concupivit Ci., pervertere civitatem c. N.; z ACI pass.: cum discerpi senatorem concupisset Suet.

    3. brez incoh. pomena želeti si česa, hrepeneti po čem, zahtevati kaj, prisvajati si kaj: Cels., Plin., qui tantum agri occupavit, quantum concupivit Ci., non spolia Verris, sed existimationem populi c. Ci., credo vos … gloriam concupisse Ci.; abs.: abiit iam tempus, quo posses videri concupisse T.

    Opomba: Kontr. obl. iz perfektove osnove: concupīstī, concupīstis, concupīsse, concupīssem, concupīsses (= concupīvistī, …): Ci. idr.
  • condō -ere -didī -ditum (cum in indoev. kor. dhē staviti, položiti; prim. gr. τίϑημι) skupaj da(ja)ti; od tod:

    I.

    1. (se)zidati, (z)graditi: implere fata arā conditā L. s tem, da se je zgradil žrtvenik, c. opus L., arces V., moenia V., O., Iust., Africano, cui super Carthaginem deletam virtus sepulcrum condidit H.; pren.: templa sibi et aras penetralibus initiatorum mentibus c. Aus.; occ. mesto utemeljiti (utemeljevati), postaviti (postavljati), ustanoviti (ustanavljati): c. Romam Enn. ap. Varr., oppidum Varr., Segesta oppidum ab Aenea conditum Ci., agros assignant, oppida condunt H., c. urbem Ci., S. idr.; pogosto: a(b) condita urbe L., Val. Max. od ustanovitve mesta (Rima), post conditam urbem Ci. ali post Romam conditam Ci. po ustanovitvi, ante Romam conditam Ci. pred ustanovitvijo; met.: c. Mavortia moenia (= Romam) V., tantae molis erat Romanam condere gentem V., qui locus a forti Diomede est conditus olim H., c. colonias Vell., insulam … Gades Vell. ali Ascenses Sibosque Iust. naseliti.

    2. pren. ustanoviti (ustanavljati) = (o)snovati, uravna(va)ti, urediti (urejati), ustvariti (ustvarjati), uvesti (uvajati): ius iurandum Pl., civitates condere novas aut conservare conditas Ci., c. potestatem per arma S., Romani peste orbis terrarum conditi S. fr. ustvarjeni v pogubo, c. collegium novum L., aurea saecula V., nova fata V. določiti, famam Ph., novam sectam, morem Plin., mores gentis Cu., civitatem, regna, genus hominum, ex nomine ducis gentes Raetorum Iust., imperium, militarem disciplinam artemque bellandi Fl.; brezos.: naturā rerum conditum est, ut Ulp. (Dig.); occ. z zunanjim obj. pismeno sestaviti (sestavljati), opis(ov)ati, opevati: bella V., Caesaris acta O., festa numeris tuis O., laudes alicuius, praecepta medendi, aliquid annalibus Plin.; abs.: Homero condente Plin.; s proleptičnim obj. spis(ov)ati, zložiti (zlagati): carmen, poëma Graecum Ci., Chalcidico condita versu carmina V. v halkidskem (= Evforionovem) metrumu, c. longas Iliadas Pr., satirae genus Q., leges L., historiam Plin., librum de aliqua re Plin., memoriam, memorias Gell. (o zgodovinopiscu).

    II.

    1.
    a) da(ja)ti, položiti (polagati) kaj na svoje mesto, spraviti (spravljati), (s)hraniti, shranjevati, vtakniti (vtikati): Q., Icti., aurum intro, minas viginti in crumenam Pl., licet illi pecuniam condere Ci., litteras, quas in aerario conditas habebant, proferunt Ci., rem domi suae conditam iam putare Ci. da je že na varnem, sacra in doliolis c. L., pocula condita servare V., c. opes V., Petr., omnem pecuniam agris mercandis T. ves denar vtakniti v nakup zemljišč = varno naložiti, medicamentum eā (lanā) naturalibus conditur Cels., c. venenum in auream pyxidem Suet.; pren.: consulatus iam domi conditus Ci. že zagotovljeno konzulstvo, quam ob rem Sibyllam … conditam habeamus Ci. pustimo torej Sibilo (= Sibiline knjige) ob strani. Poseb. α) orožje „shraniti“ = vtakniti (vtikati) v nožnico, tok idr.: ensem H., gladium Sen. ph., Q., ferrum Ph., pugionem Suet.; pesn. = zasaditi (zasajati), zabosti (zabadati), zadreti (zadirati): ensem in pectore adverso, ensem in ore adverso, ferrum adverso sub pectore V., ensem in pectus O., digitos in lumina (oči) O., iugulo (abl.) vel pectore telum O., venabulum urso Mart.; pren.: stimulos alicui in pectore caecos c. O.; v pass. condi = uperiti se, zad(i)rati se: nihil tam facile in corpus quam sagitta conditur Cels. β) osebe shraniti, pogosto = pripreti (pripirati), zapreti (zapirati), (za)stražiti, (za)varovati: puerum in cunas Pl., piratas in carcerem condi imperat Ci., eum vivum in arcam c. L., in vincula, in custodiam c. aliquem L.; pesn.: ni teneant rigidae bella serae O. γ) mrliče shraniti (shranjevati), pokopa(va)ti, zagrebsti (zagrebati): Ph., Lucan., Plin. Val., Fl., mortuos cerā circumlitos c. Ci., corpora c. … e more Aegyptio T., hunc … conde sepulcro, non te optima mater condet humo, reliquias divinique ossa parentis condidimus terrā, animamque sepulcro condimus V., tumulo fraternas c. umbras O., inique Tomitana condar oportet humo? O., c. rite manes Plin. iun., cineres in urnas Suet.; pren.: Alexandrum … intemperantia bibendi … condidit Sen. ph. je spravila pod zemljo. — Od tod subst. pt. pf. conditī -ōrum, m pokopanci, mrtveci, mrliči, pokojniki: prodire ab aggeribus (grobov) conditos Arn.; occ.
    b) obr.: c. fulgura publica Iuv. (o drobogledu) reči, ki jih je zadela strela, zagrebsti, Arruns dispersos fulminis ignes colligit et terrae … condit Lucan.
    c) medic. čreva, kosti idr. uravna(va)ti: c. prolapsa intestina, articulum Cels., plantarum ossa conduntur Cels.

    2. pren.
    a) v duši (s)hraniti, v spominu (o)hraniti, zapomniti si, pomniti: teneo omnia, in pectore condita sunt Pl., signa tibi dicam, tu condita mente teneto V. ti jih dobro v duši hrani, vocem memori aure c. O., mandata corde memori c. Cat., memori condita mente narrare Sil., ista condenda in animum sunt Sen. ph. to si je treba k srcu vzeti.
    b) čemu počitka da(ja)ti: c. fera murmura Pr., vocem a contentione Q.
    c) konč(ev)ati, dokončati, čas prebiti, preživeti (preživljati): condit quisque diem collibus in suis H. preživi = uživa do konca, (sol) referetque diem condetque relatum V., longos cantando puerum memini me condere soles V. da sem preživel popevajoč, noctem devexo cursu c. Sil.; — od tod obr.: condere lustrum L. cenzuro končati z žrtvijo; c. portenta sua Sil. (o bogovih) storiti, da se iztečejo.

