Franja

Zadetki iskanja

  • ēvidēns -entis, adv. ēvidenter (adj. pt. pr. glag. ēvidērī),

    1. „sevajoč iz(za) česa“, viden: Cels., Plin., mensura quaequam evidens Ci.

    2. pren.
    a) razviden, očiten, jasen: Auct. b. Alx., Suet., si quid est evidens Ci., quid enim est hoc evidentius? Ci., evidens est, de quo inter omnes conveniat Ci., evidentes narrationes Ci., evidens numen, evidentior causa victoriae L., rem evidentem pro dubia quaerere L., evidens expositio, probatio Q.; cum evidens sit z ACI: Cels.; s sup.: compertu evidentia Ap.; adv.: Cels., Val. Max., Dig., Amm., evidenter paenitere L., clare atque evidenter ostendere Q., evidentissime apparere Suet.
    b) sijajen, odličen: auctores Graeciae evidentissimi Plin., ut videantur quam evidentissima Q., ab evidentissimis duobus Suet.
  • ēvigilō -āre -āvī -ātum

    I. intr. prebuditi se, zbuditi se: Stat., Suet., Pythagoreis certe moris fuit … , cum evigilassent, animos ad lyram excitare Q., evigilare, cum libet Plin. iun.

    2. pren. bdeti pri čem, neutrudno prebiti (vztrajati) pri čem: in quo evigilaverunt curae … meae Ci., tantum evigilat in studio, ut … Ci. ep.; z dat.: etsi nobis evigilatum fere est Ci. čeprav se je za nas pač (menda) dosti skrbelo

    — II. trans.

    1. prebdeti, prečuti: nox evigilanda Tib.

    2. (s proleptičnim obj.) bdeč, ponoči, pridno in skrbno izdel(ov)ati ali obdel(ov)ati: libros O., omnia veterum litterarum Gell.; pren. skrbno premisliti, dobro preudariti: consilia evigilata cogitationibus Ci. ep.
  • ēvinciō -īre -vinxī -vinctum docela obvezati, oviti, zvezati: Stat., Gell., caput alicuius diademate T., Tiridaten insigni regio T., spatium omne evinctum vittis coronisque T., vitta nec evinctas impedit alba comas O., viridi evinctus olivā V., evinctae palmae V., evinctā dextrā Sil. z zvezanimi rokami; z grškim acc.: iuvenes manus ad terga evincti O. z rokami, zvezanimi na hrbtu, evinctus vittā … crines sacerdos O. ki ima lase povezane s trakom, suras evincta cothurno V. s koturnom na nogi, caput foliis evinctus olivae V. na glavi ovenčan z … , evinctus tempora ramis V., evincti brachia capta duces Tib.
  • ēvincō -ere -vīcī -victum

    1. popolnoma (docela) premoči (premagati), nadvladati: inbelles … Aeduos evincite T.; pren.: Col., Sen. ph., T. idr., ornus vulneribus evicta V., evicit miseratio superbiam ingenitam L., evicit omnia miles L. je premagal vse ovire, težave, platanus evincit ulmos H. izpodriva, somnos evincere O., anima rogos evictos effugit Pr., evincere noctem Petr.; pesn. (o kraju): Plin., navis haec litora evincat O. naj premaga = naj se ji izogne, naj jo srečno objadra, remis Charybdim evincere O., amnis oppositas evicit gurgite moles V. reka teče čez … , siloma predira.

    2. pren. (zmagovito) dognati, doseči; s finalnim stavkom: evincunt instando, ut litterae sibi darentur L., quod ne fieret, consules amicique Pompei evicerunt Hirt.; occ. dokazati (z ACI): si ratio evincet puerilius esse amare H.

    3. (zmagovito) pregovoriti, ganiti, omehčati, omečiti, v pass. dati se pregovoriti, omečiti: Suet., concepit furias evicta dolore V., evictas precibus vix dedit illa manus O., evinci lacrimis V., donis T., blandimentis T., evincor ad miserationem T.; occ. jur. (po sodni poti kaj) zopet dobiti: pozni Icti.
  • ēvocātōrius 3 (ēvocāre) pozivajoč; od tod subst. ēvocātōria -ae, f (sc. epistula) pozivno pismo, pozivnica (s katero so koga pozvali na cesarski dvor): Cod. Th., Cod. I.
  • ēvolvō -ere -volvī -volūtum

    I.

    1. valiti iz (s) česa, izvaliti, odvaliti, kotaliti iz (s) česa: arbusta Lucr., conatur iactas evolvere silvas O., debuerant fusos evolŭisse (gl. opombo) meos O. napresti, spresti (prim.: seriem fatorum evolvere Cl. presti), evolvere saxa lacertis Lucan., per humum evolvuntur T. po tleh se ven valijo. Od kod? z abl.: aut terrā aut mari … evolvam id argentum tibi Pl., fumus specu evolutus Cu. ki se je vzvalil, evolvere cadavera plenis turribus Lucan., arcano membra cubili Sil. (o kači); z ex: ex aequore rotantes equos O. (o Titanu), evolutus ex tuguriis fumus Cu.; occ.
    a) odevalo komu odtegniti, odvzeti: opertum amiculo evolvere Petr.; pren.: evolutus illis integumentis dissimulationis Ci. = razkrinkan.
    b) (vodovje) izlivati, iztakati: Araxes amnis … aquas … evolvit in Medum Cu., crebros ex alto fluctūs in litus evolvere Cu. zaganjati … valove ob … ; refl.: Plin., nec evolvere posset in mare se Xanthus V. izlivati se, evolvere se extra munimenta Cu.; pren.: aures quoque militum dicta ferocia evolvebantur L.
    c) česa očistiti: panicum … evolutum furfure Plin.

