Franja

Zadetki iskanja

  • tóča (-e) f

    1. meteor. grandine:
    toča pada grandina
    toča je poškodovala drevje la grandine ha danneggiato gli alberi
    izstreliti raketo proti toči lanciare un razzo antigrandine

    2. pren. grandine, grandinata, gragnola:
    toča krogel una fitta sparatoria
    toča udarcev una gragnola di colpi
    PREGOVORI:
    po toči je pozno zvoniti tardi si viene con l'acqua quando la casa è arsa
  • bordata f

    1. navt. bočna plovba

    2. voj. topovski ploton

    3. pren. salva, toča:
    una bordata di applausi salva ploskanja
  • diluvio1 m (pl. -vi)

    1. naliv; povodenj:
    piove a diluvio pada kot iz škafa
    diluvio universale biblijsko vesoljni potop

    2. pren. obilica, ploha, toča:
    un diluvio di ingiurie toča žaljivk
  • gragnōla f

    1. meteor. huda toča; babje pšeno

    2. pren. toča:
    una gragnola di pugni toča udarcev

    3. kulin. ➞ grandine
    PREGOVORI: suocera e nuora tempesta e gragnola preg. tašča in snaha sta kot neurje in toča
  • grandine f

    1. meteor. toča

    2. pren.
    una grandine di ingiurie, di calci toča žaljivk, brc
    c'è passata la grandine tod je pustošila toča, tukaj je pravo razdejanje; pren. šalj. v hipu je bila shramba, miza opustošena
    batterci la grandine pognati, zapraviti premoženje

    3. kulin. (vrsta drobnih testenin)
  • raffica f

    1. sunek (vetra)

    2. voj. rafal

    3. pren. toča, ploha, naglo zaporedje:
    una raffica di contumelie toča psovk
    una raffica di rincari ploha podražitev
  • subisso m

    1. propad, uničenje:
    andare in subisso propasti

    2. pren. pog. obilica; ploha, toča
  • tempēsta f

    1. nevihta, vihar:
    tempesta di mare morski vihar
    tempesta magnetica fiz. magnetni vihar

    2. nareč. toča:
    c'è odor di tempesta pren. obeta se (mi, nam) graja, kregani bomo

    3. pren. vihar; silovitost; ekst. toča:
    la tempesta dei sentimenti čustvena vzburkanost
    una tempesta di proiettili toča krogel

    4. pren. veliko razburjenje, silna vznemirjenost; ekst. zmešnjava:
    una tempesta in un bicchiere d'acqua vihar v kozarcu vode, veliko hrupa za nič

    5. kulin. jušni valjčki
  • tempestio m (pl. -ii) pren. toča:
    un tempestio di rimproveri toča očitkov
  • grandinare

    A) v. intr. impers. (pres. grandina) padati (toča)
    è (ha) grandinato tutto il giorno ves dan je padala toča

    B) v. intr. pren. padati, usuti se kot toča, deževati:
    le bombe grandinavano tutt'intorno bombe so kot toča padale vsenaokrog
    dopo tanti incidenti le multe grandineranno po tolikih prometnih nesrečah bodo globe kar deževale
  • grandinata f nevihta s točo; zapadla toča
  • grandinio m (pl. -ii) huda toča
  • devastare v. tr. (pres. devasto)

    1. razdejati; opustošiti; uničiti, uničevati:
    l'uragano ha devastato la costa neurje je opustošilo obalo
    la grandine devastò il raccolto toča je uničila pridelek

    2. porušiti:
    l'esplosione ha devastato la casa eksplozija je porušila hišo

    3. iznakaziti:
    viso devastato dalla malattia obraz, ki ga je iznakazila bolezen
  • diluviare v. intr. (pres. diluvio)

    1. liti (dež)

    2. pren. (obilno) padati; usuti se:
    le sassate diluviavano usula se je toča kamenja
  • guastare

    A) v. tr. (pres. guasto)

    1. pokvariti, skaziti, poškodovati:
    la grandine ha guastato il raccolto toča je poškodovala letino
    guastare lo stomaco, la salute pokvariti želodec, zdravje
    guastarsi il sangue pren. razjeziti se, gnati si k srcu
    guastarsi la testa pren. zgubiti glavo, razsodnost

    2. pren. motiti:
    guastare l'amicizia prekiniti prijateljstvo
    guastare l'incantesimo razbiti čar, razbliniti iluzije
    guastare i sogni a qcn. kvariti komu sanje, motiti komu srečo

    3. pren. kvariti, spriditi

    B) v. intr. škodovati, biti neprimeren, neprijeten:
    una parola gentile non guasta mai prijazna beseda nikoli ne škodi

    C) ➞ guastarsi v. rifl. (pres. mi guasto)

    1. pokvariti se (tudi pren.):
    l'orologio si è guastato ura se je pokvarila
    temo che il tempo si guasti bojim se, da se bo vreme pokvarilo