    3. occ.
    a) sadeže, žito, vino idr. spraviti (spravljati), (s)hraniti, nasuti (nasipati) v kaščo: Col., Front., Aug., Icti., mustum in dolium, vinum Varr., fructus condere et reponere Ci., ut esset locus condendis fructibus Ci., c. frumentum liberorum causā Ci., messem Tib., si proprio condidit horreo, quidquid de Lybicis verritur areis H., pressa puris mella condit amphoris H., Sabinum … Graeca quod ego ipse testa conditum levi H., oleum conditum Suet. shranjeno = staro olje; abs.: condere largius Col. obilneje sadeže v kaščo spravljati; pren.: condo et compono, quae mox depromere possim H. nabiram in hranim. — Od tod subst. pt. pf. conditum -ī, n: Paul. (Dig.) in nav. pl. condita -ōrum, n: Veg. idr. pozni pisci pospravljeni pridelki, spravila, (napolnjena) shramba.
    b) sadje v vino, kis idr. vložiti (vlagati), vkuha(va)ti: lentiscum in acetum Ca., corna condita in liquidā faece O. v kisu, ficūs in orcas c. Col.

    4.
    a) skri(va)ti, zakri(va)ti, prikri(va)ti: quidquid placuit iocoso condere furto H. Kam? z in ali sub in acc.; kje? z in in abl.: intima more suo sese in cunabula condent V., aquae … se condiderant in viscera (terrae) O., c. se in specus Cu., se sub lectum c. Suet.; tudi: per omnes condunt se Teucri portas V. se splazijo skozi vse vhode in se poskrijejo v taboru; quam multa in foliis avium se milia condunt V., c. in silvis armatum militem Cu.; pogosto s samim abl.: c. se portu, lacu V.; med. condi skri(va)ti se: notā conduntur in alvo V., optato conduntur Thybridis alve͡o V. so skriti v = dospó do struge; s proleptičnim atrib.: scuta latentia condunt (= condunt ita, ut lateant) V.; pren.: iram c. T. prikrivati, zatajiti, tako tudi: iurgia sub tacita laetitia c. Pr. Pesn. (o soncu, luni, zvezdah, nebu): sol et exoriens et cum se condit in undas V., cubiculum, in quo sol nascitur conditurque Plin. iun., sol conditus in nubem V. zastrto, skrito, lunam condunt nubes H., luna condita tenebris T., saevus ubi Orion hibernis conditur undis V. kjer tone, zahaja, caelum condidit (Iuppiter) umbrā V.; (o gori): caput inter nubila condit V. zakriva svoj vrh; (o reki): in mare conditur Ufens V. se izliva; druge prispodobe: sopor lumina condit V. ali condit natantia lumina somnus V. zapre, zatisne oči, alicuius lumina Pr. ali labentes oculos condere O. umirajočemu oči zatisniti, in aeternum conditi oculi Ap. zatisnjene, toda: oculi conditi Plin. ali oculi introrsus conditi Sen. rh. udrte; condita cum verax aperit praecordia Liber H. (enalaga) odpre „zaprto“ srce = napravi človeka zgovornega in odkritega, arboris in frondes condita Myrrha novae Pr. spremenjena, preobražena.
    b) (o brodnikih) = locum abscondere kak kraj spred oči izgubiti (izgubljati), za seboj pustiti (puščati): urbes, litora Val. Fl., locum citā penitus carinā Val. Fl.
  • condūcō -ere -dūxī -ductum

    A. trans.

    I.

    1. spelj(ev)ati, zb(i)rati, zgrniti (zgrinjati): Varr. fr., conducendorum testium causā Larini est commoratus Ci., c. omnes clientes obaeratosque eodem C., exercitum in unum locum C., eo copias omnes auxiliaque C., ad conducenda viginti milia peditum C., dispersas per urbem cohortes in una castra c. T.

    2. occ.
    a) združiti (združevati), povez(ov)ati, spojiti (spajati): propositionem et assumptionem in unum Ci., partes in unum L., Peneus … nubila conducit O., velut si quis conducat cortice ramos O., plures puteos per specus in unum c. Vitr.
    b) skrčiti (skrčevati), stisniti (stiskati): coria et carnem trahit et conducit in unum Lucr., interiores (nervi) conducunt membra, superiores revocant Plin. —

    II. z zakupom ali najemom pridobi(va)ti si kaj =

    1. naje(ma)ti: coquum Pl., conductae operae Ci., in me impetus conductorum hominum parabatur Ci., qui ab eis conducebantur, ut aliquem occiderent Ci., conducta multitudo Ci., S., homo mercede conductus Cu., mercede diurna conductum pavit H. za dnino najetega, qui conducti plorant in funere H. (posploševalni „qui“ zajema tudi najete žalovalke = praeficae); z ad: consulem conducere ad caedem faciendam Ci. ali s sup.: coctum, non vapulatum conductum esse Pl.

    2. occ.
    a) vojsko, vojake naje(ma)ti, nab(i)rati za plačilo: milites Gallos mercede c. L., c. militem Cu., pedites mercede conducti Cu.; met.: bella conducta Sil. z najetimi četami; subst. masc.: ex Graecia conductorum tria milia Cu. 3000 najetih vojakov.
    b) priležnico, cipo naje(ma)ti si: scortum vidua mercede conducta N.; met.: torum c. O.
    c) denar izposoditi (izposojati) si: omnia conductis coëmens obsonia nummis H., pecuniam c. Iuv.

    3. v najem (zakup) vzeti (jemati), naje(ma)ti: domum non magno conduxit in Palatio Ci., hortum c. Ci., arabat agrum conductum in Segestano Ci., magnas arationes conductas habet Ci., c. portorium Ci. ali publica vectigalia L.; subst. conductum -ī, n v zakup vzeto posestvo: solebat extra portam aliquid conducti habere Ci.; poseb. najeta hiša, najeto stanovanje: in conductum accurrere Petr., manere biennio toto in suo conducto Vulg.

    4. za stalno ceno kako delo prevze(ma)ti, na zakup prevze(ma)ti: ad conducendum tres societates aderant L., praebenda c., quae ad exercitum Hispaniensem opus sunt L. dobave za vojsko, (Simonides) … laudem (hvalnico) ut scriberet, certo conduxit (po drugih: condixit) pretio Ph.

    5. s kupovanjem pridobi(va)ti (si) kaj, (po)kupiti: agnum caedendum (za zakol) Pl., pretio magno librum Gell.