    2. pren.
    a) se evolvere ali evolvi izmotati se, izviti se: se ex his turbis, hac re se omni turbā evolvere T., periculo evolutus abscessit Amm.
    b) pregnati iz (s) česa, izpodriniti: illos ex praeda L. odvzeti jim plen, evoluti bonis Sen. ph., evolutus sede patriā rebusque summis T.

    — II.

    1. odvi(ja)ti, razvi(ja)ti, razmotati, razgrniti (razgrinjati): anguis repente evoluta L., evolvit vestes saevi matrona tyranni O.; occ. knjižne zvitke odvi(ja)ti, razvi(ja)ti, razganiti (razgibati), od tod brati, prebirati, (pre)čitati, preučiti (preučevati): volumen epistularum Ci. ep., volumina Q., evolve diligenter eius librum Ci., evolvere poëtas Ci., tempora si fastosque velis evolvere mundi H., versūs evolvere molles O., evolvere auctores Q., Suet., P. Veg., libellos Suet., librum magna ex parte Plin. iun., in evellenda antiquitate T.

    2. pren.
    a) razviti, med. razviti se = preteči: ex (od) Adam multi anni evoluti sunt Aug., dies evolutus Amm.
    b) razvi(ja)ti = razjasniti (razjasnjevati), razložiti (razlagati), opis(ov)ati, pripovedovati: Lucr., Cat., sui complicatam notionem Ci., naturam rerum Ci., id exputando Corn., rem propositam Q.; pesn.: (Musae) mecum ingentes oras evolvite belli V. (po Enn.) razvijte vojno od … začetka do konca, quae postquam evolvit O., evolvere seriem fati O., arcana deûm, tristia fata, tot funera verbis Sil. Od tod adv. pt. pf. ēvolutē jasno: evolute dicere Boet.
    c) premisliti (premišljati), preudariti (preudarjati): illum … perhibent … gelidis haec evolvisse sub antris V., quaestum pectore Val. Fl., tecum ipsa nunc evolve femineos dolos Sen. tr., promissa evolvere somni Sil., dum istaec apud me evolvo Min.
    č) izvedeti, doumeti, dognati: exitum (criminis) Ci.

    Opomba: Evoluam (četverozložno): Cat.; evoluisse (peterozložno): O., Pr.
  • exāctiō -ōnis, f (exigere)

    I. izgnanje, pregnanje, izgon, pregon: ipsam exactionem (sc. regum) … cernimus Ci.

    — II.

    1.
    a) act. izterjavanje, izterjatev, pobiranje: Col., Iust., nominum Ci., earum (pecuniarum) L., pecuniae Sen. ph., frumenti et tributi T.; met. obdavčitev, davščina, davki: exactio capitum atque ostiorum Ci. ep. glavarina in vratarina, quadragesima et quae alia exactionibus illicitis nomina (sunt) T.
    b) pass. kar se izterja, dohodek, dohodki: exactio prior Ci., publicae exactiones Asin. Poll. in Ci. ep.

    2. zahteva tlake idr.: provinciarum (v provincah) exactio in exhibendis operariis … plaustrisque Lact.

    3. poterjatev (sužnjem) naloženega dela: cotidiana operis exactio Col.; od tod tudi vrhovno vodstvo, nadzorstvo javnih gradenj: operum publicorum Ci.

    4. skrbno nadzorstvo česa, natančna izvršitev česa, natančna izpeljava, izvedba česa: exactio commensūs Vitr. natančno določeno somerje, pleni partus Aus.; s subjektnim gen.: exactio officinatoris Vitr.
  • exaeresimus 3 (gr. ἐξαιρέσιμος) izločljiv: dies Ci. prestopni dnevi, ki se izpuščajo, da se sončno leto pokriva s koledarskim.
  • exaggerō -āre -āvī -ātum

    1. z nasipom izpolniti (izpolnjevati), nasipa(va)ti: Varr., Col., Mel., Plin., locum operibus Vitr., illud spatium (maris) Cu., adgesta humo … planitiem … exaggerari (iubet) Cu.

