Franja

Zadetki iskanja

  • vžgáti1 (vžgèm) | vžígati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. accendere (tudi ekst.):
    vžgati z vžigalicami accendere con i fiammiferi
    avt. vžgati motor accendere il motore

    2. accendere, suscitare:
    vžgati v kom jezo, ljubezen accendere in qcn. ira, amore

    3. pren. infiammare, entusiasmare:
    kot govornik zna vžgati è un oratore capace di infiammare
    godci vžigajo koračnice la banda suona delle marce
    lepotica mu vžiga kri la bella fanciulla lo infiamma di passione
    pren. take zvijače pri meni ne vžgejo certi trucchi con me non fanno colpo

    B) vžgáti se (vžgèm se) | vžígati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. accendersi, incendiarsi, prender fuoco:
    suha slama se hitro vžge la paglia secca prende fuoco presto

    2. pren. accendersi, avvampare; divampare:
    vžgati se v strasti avvampare di passione
    v srcu se vžge sovraštvo nel cuore divampa l'odio
  • vžgáti2 (vžgèm) | vžígati (-am)

    A) perf., imperf. marchiare, imprimere il marchio (col ferro rovente):
    vžgati znamenje v kožo imprimere il marchio nella pelle

    B) vžgáti se (vžgèm se) | vžígati se (-am se) perf., imperf. refl. imprimersi:
    podoba se mu je vžgala v zavest l'immagine gli si impresse nella coscienza
  • accēndere*

    A) v. tr. (pres. accēndo)

    1. prižgati, prižigati; vžgati:
    accendere il fuoco prižgati ogenj
    accendere la sigaretta prižgati cigareto
    accendere il termosifone, la stufa odpreti radiator, prižgati peč
    accendere la radio, la luce, il televisore prižgati radio, luč, televizor

    2. podžgati, razvneti:
    accendere una guerra razvneti vojno
    accendere una lite, una disputa podžgati prepir, razpravljanje
    accendere le passioni razvneti strasti

    3. najeti:
    accendere un mutuo najeti posojilo

    B) ➞ accēndersi v. rifl. (pres. mi accēndo) vžgati se, vneti se (tudi pren.):
    accendersi d'ira razjeziti se
    accendersi d'amore zaljubiti se
  • affocare

    A) v. tr. (pres. affuōco)

    1. knjižno vžgati, zažgati

    2. pren. razžariti, razbeliti:
    il sole affocava l'aria sonce je razžarilo zrak

    B) ➞ affocarsi v. rifl. (pres. mi affuōco) knjižno razgreti se, razvneti se, vzplameneti:
    s'affocò in volto obraz mu je zažarel
  • incēndere*

    A) v. tr. (pres. incēndo) knjižno vžgati, zažigati, vneti, vnemati (tudi pren.)

    B) v. intr. knjižno goreti

    C) ➞ incēndersi v. rifl. (pres. mi incēndo) knjižno zagoreti, vneti se (tudi pren.)
  • avvampare v. intr. (pres. avvampo)

    1. vneti se, razplameneti se, goreti (z močnim plamenom), razgoreti se:
    fra la sterpaglia è avvampato un gran fuoco med suhljadjo se je vnel močen ogenj

    2. vžgati se; zardeti, pordeti (tudi pren.):
    avvampare per la vergogna, dalla collera pordeti od sramu, od jeze
  • brillare1

    A) v. intr. (pres. brillo)

    1. bleščati, svetiti se, lesketati se, sijati

    2. pren. blesteti, briljirati:
    brillare per l'assenza šalj. vzbujati pozornost s svojo odsotnostjo

    3. vžgati se, eksplodirati (mina)

    B) v. tr. razstreliti:
    brillare cariche di esplosivo razstreliti naboje eksploziva
  • incendiare

    A) v. tr. (pres. incēndio)

    1. zažgati

    2. pren. vžigati, vneti

    B) ➞ incendiarsi v. rifl. (pres. mi incēndio) vžgati se, vneti se, zagoreti
  • riaccēndere*

    A) v. tr. (pres. riaccēndo) ponovno vžgati, vžigati; pren. ponovno razvneti

    B) ➞ riaccēndersi v. rifl. (pres. mi riaccēndo) ponovno se vžgati, vneti; pren. ponovno se razvneti
  • contatto m

    1. stik, dotik, kontakt:
    essere a contatto (con) biti v stiku (s, z)
    venire a contatto (con) stopiti v stik (s, z)

    2. pren. stik, zveza:
    una persona che ha molti contatti ekst. človek, ki ima številne zveze

    3. elektr. kontakt, spoj:
    mettere il contatto avto vžgati (motor)
  • vžígati (-am) imperf. glej vžgati | vžigati
  • známenje (-a) n

    1. segno, segnale; sintomo, indizio:
    dobro, slabo, svarilno opozorilno znamenje buon segno, cattivo segno, segno premonitore
    nebeška znamenja segni celesti
    prva znamenja starosti i primi sintomi di senescenza
    v znamenje prijateljstva in segno di amicizia

    2. segno, segnale, cenno:
    narediti znamenje križa fare il segno della croce
    znamenje za napad segnale di attacco
    dajati komu znamenja z glavo fare cenni della testa

    3. (dogovorjen lik, ki ima določen pomen) segno, segnale, insegna; marchio:
    grafično, pisno znamenje segno grafico, scritto
    vžgati živali znamenje imprimere il marchio sulla bestia
    avtorsko znamenje contrassegno dell'autore
    znamenja nad vrati obrtnih delavnic le insegne sulla porta delle botteghe artigianali
    krona in žezlo kot znamenja kraljeve oblasti la corona e lo scettro, insegne del potere reale
    zodiakalna znamenja segni zodiacali

    4. um. colonna, cippo, cappella votiva:
    kužno znamenje colonna eretta a ricordo della peste

    5. segno, marchio; insegna:
    mesto živi v znamenju dirke okrog Italije la città vive all'insegna del Giro d'Italia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. nositi Kajnovo znamenje portare il marchio di Caino, essere un killer, dei killer
    lingv. naglasno znamenje segno di accentazione
    geod. triangulacijska znamenja segni di triangolazione
    pog. materino znamenje voglia
Število zadetkov: 12