    B. intr., nav. le kot v. impers. condūcit zaleže, koristi, v prid je, v korist je, učinkuje (prim. gr. συμφέρει): ea maxime conducunt, quae sunt rectissima Ci., conducit nihil Aur.; z dat.: H., Col., Q., T., huic aetati conducit latebrosus locus Pl., et virtute (star. dat.) tuae et caris conducere chartis Luc. fr., id quod minime conducit ipsis Ci., vinum maxime conducit alvo citae Plin.; z ad ali in in acc.: quae ad ventris victum conducunt Pl., conducat id necne ad vitae commoditatem Ci., quod in commune conducat loco sententiae proferre T., alia ad rem conducentia Gell.; z inf.: patriae conducit pios habere cives Ci.; z ACI: quod hoc maxime rei publicae conducit Syriam Macedoniamque decerni Ci. — Od tod adv. pt. pr. condūcenter pristojno, spodobno, prikladno: Gell.
  • cōnfictō -āre (intens. glag. cōnfingere) skrbno (vneto) izmisliti (izmišljevati) si: Naev. ap. Varr.
  • cōnfīdō -ere -fīsus sum (semidep.) zaupati v koga ali kaj, upati na koga ali kaj, trdno zanesti (zanašati) se na koga ali kaj, v svesti si biti česa (naspr. diffidere, desperare, metuere); abs.: non confidit Pl., nimis c. Ci., ut confidit Ci., si obtinuerit causam Cluentius, sicuti confidimus Ci., satis c. S., neque milites alio duce (pod drugim poveljnikom) plus confidere aut audere L.; z dat.: Auct. b. Afr., Lucan., videte, quam valde malitiae suae confidat Timarchides Ci., c. virtuti militum C., legioni maxime c. C., pecuniae confidentes Vitr. zaradi denarja prevzetni, c. alicui timide O., felicitati, Graecorum fidei Cu.; z abl.: Auct. b. Afr., Plin. iun., ego copiā et facultate causae confisus Ci., multum naturā loci confisi C., celeritate navium et scientiā gubernatorum c. C., c. anni tempore C., praesidio cohortium C.; dat. ali abl.: V., Pr. idr., c. suis bonis Ci., viribus C., his amicis sociisque S., dis immortalibus S., Mario S., militibus suis L.; redk. z de: de salute urbis C., de aliquo N., de consuetudine civitatis Icti.; z in in abl.: sibi in illa re Auct. b. Afr.; z acc. adj. ali pron. neutr. (v čem): confide omnia Caecil., nihil nimis c. Ci.; z acc. personae: Martisque e semine Theron terrigenas confisus avos Stat.; z ut: Plin. iun. ali z ne: Lucr.; occ. z ACI ali (pesn.) s samim inf. = trdno upati, nadejati se, pričakovati, za trdno misliti (imeti), v trdni veri biti, trdno prepričan biti: N., Lucr., O. idr., cum te Praeneste … occupatorum nocturno impetu esse confideres Ci., ego mei rationem iam officii confido esse omnibus iniquissimis meis persolutam Ci., quod Romanos re frumentaria intercludi posse confiderent C., Italici … confisi deditione facta propter magnitudinem populi Romani inviolatos sese fore S., nisi confideret eum … consulem declaratum iri L., stulte confisus amari Tib. — Od tod adj. pt. pr. cōnfīdēns -entis, adv. cōnfīdenter,

    1. (v dobrem pomenu) samozaupljiv, samozavesten, drzen, smel, srčen, pogumen: Ter., decet innocentem servom atque innoxium confidentem esse Pl., confidenter mihi contra astitit Pl., dicam enim iam confidentius Ci., et eo quidem loquar confidentius, quod … Ci., confidentius adfirmare aliquid Plin.

    2. (v slabem pomenu) predrzen, nesramen: Q., Suet. idr., qui me alter est audacior et confidentior Pl., confidenter restas Ter., „confidens“ consuetudine loquendi in vitio ponitur, ductum verbum a confidendo, quod laudis est Ci., quod si aut confidens astutia aut callida esset audacia Ci., nequam est homo ille atque confidens Ci., durus homo …, confidens tumidusque H., quis te, iuvenem confidentissime, nostras iussit adire domus? V., mendacium confidentissimum Ap., confidentissime resistere Corn.
  • cōnfingō -ere -fīnxī -fictum

    1. tvoreč sestaviti (sestavljati), ustvariti (ustvarjati), (iz)oblikovati, izdel(ov)ati, narediti (delati): nidos Plin., favos et ceras Plin.

    2. pren. kaj izmisliti (izmišljevati) si, izumiti (izumljati), po krivem trditi; abs.: c. et comminisci Corn.; z acc.: causas falsas ad discordiam Ter., causam falsam, crimen incredibile Ci., haec conficta esse arbitror a poëtis Ci., c. crimina in aliquem L., homicidium in se Dig. zavratni umor si nasnovati; z ACI: id vos et a viro optimo et ab homine minime stulto cogitatum esse confingitis? Ci.
  • cōnflīgō -ere -flīxī -flīctum

    I. redk. trans. skupaj udariti (udarjati), strniti (strinjati): c. semina Lucr., corpora conflicta Lucr.; pren. (zaradi nasprotja) stvari drugo proti drugi postaviti (postavljati), vzporediti (vzporejati): cum scripto factum adversarii c. Ci. —

    II. intr.

    1. skupaj udariti (udarjati), trčiti: illae (naves) adeo graviter inter se incitatae conflixerunt, ut … C.

    2. udariti (udarjati) drug na drugega, udariti (udarjati) se, spoprije(ma)ti se, spopasti (spopadati) se; abs.: c. armis Ci., fretus numero copiarum suarum confligere cupiebant N., c. mari, classe N. na morju, proelio C., conflixit et superatus est Val. Max., c. in conspectu omnium Suet., statuerunt dimicare et confligere fortiter Vulg.; brezos.: Cl., ad confligendum venientibus undique Poenis Lucr.; s praep.: c. manu cum hoste Ci., Suet., cum apro Erymanthio Ci., idem consul cum Hannibale in agro Crotoniensi acie conflixit N., classis communis Graeciae … cum classiariis regis conflixit N., fore, uti pars cum parte civitatis confligat C., statuit cum Antonio quam primum c. S.; pro salute alicuius contra sceleratissimam conspirationem c. Brutus in Ci. ep.; hisque (navibus) adversus Rhodiorum classem in Pamphylio mari conflixit N.; c. inter se C.; pren. (o stvareh): adversi rupto ceu quondam turbine venti confligunt V.; z dat.: hic quoque confligunt hiemes aestatibus acres Lucr.

    3. pren. (pred sodiščem) prepirati se, spor imeti, pregovarjati se, pravdati se: potuisti enim leviore actione confligere Ci., ad singulos testes accedere neque tantummodo cum universo genere confligere Ci., c. de aliqua re Corn., ordine solito persuasor dissuasorve confligunt M.; (o stvareh) boriti se, nasprotovati si, navzkriž biti si, v sporu biti: si his rebus omissis causas ipsas, quae inter se confligunt, contendere velimus Ci., copia cum egestate, bona ratio cum perdita … confligit Ci., leges diversae confligunt Q.; brezos.: universā enim illorum ratione cum tota vestra confligendum puto Ci., velut duplici contra eos (praesentes) proque iis acie confligitur actionum et interrogatio-num Q.
  • cōnflō -āre -āvī -ātum

    I.

    1. v ogenj pihati, pihaje vne(ma)ti: ignem Pl., Plin.; pren.: ignis conflatus amore Lucr., quorum operā id conflatum (esse) incendium L., c. tantum incendium (bojni plamen), ut … Fl.

    2. pren. (pod)netiti, snovati, povzročiti (povzročati): bellum inter Aegyptios et Persas c. N., civile bellum conflatum operā tuā Ci., summum bellum conflatur Hirt., primum conflato gladiatorum ac fugitivorum tumultu Ci., in exercitu seditionem esse conflatam Ci., c. coniurationem Suet., nihil mali timuit, quod non … a matre esset conflatum Ci. —

    II.

    1. kovino s pihalom, mehom (s)taliti, (s)topiti, zli(va)ti: Sen. ph. et tr., Q., Icti. idr., aes c. et temperare Plin., argenteas statuas omnes c. Suet., falces conflantur in enses V. se prelijejo; denar (s)kovati: lateres argentei atque aurei primum conflati Varr. ap. Non., c. nummos Paul.; pren. (sarkastično): aut flandae aut conflandae pecuniae ratio Ci. denar si bodisi kovati bodisi prekovati = na kakršen koli način si delati denar.