    2. pren.
    a) (na)kopičiti (kaj na kaj), obsuti kaj s čim pomnožiti: rem familiarem Ci., deorum benignitate auctae exaggerataeque fortunae Ci., exaggerare opes Ph., exaggerare mortem morti Auct. b. Hisp., quibus iuventam eius exaggeravit honoribus Vell.
    b) poveč(ev)ati, povelič(ev)ati, (v)zviš(ev)ati, poviš(ev)ati, slaveč povzdigovati: sextulam suam nimium exaggeravit Ci. je previsoko napovedal, je pretiral, Xenocrates exaggerans virtutem, extenuans cetera Ci., ad exaggerandam et amplificandam orationem Ci., oratio nimis alta et exaggerata Ci.; occ. ret. z opisovanjem kaj poveč(ev)ati, krepkeje poudariti (poudarjati), z abl. oratione ali brez njega: exaggerare artem oratione Ci., beneficium Plancii verbis Ci., immanitatem parricidii vi orationis Q., iniuriam nostram Q.
    c) (duševno) povzdigniti (povzdigovati): animus excelsus et virtutibus exaggeratus Ci. velekreposten. Od tod

    1. adj. pt. pf. exaggerātus 3 povečan (s kopičenjem izrazov), silen: neque (fit) exaggeratius Gell.

    2. adv. pt. pr. exaggeranter pretiravajoče, hiperbolsko: Tert., Aug.
  • exambiō -īre -īvī (-iī) -ītum

    I. intr. proseč okrog hoditi: ad martyras Cypr.

    — II. trans.

    1. poprositi, zaprositi koga, obrniti (obračati) se (do) na koga (s prošnjo): Amm., viros, mulierculas Symm.

    2. izprositi si kaj: aliquid Symm., episcopatus non exambitus Cypr.; z ACI: Cypr., z ut: Arn.
  • exanimō -āre -āvī -ātum (ex in anima)

    I.

    1. sapo vzeti, le v pass. exanimari zadihati se, zasopsti se, brez sape biti: fore ut … cursu milites exanimarentur C.; poseb. v pt. pf. = zasopen, zasopljen, upehan, brez sape: exanimatus currit Pl., milites cursu exanimati C., Troïa Achilles exanimata sequens agmina V.

    2. pren. (o)mamiti, osupniti, zmesti, zbegati, presenetiti (presenečati), onesvestiti: exanimor, feror, differor … Pl., oratio haec me miseram exanimavit metu Ter., te metus exanimat Ci., mortis metus ceteros exanimat Cu., me exanimant … hae voces Milonis Ci., metu exanimari Ci. od strahu iz sebe biti, Milo nulla conscientia exanimatus Ci., exanimata uxor Ci. vsa omamljena od strahu, Decius … torpidos somno insuper pavore exanimat L., avidos vicinum funus ut aegros exanimat H., (poëtam) exanimat lentus spectator H. (pesnika) potre.

    — II.

    1. met. življenje vzeti komu, usmrtiti koga, v pass. tudi = umreti, v pt. pf. = mrtev: telum, quod saepe nocentes praeterit exanimatque indignos Lucr., multos exanimavit rigor insolitus nivis Cu., taxo se exanimavit C. se je zastrupil, cum exanimarentur prius, quam victos se faterentur Ci., exanimatus concidit C., confestim exanimatus est N., verberibus exanimatum corpus Hirt., multo sanguine effuso exanimati Cu.; intr. (o živalih) crkniti, poginiti: Iul. Val.

    2. pren.
    a) moriti, mučiti: cur me querellis exanimas tuis? H.
    b) (o)slabiti: faex vini exanimatur Plin. se razdiši.

    — III. izdahniti, izčebljati: nolo verba exiliter (s slabim dihom) exanimata exire Ci.
  • exarō -āre -āvī -ātum

    I.

    1. izora(va)ti: terram Varr., agrum, locum Col.; exarare et effodere māla Pall.

    2. izkopa(va)ti, izgrebsti (izgrebavati): radices Ca., Plin., puerum Ci., estne quisquam ita desipiens, qui credat exaratum esse, deum dicam an hominem? Ci., multa in eo loco sepulcra exarata esse Ci.

    — II. pren.

    1. priora(va)ti, z oranjem pridela(va)ti: quantum frumenti exararant Ci., tantum labore suo frumenti exarabant, … Ci., plus quam X medimna ex iugero exarabant Ci., nummos vero ut det, quos non exarat Ci., hae litterae, quantum est ex Sicilia frumenti harnotini, exaraverunt Ci. temu pismu gre zahvala za pridelek vsega žita, kar ga je letos prišlo s Sicilije.

    2. prebrazdati: cum rugis vetus frontem senectus exaret H. ko ti … čelo gubanči, exaratus vulneribus Ambr.; met. s proleptičnim obj. (voščeno deščico s pisalom tako rekoč [pre]brazdati =) kaj pisati, napisati, spisati, sestaviti (sestavljati): Plin. iun., Suet., novum prooemium Ci. ep., hoc litterularum exaravi Ci. ep., ad fratrem scriptas exarat ille notas O., librum exarabo Aesopi stylo Ph.
  • excalceō (excalciō) -āre -āvī -ātum čevlje sezu(va)ti: Vell., Suet.; med. excalceari čevlje (koturne) odložiti: Sen. ph.; pt. pf. excalceatus s sezutimi čevlji, bos: Mart., Suet.; od tod subst. excalceāti -ōrum, m mimiki, ki so nosili le sandale, medtem ko so bili cothurni obuvalo tragedov, socci pa komikov: Sen. ph. Depon. soobl. excalceor -ārī: se Varr. ap. Non.
  • excēdō -ere -cēssī -cēssum