    2. pren. pokvariti se, spriditi se
    PREGOVORI: troppi cuochi guastano la cucina preg. veliko babic, kilav otrok
  • korén (-a) m

    1. radice:
    rastlino izpuliti s korenom sradicare la pianta
    etn. koren lečen mandragola; toccasana

    2. pren. (osnova, temelj; začetek, izvor) radice, nocciolo, principio, origine, fonte:
    priti stvari do korena giungere al nocciolo, alla radice della questione
    toča je potolkla vse do korena la grandine ha distrutto completamente le colture

    3. lingv. radice:
    glagolski koren radice verbale, del verbo
    koren iz treh črk trilittera, trilittero

    4. mat. radice; radicale:
    kvadratni, kubni, bikvadratni koren radice quadrata, cubica, quarta

    5. anat. radice:
    lasni koren radice del pelo
    nohtni koren radice dell'unghia
    nosni koren radice del naso
    koren jezika radice della lingua
    koren živca radice del nervo

    6. bot.
    črni koren scorzonera (Scorzonera humilis)
    rožni koren sedo (Sedum rosea)
    trokrpi koren coralloriza (Coralloriza trifida)
    zlati koren asfodelo (Asphodelus albus)
    sladki koren radice dolce (Glycyrrhiza glabra)

    7. attacco (della pala, dell'elica e sim.)
  • okléstiti (-im) perf.

    1. potare, mondare, scapezzare, sfrondare, capitozzare:
    oklestiti veje ramicciare, troncare i rami

    2. danneggiare, devastare:
    toča je oklestila vinograde la grandine ha devastato i vigneti

    3. pren. ridurre, contrarre (il bilancio)

    4. pren. (natepsti) bastonare, picchiare
  • pádati (-am) | pásti (pádem) imperf., perf.

    1. cadere, cascare:
    listje že pada z dreves le foglie cadono dagli alberi
    pada dež piove
    pada sneg nevica
    pada toča grandina
    pada slana cade la brina
    na mesto so padale bombe sulla città cadevano, piovevano le bombe

    2. (pojavljati se) cadere:
    svetloba pada na mizo la luce cade sul tavolo
    na zemljo pada noč cala, scende la notte

    3. pog. (nepričakovano prihajati) piombare, capitare

    4. (biti čedalje nižji v določeni smeri) scendere:
    pot je začela padati il sentiero scendeva

    5. (manjšati, zniževati se) calare, scemare, abbassarsi:
    cene padajo i prezzi calano
    vročina mi je padla mi si è abbassata la febbre

    6. (vdajati se) arrendersi, cadere:
    trdnjava je padla la fortezza è caduta

    7. (biti drug za drugim ubit v boju) cadere, morire:
    med vojno so padali možje in fantje, vojaki in civilisti in guerra cadevano uomini e ragazzi, soldati e civili

    8. (z oslabljenim pomenom, z glagolskim samostalnikom):
    padali so ukazi si sentivano ordini
    padali so očitki, vprašanja fioccavano rimproveri, domande

    9. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom):
    padati v apatijo diventare apatici
    padati v nezavest svenire, cadere svenuti, perdere la coscienza
    padati v obup disperare, cadere in disperazione
    padati v vse večjo odvisnost essere sempre più dipendenti

    10. pog. (priti na) cadere, venire:
    božič pade letos na sredo quest'anno il Natale viene di mercoledì
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    v prepiru so padale ostre besede nella lite si sentirono parole grosse
    pren. za to bodo še glave padale qui qualcuno la pagherà cara
    če ne boš ubogal, bo padalo se non ubbidisci, vedrai che botte
    bombe so kot toča padale vse naokrog le bombe grandinavano tutt'intorno
    ne kaže, da bi cene padle i prezzi non accennano a scendere
    lasje so ji padali na ramena i capelli le scendevano sulle spalle
    pren. pasti z neba piovere dal cielo
    knjiž. pasti naprej procombere
    padati v kosmih fioccare
    PREGOVORI:
    jabolko ne pade daleč od drevesa il frutto non cade lontano dall'albero
    kdor visoko leta, nizko pade chi porta il naso troppo in alto, facilmente inciampa
  • pokléstiti (-im) perf. ➞ klestiti

    1. potare; mozzare, tagliare (rami)

    2. pren. battere, sconfiggere

    3. pren. rovinare, distruggere:
    toča je poklestila trte la grandine ha rovinato le viti
  • stólči (stólčem) perf.

    1. pestare, schiacciare, spaccare:
    stolči kamenje spaccare le pietre
    stolči poper pestare il pepe
    stolči orehe schiacciare le noci

    2. (s tolčenjem odstraniti) scrostare, rimuovere (l'intonaco)

    3. battere, comprimere

    4. rovinare, distruggere:
    toča je stolkla pšenico, vinograde la grandine ha rovinato il grano, i vigneti

    5. pren. bastonare; fracassare, acciaccare:
    stolči do krvi bastonare a sangue