    2. pren.
    a) zli(va)ti = združiti (združevati), spojiti (spajati): ut una ex duabus naturis conflata videatur Ci., monstrum tam ex diversis cupiditatibus conflatum Ci., consensus conspirans et paene conflatus Ci. kakor iz enega zlitka.
    b) skupaj spraviti (spravljati), zb(i)rati, zgrniti (zgrinjati): exercitum cum nullum habuisset, repente conflavit Ci., ex perditis … conflata improborum manus Ci., aes alienum grande c. S. nakopati si dolgov, globoko zadolžiti se.
    c) kaj (s)kovati = (za)snovati, napraviti (napravljati), izvesti (izvajati), tudi izmisliti (izmišljevati) si: Ter., Corn., Vell., quibus ipsis periculum tum conflari putabatur Ci., quod in se tantum crimen invidiamque conflaret Ci. si nakopava, unde hoc conflatum mendacium est? Ci. kje se je skuhala? iudicia (razsodbe) domi conflabant, pronuntiabant in foro L. so si doma izmišljevali, portentum inusitatum conflatum est Poeta ap. Gell., artes meditatione conflatae Arn. izvedene. —

    III. medic. nape(nja)ti: intestina conflata Cael.
  • conglūtinō -āre -āvī -ātum

    1. sklejiti (sklejevati), zlepiti (zlepljati), lepiti: favos extremos inter se Varr., utrasque res inter se Vitr., carnes, vulnera Plin., libri nondum conglutinati Ulp. (Dig.); abs.: calx conglutinat Vitr. spaja, veže; pren.: affixus atque conglutinatus Ap. kakor pribit in prilepljen (na gospodinjo) = trdno se je držeč.

    2. pren.
    a) sestaviti (sestavljati): ex his totus vitiis conglutinatus est (Antonius) Ci., hominem eadem optime, quae conglutinavit, natura dissolvit Ci.
    b) tesno spojiti (spajati), sklopiti (sklapljati), (z)vezati: tun' … meretricios amores nuptiis conglutinas? Ter., c. animi vitium cum causa peccati Corn., amicitias, voluntates consuetudine, rem dissolutam divolsamque Ci.
    c) kako sredstvo izmisliti si, izumiti: compara, fabricare, finge, … conglutina, ut senem hodie … fallas Pl.
  • cōnītor, slabše connītor, -nītī -nīsus in -nīxus sum

    1. z vso silo opreti (opirati) se s čim, na kaj: Pl., Lucr., Icti., valido conixus corpore Taurus Ci. poet., conixus corpore, dextrā, umeris V., adversis hastis conixi V., conixi resistunt L., totis conisus viribus Val. Fl., conisus in hastam Sil.; occ.
    a) (opirajoč) povzpe(nja)ti se, pokonci postaviti se, pob(i)rati se, vzdigniti (vzdigovati) se: prolapsa iumenta … in conitendo ungulis … perfringebant (glaciem) L., postquam ad conitendum nihil supererat virium Cu.
    b) povzpe(nja)ti se, navzgor truditi se, (s)plezati: equitatus autem noster … in summum iugum virtute conititur C., ferunt Vettium Valentem lasciviā in praealtam arborem conisum T.
    c) (napenjajoč se, naprezajoč se) (po)roditi, (s)kotiti: (capella) gemellos silice in nuda conixa reliquit V.

    2. pren. nape(nja)ti se, naprezati se, (po)truditi se, upirati se = ubadati se, prizadevati si: Val. Max., omnibus mihi nervis conitendum est Ci. vse žile napeti, quantum coniti animo potes Ci. kolikor moreš svoje duševne moči napeti, undique omnes conisi hostem avertunt L., omnibus copiis conisus Ancus acie primum vincit L. tako, da je uporabil vse sile, omni multitudine in unum locum conixi L. tako, da je bila vsa množica osredotočena na eno mesto, omnibus imperii nervis c. ad revocandam pristinae disciplinam militiae Val. Max., ad convincendum eum conisi T. ki so se trudili, da bi ga premagali; z inf.: Dig., cornibus conitier (= coniti) in me arietare Acc. ap. Ci., coniterentur modo uno animo omnes invadere hostem L., primores classiariorum Misenensium labefacere … conisa est T.; z ut: (infantes) conituntur, sese ut erigant Ci.
  • cōnor -ārī -ātus sum

    1. zagnati (zaganjati) se, telesno truditi se, ubadati se, upirati se: dum (mulieres) moliuntur, dum conantur, annus est Ter., conari manibus pedibus noctes diesque Ter., c. alicui obviam Ter. komu nasproti iti hoteti; preg.: c. contra fluminis tractum ali contra ictum fluvii Aug., Vulg. proti toku reke plavati = zaman truditi se.

    2. pren. (pogumno in samozavestno) kaj zače(nja)ti, poskusiti (poskušati), drzniti (upati) si kaj storiti; abs.: qui … prius cogitare quam conari consuesset N., conantibus, priusquam id effici posset, adesse Romanos nuntiatur C., Atheniensium populum celerem et supra vires audacem esse ad conandum L.; z obj.: Ter., Vell., magnum opus omnino et arduum … conamur Ci., desperent se id, quod conantur (svoje namere), consequi posse Ci., quo facilius ea, quae conabatur, efficeret Ci., vides profecto illum (Demosthenem) multa perficere, nos multa conari Ci., Dumnorigi Aeduo, … ut idem conaretur, persuadet C., quem etsi multa stulte conari videbat, tamen nulla deseruit in re N., id ne fieret, omnia et conanda et audenda Magnetibus esse L., rapit … conantem plurima frustra V.; z inf.: Lucr., V., Cat., quod planum facere non modo non possis, verum ne coneris quidem Ci., Helvetii id, quod constituerant, facere conantur C., cum Lacedaemonii quererentur … eum in ea re conari fallere N., mihi res, non me rebus subiungere conor H.; z odvisnim vprašanjem: saepius noctu, si (ali) perrumpere possent, conati C. — Od tod subst. pt. pf.: (s pass. pomenom) cōnātum -ī, n početje, podjetje, poskus, drzno dejanje: cuius ego non modo factum, sed inceptum ullum conatumve contra patriam deprehendero Ci., conatum simulare Q., conatum efficere Auct. b. Hisp.; pogosteje v pl.: Pl., Lucr., Q., Iuv., Suet. idr., conata efficere Ci. ali perficere C., N., Carthaginiensium conata exposuit L., Persei conatis obviam ire L.
  • conquiēscō -ere -quiēvī -quiētūrus

    I.

    1. umiriti se, upokojiti se: videmus, ut conquiescere ne infantes quidem possint Ci., oportet conquiescere, cubare molliter Cels.

    2. occ.
    a) ležé počivati, mirno ležati: Varr., c. in lecto Cels., necessarium autem est, donec cicatrix sit, conquiescere Cels.
    b) spati in tako počivati, (za)spati, (za)dremati: ut meridie conquieverat C., interdiu vigilare, noctu conquiescere Cels., post cibum meridianum paulisper c. Suet.; preg.: de hac re in oculum utrumvis conquiescito Pl. spi, bodi čisto brez skrbi.
    c) voj. odpoči(va)ti se, počiti, počivati, imeti dan počitka: haec (impedimenta) conquiescere ante iter confectum vetuit C., ibi sub armis proxima nocte conquiescit C., consul respirare et conquiescere paulisper milites iubet L. —

    II. pren.

    1. umiriti se, upokojiti se, odpoči(va)ti si, počivati: pergunt turbare usque ut ne quid possit conquiescere Pl., ita postremo eiciuntur, ut ne ad saxa quidem mortui conquiescant Ci.; s praep.: si … urbs ab armis sine clade Milonis numquam esset conquietura Ci., c. a continuis bellis et victoriis Ci., a diuturnis dissensionibus conquiescamus Ci., nullum esse tempus, quo funestorum principum manes a posterorum exsecrationibus conquiescant Plin. iun., nos ex omnibus molestiis et labo-ribus uno illo in loco conquiescimus Ci. ep., quoniam tu nisi perfectā re de me non conquiesti (gl. opombo) Ci. ep.; ubi … aures convicio fessae conquiescant Ci., postquam satiatus caede animus conquevit Iust.; negativno non (nec) conquiescere ne (in ne) mirovati, ne (in ne) pri miru biti, tudi ne (in ne) miru (pokoja) najti: nec conquiescere ipsa (Tullia) potest L., non manes, non stirpem eius conquiescere viri L., numquam conquiescam … ante, quam illorum ancipites vias … percepero Ci., nec conquiescere socios posse, quoad regia Pergami sit L., nec illam furiam pestemque conquiesse (gl. opombo), donec ipsa manibus suis nefaria sibi arma adversus hospitem atque amicum induceret L.