    I. intr.

    1. iziti, oditi, odhajati, oddaljiti se: abiit, excessit, evasit, erupit Ci., metu excesserant L., mecum excedentem tenuit non Ilia tellus V. izseljujočega se, audita maior humana vox excedere deos, simul ingens motus excedentium T. Od kod? z abl.: excedere urbe Ci., V., domo C., L., finibus suis, Galliā, oppido C., possessione L. posestvo zapustiti, finibus, viā L., regione, terrā, patriā V., Crotone excessum est L., excedere caelo O. z neba priti; poseb. o bojujočih se: excedere pugnā C., V., proelio C. boj zapustiti; s praep.: quoquam ex isthoc loco Ter., excessurum se ex Italia dixit Ci., excedere ex civitate, ex via, ex finibus C., ex acie N., ex pugna C., S., ex proelio C., N., ex orbe C. izstopiti, e templo L. Kam?: ex his tenebris in lucem illam Ci., agro hostium in Boeotiam L., in altius terrae fastigium Cu., excedere in exsilium (tudi abs. excedere) Icti,; brahilogija: excedere ad deos Cu., Vell. svet zapustiti in priti med bogove; o stvareh: priusquam ulla navis litore excederet Iust. je odrinila od obale; pren. umakniti se iz česa, s česa, ločiti se (npr. od tega sveta), umreti, (iz)giniti, preminiti: excedere vitā, e (ex) vita Ci., Cu., de vita Fr. = e medio Ter., Val. Fl., T. idr.; tudi abs.: excessise Augustum fama tulit T.; pren.: cura ex corde excessit Ter., mentes ex corpore excedunt Ci., cum animus … ex corpore excesserit Ci., cupiditatum dominatus excessit Ci., corporeae excedunt pestes V. telesne strasti izginejo, excedere palmā V. odreči se nagradi zmage, res excessit e memoria L. je ušla iz spomina, se je pozabila (v tem pomenu tudi samo excedere: Sil.), excedere pristinā bellandi consuetudine Auct. b. Afr. opustiti, reverentia excessit animis Cu.

    2.
    a) prodreti navzven: si quis humor excesserit Cels.
    b) izstopati, ven moleti, dvigati se: sic … partes omnes collocatae sunt, ut nulla … excederet extra Ci., inferiores dentes longius quam superiores excedunt Cels., quod excedit, abscindendum est Cels., rupes quattuor stadia in altitudinem excedit Cu., excedentia in nubes iuga Plin., ubi in nostra maria tractus excedit Mel.; pren. α) iti čez (mejo), stopiti čez, stopiti iz česa, kaj prestopiti, prekoračiti, preseči (presezati): excedere ex ephebis Kom. ali e pueris Ci. mladeniško, deško dobo prestopiti (prerasti), iam excessit mi aetas ex magisterio tuo Pl., quo ultra eius iram excessuram fuisse L., cum libertas non ultra vocem excessiset L. je ostala le pri besedi, le na jeziku, excedere ultra fidem veri, supra usitatam rationem Val. Max., tantum ea clades excessit T. je bil tako čezmeren, hortante senatu, ut numerum augeret, iure iurando obstrinxit se non excessurum T. da ga ne bo prekoračil. β) (v govoru, spisu) od glavne teme zastraniti (zastranjati): excedere paululum ad enarandum, quam (kako) … L., in fabellam Sen. ph., si longior fuero in hoc, in quod excessi Plin. iun.
    c) do česa dospeti, povzpeti se do česa: ad summum imperii vestigium Val. Max., eo laudis excedere T. povzpeti se do tolike slave.
    č) časovno kam spadati: insequentia excedunt in eum annum, qui … L., pugna ad Trebiam in annum Flaminii non potest excessise L.
    d) v kaj iziti, preiti, prehajati, prevreči se: quae (res) studiis in magnum certamen excesserit L., ne in altercationem excederet res L., in hoc … lacessiti principis ira excessit, ut … Vell.

    — II. trans. (le poklas.)

    1.
    a) kak kraj zapustiti, (od)iti iz … umakniti se iz … : excedere curiam, urbem L., patrios muros Lucan.
    b) kaj prestopiti (prestopati), prekoračiti: radicem montis S. fr., terminos agelli Val. Max.; (o rekah) stopiti čez, udariti čez … : Tiberis alveum excessit Plin. iun.; (o vodovju) iti čez kaj, sezati čez (nad) kaj, prestopiti kaj: ubi (flumen) adpositae crepidinis fastigium excessit Cu., stagnum altitudine genua non excedens Plin.; (o gorah) moleti nad kaj, vzdigovati se nad kaj: nubes excedit Olympus Lucan.