    2. occ.
    a) α) duševno umiriti (umirjati) se, utešiti se, negativno = ne najti utehe in miru: habebam, quo confugerem, ubi conquiescerem Ci. ep., in nostris studiis libentissime conquiescimus Ci. ep., qui potest esse vita vitalis, ut ait Ennius, quae non in amici mutua benevolentia conquiescat Ci., nec nocte nec interdiu virum conquiescere pati L. pri miru pustiti. β) s čim zadovoljiti (zadovoljevati) se, zadovoljen biti: ambitio non patitur quemquam in eadem mensura honorum conquiescere, quā … Sen. ph.
    b) (o stvareh) umiriti se, mirovati, poneha(va)ti, preneha(va)ti, odleči (odlegati), zasta(ja)ti, izosta(ja)ti: ne umquam possit conquiescere fletus bonorum Ci., conquiescent litterae (dopisovanje), nisi quid novi exstiterit Ci. ep., mercatorum navigatio conquiescit Ci., quando illius postea sica illa … conquievit? Ci., imbre conquiescente L., ubi febris conquieverit, antequam sudor et calor domi conquierint (gl. opombo), ubi bene sanguis conquievit, cum iam bene venae conquieverunt Cels., plurimis dolor cito conquiescit Cael. poneha, fluctūs … conquiescere iussit Lact. poleči se.

    Opomba: Sinkop. obl. iz perfektove osnove: conquiēstī (= conquievisti) Ci., conquiēsse (= conquievisse) L., conquiērint (= conquieverint) Cels.
  • cōnsciō -īre

    1. v svesti si biti (kake krivde), zavedati se: nil conscire sibi H. nobene krivde.

    2. dobro vedeti: consciens Christus quid esset Tert.
  • cōnscīscō -ere -scīvī (-sciī) -scītum

    1. drž.pr. (skupno) odrediti (odrejati), odločiti (odločati), skleniti (sklepati): creatio magistratuum, iudicia populi, iussa vetita quom suffragio consciscentur, optimatibus nota, plebi libera sunto Lex ap. Ci., Tusci fere omnes consciverant bellum L., fugam communi consilio consciscunt urbes aliquot L., senatusque … censuit consensit conscivit, ut bellum cum priscis Latinis fieret Formula vetus ap. L.; occ. z drugimi vred skleniti (sklepati): puro pioque duello quaerendas (res) censeo, itaque consentio consciscoque Formula vetus ap. L.

    2. pren. kaj (zase) sam pri sebi skleniti, nameravati kaj, odločiti se za kaj, — od tod met. prizade(ja)ti si, nakopati si, storiti si kaj hudega: sibimet ipsi exsilium conscivere L., ut desereremus penates nostros exsiliumque ac fugam nobis ex eo loco conscisceremus L. da prostovoljno prevzamemo nase; brez dat.: turpem fugam conscivissent T., c. caecitatem Gell. oslepiti se; c. facinus in se ac suos foedum ac ferum L. storiti, zagrešiti; pogosto v zvezi z obj. mortem, necem, letum smrt si zadati, usmrtiti se, samomor narediti: ut homines propter iniurias … decumanorum mortem sibi ipsi consciverint Ci., neque abest suspicio, … quin ipse sibi mortem consciverit C., Appius mortem sibi conscivit L., Iunius necem sibi ipse conscivit Ci., c. sibi letum Lucr. ali samo c. letum Pl.; v pass.: consciscenda mors voluntaria Ci. ep., ne mortis consciscendae locum haberet L., mors conscita L., Dig., nece conscitā Plin., de consciscenda nece cogitare Suet.

    Opomba: Sinkop. obl. iz perfektove osnove: cōnscīsset (= conscivisset) Ci., cōnscīsse (= conscivisse) L.
  • cōnscius 3 (cum in scīre; prim. īnscius, nescius)

    I.

    1. sovedoč, vedoč za kaj; abs.: Q., Dig., fac me consciam Pl., a puero conscio est iudicatus Ci., fratres meos, quod erant conscii, in vincula coniecit Ci., tam multis consciis N., non sine conscio … marito H., Stygii quoque conscia sunto numina torrentis O.; pesn. (o stvareh in abstr.): silva, nox, turris c. O., c. rubor Cat., c. fama V. kot priča. — Skladi: pravilno z dat. rei: Lucan., Ap., ut tot viros primarios velim … esse temeritati et mendacio meo conscios Ci., conscius illi facinori Ci., Hecate, quae coeptis conscia nostris … venis O., verbis ne quisquam conscius esset Tib.; pesn. (o stvareh in abstr.) = priča: aether conscius conubiis V., nox conscia sacris O.; z dat. personae = skupaj s kom vedoč za kaj: Ci. ep., Dig., nec mihi conscius est ullus homo Pl., comperi ex iis, qui ei fuere conscii Ter.; potem (po subst. rabi) tudi z gen. rei: alicui conscium esse tanti facinoris Ter., homo meorum in te studiorum … maxime conscius Ci. ep., c. ante actae vitae L., numina conscia veri V., conscius Dymno tanti sceleris Cu., tot flagitiorum exercitui meo conscius T.; pesn.: conscia fati sidera V. zvezde, ki vedo za usodo; s praep.: in privatis omnibus rebus alicui conscius Ci. ep.; his de rebus conscium esse Pisonem Ci. ep.; z ACI: parturire eam nec gravidam esse ex te solus conscius es Ter. veš edino ti; z odvisnim vprašanjem: res, multis consciis quae gereretur, elata N.

    2. subst.
    a) cōnscius -iī, m sovedec, zaupnik, udeleženec: quo adiutore usus est, quo conscio? Ci., tui convivae, conscii, socii Ci., despiciens conscios stuprorum Ci., horum eram conscius Ci., consciis loca tradit N. sozarotnikom, qui conscii coniurationis fuerant S. sozarotniki, alius alii tanti facinoris conscii S. sovedci med seboj, conscios celare L., se enim ministros deorum, illos conscios putant T. zaupnike, conscii Othonis T., c. arcanorum Amm. zaupnik.
    b) cōnscia -ae, f sovednica, zaupnica, udeleženka: miseram se conscia clamet H., conscia cum possit scriptas portare tabellas O., si non conscia fiat, terret O.; pesn.: conscia fibra deorum Tib. —

    II.

    1. svest (v svesti) si, zavedajoč se česa; abs. (pesn.): pudor incendit vires et conscia virtus V. zavest kreposti; večinoma refl. dat. personae: ego pol quae mihi sum conscia, certo scio … Ter., conscii sibi S., mulieres male sibi consciae Iust. v svesti si ničesar dobrega (krivde); z dat. rei: at mens sibi, conscia factis, praemetuens adhibet stimulos Lucr.; poleg refl. dat. z gen. rei: O., Cu., Val. Fl., Suet., si alicuis iniuriae sibi conscius fuisset C., mens sibi conscia recti V.; z in in abl.: nulla sibi turpi conscius in re Lucr.; z ACI: Ter., O., Q., etsi mihi sum conscius numquam me nimis cupidum fuisse vitae Ci., conscius mihi sum nihil me scientem deliquisse L. da vedé nisem ničesar zagrešil; z odvisnim vprašanjem: cum sibi conscius esset, quam inimicum deberet Caesarem habere Hirt.; z atrakcijo (po grškem skladu) z dat. ali nom. participii: conscius sum mihi benefacienti ali benefaciens po Prisc.

    2. occ.
    a) samozavesten, dobro zavedajoč se česa: forma conscia coniunx V., conscius audacis facti V., c. commissi O., admissae nequitiae Pr.
    b) svest (v svesti) si kake krivde, krivega čuteč se: animus conscius Pl., Lucr., omnes, quos … conscius animus exagitabat S., Ulixes quaerere conscius arma V.; pesn.: c. vultus Sen. tr.
  • cōnsequor -sequī -secūtus sum

    I.

    1. takoj za kom iti, priti, nastopiti (nastopati), slediti, slediti koga, za petami komu biti; abs.: Pl., Ter., cui (Ptolomaeo) cum … comitibus non consecutis in casa panis cibarius datus esset Ci., pars reliqua consequens C.; z acc.: Pl., Lentulum magistratus consecuti sunt Ci. so pospremili, eum vestigiis c. Ci. biti mu za petami; pren. (o abstr.): hominem consequitur aliquando, numquam comitatur divinitas Cu. sledi mu = mu pride pozneje; occ. sovražno slediti koga, zasledovati, za petami komu biti, pregnati (preganjati) koga, dreviti se za kom; ut copias Helvetiorum consequi posset C., consequuntur equites nostri, ut erat praeceptum Hirt., fugientem c. L., consecutis strenue hostibus cecĭdit Cu.

    2. pren.
    a) (časovno) slediti komu ali čemu, naslediti (nasledovati) koga ali kaj, nasta(ja)ti, nastopiti (nastopati) za čim, po čem: Ter., Cels., illa videamus, quae statim sunt consecuta Ci., in eum annum, qui consequitur, omnes anni consequentes, consecuti dies pauci Ci., hi ludi quindecim dies auferent, deinde continuo (ludi) Romani consequentur Ci., haec cum Crassus dixisset, silentium est consecutum Ci., consequitur tempestas, tranquillitas C., tempus praeteritum, instans, consequens Corn.; z acc.: nox consequitur diem Ci., quia libertatem pax consequebatur Ci., has tam prosperas res consecuta est subita commutatio N., quam crudelitatem sera paenitentia consecuta est Cu.; (o osebah): hunc Cethegum consecutus est aetate (po času) Cato Ci., et consecutus Sallustium Livius Tibullusque et Naso Vell., ille me in tribunatu liberorum iure praecessit, ego illum in praetura sum consecutus Plin. iun.
    b) (kot posledica česa) slediti, nasledovati, iz česa izhajati, izvirati, videti se: Lucr., Q., necesse est consilia consequi consimilia Ter., si ubertas in fructibus percipiundis fuit, consequitur vilitas in vendendis Ci., ex quo fit, ut pudorem rubor … consequatur Ci., quod dictum magna invidia consecuta est N. ta beseda je rodila veliko sovraštvo; poseb. o logičnem zaključku (sklepu): si igitur, quod primum in conexo est, necessarium est, fit etiam, quod consequitur, necessarium Ci.
    c) dalje iti po izbrani poti, slediti koga ali kaj kot vzgled ali vzor, stopinje za kom pobirati, držati se koga ali česa, ravnati se po kom ali čem, posnemati koga ali kaj: mediam consilii viam consecuturus L., vostram c. sententiam Pl., sententiae (principum), quas senatus sine ulla varietate est consecutus Ci., c. eum morem, suum quoddam institutum Ci., quem (Chrysippum) … consequens Ci. —

    II.

    1. priti za kom = koga dohiteti, doseči: Aureliā viā profectus est; si accelerare volent, ad vesperam consequentur Ci., interim reliqui legati sunt consecuti N. so dospeli; z acc.: Varr., Cu., Mel., Sen. tr., Suet., Ariovistus profugit, reliquos consecuti equites nostri interfecerunt C. so jih dohiteli in pobili, c. Ephesi regem L., fugientem L., novissimum agmen C., agmen morarentur, dum consequeretur ipse Hirt. da pride sam za njimi, accipiter … consequitur pinnis sublimem in nube columbam V., pedibus c. aliquem O., prius quam alter, qui nec procul aberat, consequi posset L.; Scipionem litterae consecutae sunt C. je dohitelo; pren.: habeo certam viam atque rationem, quā omnes eorum conatus investigare et consequi possim Ci. zalezovati.

    2. pren.
    a) zaseči, doseči, (pri)dobiti, dokopati se (do) česa: Vell., Cu., exsistunt in re publica largitores et factiosi, ut opes quam maximas consequantur Ci., meus labor ex vestro iudicio fructum amplissimum est consecutus Ci., HS sexagiens honestissime consequi potuit Ci., c. quaestum Ci., multa a diis optata consecuti sumus Ci., per quem ordinem ipse gloriam sit consecutus Ci., nemo, qui fortitudinis gloriam consecutus est insidiis et malitiā, laudem est adeptus Ci., c. imperium, libertatem, commodum C., siquid in dicendo consequi possum Ci. v govorjenju = kot govornik, c. dominationem non vi, sed suorum voluntate N., multum in eo N. pri tem, gloriam in rebus bellicis Q., honorem neque ab uno neque ex hoc loco, sed … ratione vitae consequemur Ci. niti od enega, niti s tega mesta, ampak po...; s finalnim stavkom: L., Q., Suet. idr., consequebatur, ut ad istum pecunia referretur Ci., hoc consecutus est, ne quis arbitraretur Ci.; abs.: quibus ex rebus largiter erat consecutus Auct. b. Afr. iz česar (s čimer) se je bil dodobra okoristil, non quod minore numero militum consequi difficile factu putaret, sed ut … Auct. b. Alx. doseči uspeh; redk. = doseči kaj škodljivega, nakopa(va)ti si kaj: perverse dicere homines perverse dicendo facillime consequi Ci., c. vitia Q., sinisteritatis atque malignitatis famam Plin. iun., itaque consequi medicum, ut hominem crudeliter iugulet Cels.
    b) (o sreči in nesreči) zade(va)ti, doleteti, dohiteti, kot del priti komu: Vell., Q., matrem ipsam … mors consecuta est Ter., tanta prosperitas Caesarem est consecuta, ut … N., quia consequuntur magni dolores eos Ci., ex victoria non fere quemquam est invidia civium consecuta Ci., qua in re summa felicitas … Fabium consequitur Hirt. je spremljala, parricidas promptum exitium consequatur Cu.
    c) α) doseči (dosegati) koga (v kaki značilnosti), biti enak ali kos komu v čem, meriti se s kom v čem: Vell., Sen. ph., Q., nec maiorem consequi poterat et minori necesse erat cedere Ci., verborum prope numerum sententiarum numero c. Ci. β) z besedami doseči = popolno (dodobra) izraziti (izražati), izreči (izrekati): cum verbis consequi non possim Ci. z besedami dohajati, causas ut verbis consequi potuero Ci., c. multitudinem beneficiorum oratione Ci., omnia verbis O. našteti. γ) duševno obseči (obsegati), pojmiti, uvideti, spozna(va)ti, poznati, ume(va)ti, doume(va)ti: similitudinem veri Ci., nullo modo possum omnia istius facta memoriā consequi Ci., totam causam diligentiā c. Ci., quid copiarum haberes, cum ipse coniecturā consequi poteram, tum ex tuis litteris cognovi Ci. ep. sem mogel uganiti, quantum coniectura consequebar C. in Ci. ep.
    č) kaj zamujenega dohite(va)ti, dostoriti, doseči, nadomestiti (nadomeščati): his diebus quae praeterita erant superioribus opera consequi debebit Col. — Od tod adj. pt. pr. cōnsequēns -entis