    2. pren.
    a) kako dobo prestopiti, prerasti: septimum mensem Col., annos decem Col., annum sextum natu Cael.
    b) kako mejo ali mero prekoračiti (prekoračevati), preseči (presegati): tempus finitum L., modum L., Cu., modii mensuram L. epit., summam octoginta milium L., excessere metum mea bona O. moja sreča ne pozna strahu, fidem (vero) Vell., fidem veritatis Val. Max., fabae magnitudinem Plin., staturam iustam Suet., aequavit praestantissimorum gloriam aut excessit Suet., excedere fastigium equestre T. viteški čin, viteško dostojanstvo, excessā unione Tert.; v pomenu prekašati: nemine tantum ceteros excedente Iust.

    Opomba: Sinkop. cj. pf. act.: excēssis = excēsseris Ter.
  • excellentia -ae, f (excellens)

    1. preseganje; met. vzvišeno mesto, odlično mesto: saepe excellentiae quaedam sunt, qualis erat Scipionis in nostro grege Ci.

    2. pren. prednost, odličnost, izbranost, izvrstnost, vrlina: Homerus propter excellentiam commune nomen poëtarum efficit suum Ci. (= κατ' ἐξοχήν) = per excellentiam Sen. ph.; s subjektnim gen.: animi excellentia magnitudoque Ci., excellentia picturae, crurum Pl.; z objektnim gen.: animantium reliquarum Ci. prednost pred drugimi bitji.
  • excĭdō1 -ere -cĭdī (—) (ex in cadere)

    I.

    1. ven pasti (padati), iz česa pasti (padati), izpasti (izpadati), na tla pasti = zgruditi se: litteras excidisse in via Ci., quotiens (ista sica) excidit casu aliquo Ci., nullo cogente sagitta excidit V., excidit illa metu (omedlela od strahu) O., primo miser excidit aevo Pr., volvae excidunt Plin. izstopajo; z dat. personae: num qui nummi exciderunt … tibi? Pl., si qui nummi isti exciderant Ci., illi … dentes exciderunt Pl., Canidiae dentes excidere videres H., incautis pastoribus excidit ignis V., excidit tabella mihi O. Od kod? z abl.: excidere puppi V., lacertis H., excidit arce deus O., excidere equis Sen. tr.; s praep.: omnes illi nefarii gladii de manibus … exciderunt Ci., sol excidisse mihi e mundo videtur Ci. ep., sagittae excidunt e corpore Ci., a digitis excidit ansa meis O. Kam?: excidēre (sc. e navi) etiam saevientes quidam (elephanti) in flumen L., excidere inter manus Pr., excidat ante pedes lingua resecta tuos O., sagitta excidit in pedem Plin.

    2. occ. vox horrenda per auras excidit V. je padel = je zadonel, quod primum sorte nomen excidit L. je prišlo iz žrebovnice, tako tudi: ut cuiusque sors exciderat L.

    — II. pren.

    1. uiti (iz ust), zdrkniti (z jezika), izmuzniti se: verbum ecquod umquam ex ore huius excidit, in quo quisquam posset offendi? Ci., quod verbum tibi non excidit … fortuito Ci., in libello, qui me imprudente et invito excidit Ci., tantumque (žaljive opombe) nefas patrio excidit ore? V., quod … excidit ore pio, coniunx, scelus? O., ne quis mihi putet temere excidisse Q.; pesn. (o osebi): (Proteus) vinclis excidet V. se bo izmuznil iz …

    2. preiti, miniti, (iz)giniti, izgubiti (izgubljati) se, pogubiti se: nunc nobis omnia haec exciderunt Pl., neque verendum est, ne quid excidat Ci., vultus, oratio, mens denique excidit Ci., luctus, spes excidit O., nec vera virtus, cum semel excidit, curat reponi deterioribus H., non ingenio quaesitum nomen ab aevo excidet Pr., excidere sibi Sen. rh. nehati biti sam pri sebi, ne zavedati se; brahilogija: in vitium libertas excidit H. se je sprevrgla; occ. uiti, pasti iz glave: necdum causae irarum exciderant animo V. niso bili pozabljeni, exciderat pacis mentio ex omnium animis L., Carthaginem et Hannibalem excidisse de memoria L., exciderant animo foedera lecta tuo O., excidere haec credam pectore posse tuo O.; abs.: mihi ista exciderant Ci. tisto sem bil pozabil, excidit mihi nomen tuum O. tvoje ime sem pozabil, exciderant surdo tot mea vota Iovi Pr., paene excidit mihi Q. skoraj bi bil pozabil, Xenophon non excidit mihi Q.; z inf. ali ACI: si calore dicendi vitare id excidisset Q., non excidit mihi scripsisse me in libro priore Q. nisem pozabil, excidit vobis … Democritum invenisse, quemadmodum … Sen. ph.; s konsekutivnim stavkom: excidit, ut peterem iuvenes quoque … annos O. pozabil sem prositi … ; redko pren. (o osebi sami) = pozabivši, pozabljajoči: palam moneri excidentis est Q., etiam excidentes unius admonitionis verbi in memoriam reponuntur Q.

    3. (po gr. ἐκπίπτειν ἔκ τινος) kaj izgubiti, biti ob kaj: ex hac familia me plane excidisse intellego Pl., herus uxore excidit Ter., excidere de regno L. epit., iterum (se) excidisse regno Cu., excidere genere Q.; pesn.: quem (currum) si non tenuit, magnis tamen excidit ausis O. je bilo vendar veliko dejanje, pri katerem se je ponesrečil; occ. jur.: excidere formulā pravdo izgubiti: Sen. ph., Suet.

    5. excidere ab aliquo od koga odpasti = ne ujemati (strinjati) se z njim: ego ab Archilocho excido Luc. ap. Non.
  • exciō -īre, star. (redko) excieō -ēre -cīvī (-iī), -cītum, pt. pf. pri pesnikih -cītus in -cĭtus,

    1. segnati, splašiti: ignoto et horribili sonitu repente exciti L., Euander concursu pastorum excitus L. zvabljen iz hiše, Thyias commotis excĭta sacris V. Od kod? s samim abl. ali s praep. in abl.: ventos furentes Aetoliā excītos V., suem latebris excivere canes O. so vzdignili, clamor … dictatorem quoque ex somno excivit L., somno L., ali ex somno excitus S. iz spanja zbujen, isto tudi samo: anserum clangore excitus Manlius L.; excire Cyclopes e silvis V., ea res ab stativis excivit Mettium L. to je prisililo Metija, da je odrinil iz …

    2. occ.
    a) veleti komu, naj pride, poz(i)vati ga k sebi, (po)klicati ga k sebi: nuntio excitus, duo iuvenes eum desiderare Q., manes excitī Sil. Od kod?: animas imis sepulcris V., homines, qui sequi possent, sedibus excibat (gl. opombo) L., excire artifices e Graecia Cu., Urgulaniam domo principis T. Kam?: quis homo tam tumultuoso sonitu me excivit subito foras? Pl., quid est, quod me excivisti ante aedes? Pl., huc Magonem fratrem excivit N., excire principes coloniae Romam L.
    b) poz(i)vati na vojno, na boj, na izselitev, zb(i)rati k orožju, (s)klicati k orožju, (po)klicati na pomoč: reges bello V., iuventute Celtiberorum excitā L., excire Antiochum in Graeciam L., non homines modo, sed etiam deos L., qui paulo ante … Bastarnarum excivisset auxilia L., optumates Romanos ad auxilium urbis obsessae … excivere L., mercede exciti L. plačane, najete pomožne čete, excire in proelia manūs, in pugnam Lucan., in arma Suet. k orožju, ductor … Libys et Romanus in arma excibant de more suos Sil., excire auxilia e Germania T., Britanni omnium civitatum vires exciverant T.

    3. pren.
    a) z zunanjim obj. razvne(ma)ti, razburiti (razburjati), zdražiti, razdražiti (razdraževati): quae (simulacra) nos horrifice excierunt Lucr., mens excita S. razvneta duša, iuventus … largitionibus excita S. privabljena, excire hostem ad dimicandum L., excivit ea caedes Bructeros, Tubantes, Usipetos T.; pesn.: pulsuque pedum tremit excĭta tellus V.
    b) s proleptičnim obj. vzbuditi (vzbujati), povzročiti (povzročati), izvabiti (izvabljati), privabiti (privabljati): vim morbi (hudo bolezen) Lucr., excitur pedibus sonitus, semina … excīta per artus Lucr., ipse mihi … tu testis in undis, quam molem (nevihto) subito excierit V., excire terrorem, tumultum L., paenitentiam Cu., alicui lacrimas Pl., T.

    Opomba: Sinkop. impf. excībat L., excībant Sil.
  • excipiō -ere -cēpī -ceptum (ex in capere)

    I.

    1. ven vzeti, ven jemati, vze(ma)ti iz česa, izvleči, potegniti iz česa: vidulum e mari Pl., quos e mari propter vim tempestatis excipere non potuissent Ci., classis, quae exciperet natantes N. ki naj bi izvleklo, clipeum excipere sorti V. žrebanju odtegniti, excipere telum (e vulnere), dentem manu Cels., aliquem servitute L. sužnosti rešiti, osvoboditi, aliquem cupiditati, libidini T. rešiti (česa).

    2. pren. izvze(ma)ti: excipere me Pl., hosce ego homines excipio et secerno libenter Ci., excepi de antiquis praeter Xenophanem neminem Ci., illud exceptum sit, ne vitia sint imitanda Ci., reus … quo minus decemvir fieri possit, non excipitur Ci., virtute exceptā nihil amicitiā praestabilius Ci. razen čednosti, tako tudi: exceptis … vobis duobus Ci., exceptis duobus Carthaginiensibus N., excepto Commio C., excepto Turno V., excepto Cicerone Sen. rh., uno … excepto, ne … decrescat oratio Q., excepto, si quid Masuri rubrica vetavit Pers.; pesn.: excepto, quod non simul esses H. z edino izjemo, da … ; occ.
    a) izjemo določiti (določati), izrecno določiti (določati), izgovoriti si kaj: legibus exceptum est, de quibus causis … non liceat Ci., cum nominatim lex exciperet, ut ad templum … capere liceret Ci., Tauromenitanis exceptum est foedere „ne navem dare debeant“ Ci., est exceptum foedere, ne quem populus Romanus recipiat civitate Ci., cum Graecos Italiā pellerent … , excepisse medicos Plin., ut vindemiator auctoratus rogum ac tumulum excipiat Plin.
    b) jur. sodno ugovarjati, sodno navesti (navajati) proti čemu: de dolo servi, adversus aliquem, societatem periculi Icti.