    1. gram. dosleden = pravilno sestavljen, v pravilnem skladu: in coniunctis (verbis), quod non est consequens, vituperandum est Ci.

    2. fil. logično sledeč, dosleden, umen, primeren: Gell., Ulp. (Dig.), Lact., Aug., hoc probato consequens est beatam vitam virtute esse contentam Ci., consequens est eos invitos non posse retineri Q., quoniam scriptum est a te de optimo rei publicae statu, consequens esse videtur, ut scribas tu idem de legibus Ci. naravno sledi iz tega, da ...; subst. cōnsequēns -entis, n nasledek, posledica, izvodilo, zaključek: Q., demonstrando id, quod conludere illi velint, non effici ex propositis nec esse consequens Ci., nec tribuere (eam rem) in partes possumus … neque cernere consequentia, repugnantia videre Ci., itaque mihi placere non solet consequentia reprehendere, cum prima (premise) concesseris Ci. Adv. cōnsequenter

    1. dosledno: Ap.; v komp.: Iulian. ap. Aug.

    2. ujemaje (se), stvari primerno; abs.: Hier.; z dat.: Ap., Icti.

    Opomba: Consequi v pass. pomenu doseči se (= ἀνύεσϑαι): Varr. et Orbilius ap. Prisc.
  • cōnsistō -ere -stitī (—)

    A. intr.

    I.

    1.
    a) sprva samo o množinskih pojmih (kakor kaže predlog) = skupaj stopiti (stopati), sestopiti (sestopati), skupno ustopiti (ustopati) se kam, namestiti (nameščati) se, postaviti (postavljati) se, v logičnem pf. = skupaj stati: iusserunt pronuntiare, ut (milites) in orbem consisterent C. da se naj postavijo v krogu, da naj stopijo v krog, hi proximi constitere L., (complures) circa eum constiterunt Cu., constitit in digitos extemplo arrectus uterque V., ubi constiterunt hinc Thisbe, Pyramus illinc O.; (o kolekt. pojmih): tota in illa contione Italia constitit Ci. se je sešla; occ. voj. skupaj postaviti (postavljati) se, položaj zavze(ma)ti, namestiti (nameščati) se: legionis nonae et decimae milites in sinistra parte acie constiterant C. so se bili postavili v bojno vrsto, so stali v bojni vrsti, sine ducis operā (copiae) sic ordinatae consistebant N., proximi cornibus constiterunt regii equites L.; (o ladjah): naves profectae ex portu nostris adversae constiterunt C.
    b) (potem o posamezniku) α) = kam stopiti (stopati), ustopiti (ustopati) se, postaviti (postavljati) se, nastopiti (nastopati), v logičnem pf. = stati: ne saucio quidem eius loci, ubi constiterat, relinquendi facultas dabatur C., post acer Mnestheus adducto constitit arcu V., constiterat quocumque modo (Argus), spectabat ad Io O., in scaena vero postquam solus constitit Ph. (o glumaču), c. cum aliquo Petr. (o gladiatorju), consistens inter fratres medius Suet. β) jur. na sodišče priti, pred sodiščem nastopiti (nastopati) kot priča: loco testis c. Val. Max.; pogosteje kot tožnik = potegovati se na sodišču za svojo stvar, pravdati se: ad horam Q., cum matre Sen. ph., cum debitoribus, adversus dominos, in iure Icti. — Kje? (pesn.) s samim abl. (loci): c. loco O., conveniunt populi … consistuntque iugis O., mediā consistit arenā V.; s praep.: c. in collibus, in muro, in porta C., constitit in medio O., c. in limine domus suae Cu., in ponte sublicio Val. Max., ad mensam Ci., ad signa C., ad Alliam L., ad aras O., puer constitit ante deam O., c. ante vestibulum regiae Cu., sub muro C., pro (pred) castris S., cum constitissent inter duas acies L., c. supra ripam stagni O. (o pticah).
    c) pri kockanju pasti (padati) (o kockah): quadringentis talis centum Venerios non posse casu consistere Ci.
    č) pren. α) stopiti (stopati) na stran koga, pristopiti (pristopati) h komu, ujemati se kom, zlagati se s kom: videsne Zenonem tuum cum Aristone verbis consistere, re dissidere Ci. β) postaviti (postavljati) se v razpravo s kom, spustiti (spuščati) se v sporni razgovor s kom, razpravljati, razgovarjati se, prerekati se s kom: de aliqua re, cum aliquo de aliqua re, adversus aliquid Eccl.

    2. pren. (o abstr. in stvareh)
    a) nastopiti (nastopati) = nasta(ja)ti, pojaviti (pojavljati) se, (po)kazati se, (z)goditi se, obsta(ja)ti, uveljaviti (uveljavljati) se, obveljati: Varr., Cels., Plin., ubi cetera maleficia consistunt Ci., in quo (viro) non modo culpa nulla, sed ne suspicio quidem potuit consistere Ci., ut, unde culpa orta esset, ibi poena consisteret L., sunt certi denique fines, quos ultra citraque nequit consistere rectum H., non in te quoque constitit idem exitus O.
    b) sestavljen biti iz česa, stati, sloneti, temeljiti na čem, opirati se na kaj; z in in abl.: maiorque pars victus eorum in lacte, carne, caseo consistit C., vita omnis in venationibus atque in studiis rei militaris consistit C., cum omnis Gallicis navibus spes in velis armamentisque consisteret C., spes omnis consistebat Datami in se locique natura N., cum in eo salus et vita optimi cuiusque, libertas populi Romani dignitasque consisteret Ci., tibi certe confitendum est causam perniciosissimi belli in persona tua constitisse Ci., doleo, cum res publica inmortalis esse debeat, eam in unius mortalis anima consistere Ci., in hoc summa iudicii causaque tota consistit Ci.; z e(x): e quibus haec rerum summa consistit Lucr., reliquae (legiones) ex fugitivis consistebant Auct. b. Hisp.; z drugimi praep.: in his quoque causis … quaestio inter utile atque honestum consistet Q., facetum quodque non tantum circa ridicula opinor consistere Q.; s samim abl.: Lucr., Q., ita exiguo tempore magnoque casu totius exercitus salus constitit C.

    II.