    II.

    1. padajoče osebe ali stvari ujeti, prestreči (prestrezati): Pallas ruentem excipit V., excipere moribundum L., regis corpus Cu.; od tod: excipere se pedibus Cu. ali in pedes L., Col., ali in genua Sen. ph., excipere clipeo caput, corpus Cu. na ščit naslanjati, opreti (opirati), exceptum poplitibus corpus Cu. na kolena oprto; podobno: excipere filiorum extremum spiritum ore suo Ci., sanguinem paterā Ci., sanguinem ore Sen. ph., tela Ci., C., tela clipeo Cu., plagae genus in se Lucr., ictūs H., ali vulnera Ci., C. rane dobiti, ranjen biti, cicatrices adverso corpore exceptae Ci. spredaj na prsih dobljene, armis suis imbrem excipere L.; pren.: veterem amicum … labentem excepit … , fulsit et sustinuit re, fortuna, fide Ci.

    2. osebe ali stvari uje(ma)ti, prestreči (prestrezati), vzdrž(ev)ati: eae sublicae vim fluminis excipiebant C., vada ac decessum aestūs excipere C. vzdrž(ev)ati, zavarovan biti zoper … , tunicis fluentibus auras excipere O., porticus excipiebat arcton H. je prestrezalo severni veter = je stalo proti … vetru, excipere aprum H. prestreči z lovsko sulico, principio Phalerim excipit V. prestreže (s kopjem), Orestes excipit incautum V. prestreže in napade, Sucronem excipit in latus V. prestreže in rani v stran, excipere aves Cu. ptice v letu ustreliti, feram irruentem venabulo Sen. ph., excipere impetum hostium Ci., C., N., L., impetūs gladiorum C., tu Tyrrhenum equitem conlatis excipe signis V. zdrži napad … konjenice, vim improborum excepi Ci., excipere quamvis fortunam Ci. prenesti, non minorem invidiam aulicorum excepit N.

    3. sploh ujeti, uloviti, prestreči, prijeti, zgrabiti, zasačiti: servos in pabulatione, ex fuga dispersos, bestias, uros parvulos C., equitum turmas dimittit ad aliquos excipiendos C., excipere caprum insidiis V., latitantem fruticeto aprum H., fugientes feras Ph., litteras Cu. prestreči, quidam saucii excepti erant Cu.; pesn.: excipitque manu dextramque amplexus inhaesit V. podal mu je roko in … ; pren. kako besedo, glas idr. ujeti, uloviti, prestreči, zaslišati, zazna(va)ti: sermonem eorum unus e servis excepit L., excipere casus (motus) futuros V., vocem L., Cu., assensu populi excepta vox consulis Ci., ad has excipiendas voces speculator missus Ci., qui rumores Africanos exciperent Ci., idem dixit, quod exciperent improbi cives Ci., maledicto nihil citius excipitur Ci., excipere clamorem C., vestigia Cu., laudem avidissimis auribus Plin. iun.; excipere eorum (hominum) voluntates Ci.

    4. pren. nase vzeti (jemati) prevze(ma)ti, naložiti (nalagati) si, naprtiti si; najprej konkr.: exceptus tergo equi consueta locavit membra V., equus regem excipiebat Cu. konj se je kralju dajal zajahati; potem pren.: excipere imperium, pericula, labores magnos, vim frigorum hiememque Ci., illa onera excepit unus Ci., excipere has partes N. to vlogo (nalogo), rem publicam (obrambo države) L., iugum, inimicitias Cu., cognitionem (preiskavo) T., magnae quaestionis pondus T.

    III.

    1. spreje(ma)ti: qui fugientes ex Hispania exciperet Ci., excipitur ab omnibus eiusmodi clamore, ut … Ci., Metellus laetissimis animis excipitur S., exceptus est Caesaris adventus incredibili honore atque amore Hirt., excipere plausu pavidos V., aliquem festis vocibus T., victorem regis tabernaculo Cu.; poseb. gostoljubno spreje(ma)ti, pod streho vzeti, pogostiti: Kom. idr., excipitur comiter Ci., hunc (Mithridatem) in illo timore et fuga Tigranes … excepit Ci., excipere eiectum, aliquem servatum ex undis V., educes gaza agresti V., aliquem hospitio O. ali hospitaliter Cu., pro fortuna quisque apparatis epulis excipit T., hic te polentā excipiet Sen. ph.; o stvareh, poseb. o krajih: o terram illam beatam, quae hunc virum exceperit Ci., Cassius exceptus scaphā refugit C., si non exciperet caeli indulgentia terras V., excepere alios tecta barbarorum, alios castra Cu., silva tum excepit ferum Ph., lupanar excepit (virginem) Sen. rh.; izrečeno spreje(ma)ti, v posebnem smislu razume(va)ti, razložiti (razlagati) si: assensu populi excepta vox L., ea oratio summa militum alacritate excepta est Cu., excipere aliquid comiter T., sententiam gravius T.

    2. s peresom sprejemati = pisati za (kakim) narekovalcem, pisati po nareku: orationem ali dictante aliquo versūs Suet., verba nostra Aug.; abs.: notis velocissime excipere solitum esse Suet.

    3. pren.
    a) sprejeti (o času): cum … virgunculam … septimus aetatis annus exceperat Hier. = ko je bila … deklica stopila v sedmo leto.
    b) čakati koga, kaj, zade(va)ti, doleteti, prevzeti koga, opraviti da(ja)ti komu: qui quosque eventus exciperent C., quis te casus excipit? V., ipsas quamvis angusti terminus aevi excipiat V. čeprav jim je usojeno le kratko življenje, excipit eum deinde … bellum L., ali seditione militum excipitur Iust. naletel je na vojno, excepere eum voluptates Cu., regem alius haud levis dolor excipit Cu.

    IV.

    1. sprejeti = nadaljevati: memoriam illius viri excipient omnes anni consequentes Ci. spomin tega moža bodo ohranila … , alios alii deinceps exciperent C. naj se med seboj vrste, hanc legionem cohortes exceperunt C. na mesto te legije so stopile kohorte, ut primis … deturbatis … secundi … pugnam excipiant L., excipere proelium dubium L., inde Romulus excipiet gentem V. bo rod nadaljeval, quorum tempus esse vices excipere melius acturos Iust.; z inf.: excipit inde suos frater coniungere casus Sil.

    2.
    a) krajevno slediti za čim, stikati se s čim: ultima excipiat quod tortilis inguina piscis O., apodyterium … excipit cella frigidaria Plin. iun.; abs.: inde excipere loca aspera et montuosa C., Cyclades excipiunt O., excipere Gangem cognoscit Cu., regio aquarum inops excipit Cu.
    b) časovno slediti za kom, za čim, naslediti (nasledovati) koga, kaj: Herculis vitam inmortalitas excepisse dicitur Ci., tristem hiemem pestilens aestas excepit L., orationem Tullii exceperunt preces multitudinis L., rosam cyanus excipit, cyanum amarantus Plin., Pompilium Numam Tullus Hostilius excepit Fl.; abs. slediti, nastati, nastopiti (nastopati): excipit rursus … clamor C., re cognita tantus luctus excepit C., turbulentior annus excepit L., excipit antumnus O, suboles deine excepit Cu.; v govoru slediti za kom: excipit hunc Labienus C. za njim je govoril Labenij; abs.: tum sic excepit Iuno V. nato (za njim) je spregovorila Junona.

    3. excipere aliquid aliqua re (z)mešati kaj s čim: crocum albo ovi Cels.; v pass: excipi vino ali aquā pluviatili Cels.
  • excissātus 3 (excissus = exscissus: ex[s]cindere) razklan: aures Pl. ap. Non.
  • exclāmō -āre -āvī -ātum

    I. intr. krik zagnati, (za)kričati, (za)vpiti: ille exclamat derepente maxumum (prav močno) Pl., maius exclamare Ci. močneje kričati, manus illa Clodiana exclamat Ci., in stadio cursores exclamant quam maxime possunt Ci., contiones saepe exclamare vidi (da so … zagnali krik pohvale), cum apte verba cecidissent Ci., Latine exclamat S., exclamant Troes trepidique Latini V., omnem circi turbam exclamasse barbare scimus Q.; (o stvareh) večinoma pesn.: et patria ipsa exclamabit Q., dominae femur exclamare coëgit Iuv. pokati, exclamat ignis Stat. prasketa.

    — II. trans.

    1. z objektnim acc.
    a) glasno pripovedovati, predavati: disertissime quaedam, multa etiam memoriā digna Q., cantica Plin.
    b) po imenu (po)klicati: uxorem tuam Pl., Brutus … cruentum pugionem tenens Ciceronem exclamavit Antonius ap. Ci., (somno) excitari nomine suo exclamatum Cael.

    2. vzklikniti, zaklicati,
    a) z neodvisnim govorom: non possum facere, quin exclamem: „euge, euge, Lysiteles!“ Pl., itaque mihi libet exclamare … : „pro deum … “ Ci., prospiciens: „nate“, exclamat, „fuge, nate“ V., exclamat: „per magnos, Brute, deos te oro … “ H., „quid facis?“ exclamat O., „me miserum“ exclamat O.
    b) z ACI: Ter., tandem hic exclamat eum sibi esse sodalem Pl., cur tam temere ecclamarit occisum Ci., illa in media potione exclamavit se emori Ci.
    c) s finalnim stavkom: (quem dicunt) exclamavisse, ut bono essent animo Ci., cum magna voce exclamasset, ut equites … ex equis desilirent L.