    1. (o osebah) ustaviti (ustavljati) se, posta(ja)ti, osta(ja)ti, obsta(ja)ti, mirno stati: Pl., Suet., ubi ad ipsum veni diverticulum, constiti Ter., si ludius constitit aut tibicen repente conticuit Ci., cum hoc consistit, hunc amplexatur Ci., neque is consistens in loco, sed inambulans Ci., viatores etiam invitos consistere cogunt C., misere discedere quaerens ire modo ocius, interdum consistere H., constitit hic V., huc ubi pervenit, constitit ante domum O., c. citra limen foresque O., limine constiterant O., Hypsipyle vacuo consistit in thalamo Pr., iumenta … in quadam valle constiterant Cu., quocumque constiti loco, ibi cogitationes meas tracto Sen. ph. koder hodim in kjer stojim, egressi tecta consistimus Plin. iun.; brezos.: ista, quae spectantur, ad quae consistitur Sen. ph.; pren.: ipsa mihi veritas manum inicit et paulisper consistere et commorari cogit Ci., in hoc igitur campo cum liceat oratori vagari libere atque, ubicumque constiterit, consistere in suo Ci., c. non eodem loci prae ardore Suet. (o govorniku), c. in uno nomine, in sententia, in singulis Ci., consilium constitit Ci. sklep stoji trdno, sklep je trden.

    2. occ.
    a) ustaviti se, v logičnem pf. = trdno stati: c. in arido C., naves tutius consistunt in vadis C. se usidrajo, in fluctibus consistendum erat C., si prohibent consistere vires O.; pren.: quales cum vertice celso aëriae quercus … constiterunt V. stoje trdno ukoreninjeni, nullo in loco, nulla in persona stabilibus nixa radicibus consistunt Val. Max. se ne vežejo trajno na noben kraj, se trajno ne drže nobenega kraja.
    b) voj. ustaviti (ustavljati) se kje, utaboriti se, počivati: Hirt., Auct. b. Afr., reliquos in fugam coniciunt neque consistere patiuntur C., c. ad medium fere spatium C., (in) locus, ubi constitissent C. kjer so se bili utaborili, kjer zdaj taborijo, consistit a fuga (po begu) Romana acies L., agmen nec progredi nec consistere audet Cu.; tudi = (trajno) ustaviti (ustavljati) se, trdno ustaviti se: cum (Pompeius) constiterit et timere desierit Balbus in Ci. ep., ne consistere possit in Italia Antonius, dabo operam Brutus in Ci. ep., (Antonius) non mehercules horam constitisset Plancus in Ci. ep.; pren. (o govorniku): confiteor … me consistere in meo praesidio sic, ut non fugiendi hostis, sed capiendi loci causā cessisse videar Ci.
    c) (o potnikih, ubežnikih, pregnancih) kje ustaviti (ustavljati) se, posta(ja)ti, (po)muditi se: in quibus (oppidis) consistere praetores et conventum agere soleant Ci., qui … Romae post quaesturam illam nefariam vix triduum constitisset Ci.; (poseb. o ladjah in mornarjih) = kje obstati, pristati, zasidrati se: c. in portu L., naves contra Lissum in ancoris constiterunt C., ipse ad ancoram una nocte constitit C.
    č) kje trajno ustaliti se = nastaniti se, naseliti se, udomačiti se: Sen. ph., (nemo) prope audet consistere C., cives Romani negotiandi causā ibi constiterunt C., c. in agris Cadurcorum Hirt., petit Latio consistere Teucros V., c. in Aoniā O., nec tamen hāc profugum consistere Pelea terrā fata sinunt O., c. in ea sede Cu., Uticae Val. Max.; poseb. kot trgovec kje imeti stojnico, prodajati: c. in taberna Varr., ede, ubi consistas Iuv.

    3. pren.
    a) α) osta(ja)ti pri čem (v kakem stanju), držati se česa: c. intra professionem suam Cels., maledictum, quod intra verba constitit Ps.-Q., at C. (= Gaius) eiusque posteri … in equestri ordine constiterunt usque ad Augusti patrem Suet. β) obsta(ja)ti = bivati, biti: sine agri cultoribus nec consistere mortales nec ali posse manifestum est Col.
    b) ustaviti (ustavljati) se, obtičati, zasta(ja)ti: vel concĭdat omne caelum omnisque natura consistat necesse est Ci., Ixionii cantu rota constitit orbis V., iaculum … medio spinae curvamine fixum constitit O., illic et nebulas, illic consistere nubes iussit O. viseti, oculus consistit Cels., inanes nuces in summo humore consistere Petr. da se drže..., da ostanejo v...; (o tekočinah) ustaviti se, zasta(ja)ti = teči prenehati, otrdeti, strditi se: neque sanguis ullo potis est pacto profluens consistere Enn. ap. Ci., tandem constitit sanguis Cu., ut, si pluerit, non consistat aqua Varr., quin rapidum placidis etiam mare constitit undis Tib., neque enim consistere flumen nec levis hora potest O., ter frigore constitit Hister O. je zamrznil, frigore constitit unda O., cum iam perfecte mustum deferbuit et constitit Col. se je usedel; occ. medic. α) zgostiti se: album ex ovo cum rosa (z rožnim oljem) mixtum, adiecto, quo facilius consistat, contritae rosae pulvere Cels. β) (o želodcu, trebuhu) nehati bljuvati oz. nehati liti (driskati), odnehati, umiriti se: stomachus, alvus, ventriculus consistit Cels.; pituitae cursus (izločanje sluzi) consistit Cels., tanta me διάὀῥοια arripuit, ut hodie primum videatur consistere Ci. ep.
    c) nehati, preneha(va)ti, odleči (odlegati), poleči (polegati) se, umiriti (umirjati) se: cum febris augeatur, consistat, decedat Cels., morbus increscit, consistit, minuitur Cels.; omnis familiae causa consistit tibi Pl., si infinitus forensium rerum labor … aetatis flexu constitisset Ci., consistere usura debuit, quae erat in edicto meo (v mojem razglasu dovoljeno obrestovanje) Ci. ep., omnis administratio belli constitit C., cum ad Trebiam terrestre constitisset bellum L., infracta constitit ira O. se je polegla; occ. umiriti se, pomiriti se, pobrati se, k sebi priti: ita ..., uti neque mens neque vox neque lingua consisteret Ci., religiones violatae … consistere eius animum sine furore … non sinunt Ci., neque enim patrius consistere mentem passus amor V.; enalaga o osebi sami: neque mente nec lingua neque ore c. Ci. ep., tranquillo animo, quietā mente c. Ci. v duši pobrati se in se pomiriti.
    č) (metafora iz rokoborbe) ustopiti se, vzdrž(ev)ati, držati se, trdno stati, obveljati, veljavo pridobi(va)ti si; (o govorniku): minimeque in lubrico versabitur (orator) et, si semel constiterit, numquam cadet Ci., c. in hac causa, in forensibus causis, contra vos in contione Ci., in dicendo Ci. govor izvršiti, ubi sensi me in possessione(m) iudicii ac defensionis meae constitisse Ci., vix singulis aetatibus binos oratores laudabiles constitisse Ci. da sta se … dokopala do ugleda; (o obtožencu): verbo quidem me superabis ipso iudice, re autem ne consistes quidem ullo iudice Ci., spes est et hunc miserum … aliquando tandem posse consistere Ci., Pisonem consulem nulla in re consistere sum passus Ci.; (o pravdi sami): quia magistratus aliquis reperiebatur, apud quem Alfeni causa consisteret Ci.; (o tistem, ki se bori z usodo): nec tamen tradidisti te, subsiluisti et acrior constitisti Sen. ph., attolle animum, adversus formidata consiste Sen. ph.

    B. trans. (zelo dvomljivo) = constituere ustanoviti, določiti (določati): vitam c. tutam Lucr., coniciendae consistendaeque causae gratiā Gell.