stíska (-e) f
1. miseria, strettezza, penuria, difficoltà pl.:
živeti v stiski vivere in miseria, nelle strettezze
2. angoscia, affanno, ansia, pena, dolore:
duševna, notranja stiska angoscia
3. penuria, mancanza, scarsità; crisi; bisogno; angustia:
stanovanjska stiska crisi degli alloggi
stiska s prostori mancanza, scarsità di locali; angustia di spazio
Zadetki iskanja
- angustia f
1. pomanjkanje, stiska:
angustia di spazio prostorska stiska
angustia di mente duhovna ozkost
trovarsi in angustie biti v denarni stiski
2. tesnoba, skrb, muka:
stava in angustia per l'esito dell'esame skrbelo ga je, kako bo napravil izpit - astringēnte
A) agg. med. ki zožuje, stiska, zapira
B) m farm. adstringens - bisogno m
1. potreba:
avere bisogno di potrebovati
esserci bisogno di biti kaj potrebno
2. ekst. potreba, pomanjkanje, stiska:
vivere in grande bisogno živeti v velikem pomanjkanju
3. potreba (telesna, duševna):
sento il bisogno di sfogarmi moram si dati duška
4. (zlasti v pl.) evfemistično potreba:
fare i propri bisogni iti na potrebo - crisi f
1. med. kriza; napad:
crisi di nervi živčni napad
avere una crisi di pianto ekst. izbruhniti v jok
2. kriza:
crisi economica gospodarska kriza
crisi di governo vladna kriza
3. pren. stiska:
crisi degli alloggi stanovanjska stiska
mettere in crisi spraviti v težave; sprožiti krizo - disagio m (pl. -gi)
1. neudobje; ekst. trpljenje, stiska, muka:
sopportare disaggi di ogni sorta prenašati vse mogoče težave
2. pren. zadrega, neugodje:
trovarsi, sentirsi, essere a disagio in un luogo, con qcn. počutiti se kje, s kom neugodno, v zadregi - dolore m
1. bolečina:
dolore di testa, di denti glavobol, zobobol
sentire dolore a una gamba čutiti bolečino v nogi
letto di dolore bolniška postelja
2. bol, žalost:
dolore inconsolabile neutolažljiva žalost
morire di dolore umreti od hudega
i sette dolori relig. sedem žalosti
3. muka, bridkost, stiska:
i dolori della vita življenjske bridkosti - flagēllo m
1. bič
2. pren. bič, šiba božja, nadloga, nesreča, stiska:
il flagello della carestia bič pomanjkanja
3. pog. ogromna količina, kup, gora:
un flagello di quattrini gora denarja
4. bot., zool. biček - frangēnte m
1. močen val (ki se lomi)
2. (zlasti pl.) čeri
3. pren. stiska, težava, neprijetnost, nesreča, usoden trenutek:
trovarsi in brutti frangenti biti v hudi stiski
in simili frangenti v takih okoliščinah - groppo m
1. vozel, zamotan klobčič:
far groppo zamotati se
avere, sentire un groppo alla gola pren. imeti kepo v grlu
2. pren. knjižno težava, stiska
3. piš, nenaden veter - rodimento m
1. grizenje, glodanje, razjedanje (zlasti pren.)
2. pren. stiska, bridkost - tribolazione f
1. muka, stiska, trpljenje
2. nadloga - costrittivo agg.
1. (coercitivo) prisilen
2. med., farm. ki stiska; ki zapira
3. jezik
consonante costrittiva pripornik - časóven (-vna -o) adj. di, del tempo; a tempo; temporale; cronologico:
časovna enota unità di tempo
časovno obdobje periodo di tempo, giro
jur. časovna kazen pena detentiva
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
film. časovna lupa rallentatore
ekon. časovna mezda salario a tempo
fot. časovna osvetlitev esposizione
časovna stiska mancanza di tempo
časovni okvir ambito di tempo
časovni pas fuso orario
časovni presledek intervallo di tempo, periodo
časovni razpon periodo (di tempo), intervallo
časovno zaporedje ordine cronologico, cronologia - gmôten (-tna -o) adj. materiale, finanziario:
gmotna škoda danni materiali
gmotna stiska difficoltà finanziarie, ristrettezza - prostórski (-a -o) adj. di spazio, spaziale:
prostorska stiska mancanza di spazio
prostorska geometrija geometria spaziale
prostorska krivulja curva, curva spaziale
min. prostorska mreža reticolo spaziale
prostorski kot sterangolo
prostorsko načrtovanje pianificazione territoriale - stanovánjski (-a -o) adj. di abitazione, degli alloggi; residenziale:
stanovanjski blok casamento, caseggiato
stanovanjski habitat habitat
stanovanjska četrt quartiere residenziale
stanovanjska enota unità d'abitazione
stanovanjska stiska crisi degli alloggi
stanovanjska prikolica roulotte - stískati1 (-am) | stísniti (-em)
A) imperf., perf.
1. stringere, tenere stretto, comprimere, tirare:
stiskati koga na prsi stringere qcn. al petto
stiskati ustnice, zobe stringere le labbra, i denti
stiskati pas tirare la cinghia
2. comprimere, spremere, torchiare; pigiare:
stiskati grozdje pigiare l'uva
stiskati olje spremere, torchiare l'olio
stiskati limono spremere il limone
stiskati seno, slamo v bale rimballare il fieno, la paglia
stiskati v primež ammorsare
3. pren. opprimere, gravare, schiacciare:
stiskati z davki gravare con le imposte
4. pren. (povzročiti topo bolečino) stringere:
pri srcu ga stiska si sente stringere il cuore
5. pren. lesinare, risparmiare:
stiskati pri hrani risparmiare sul cibo
6. pog. (povzročiti, da kdo umre) colpire, cogliere:
stisnil ga je infarkt è stato colto da infarto
7. pog. stisniti jo svignarsela, battersela, tagliare la corda
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pog. skrivaj stiskati figo di nascosto fare le corna
pren. stiskati mošnjo tirare i cordoni della borsa
pog. pod vrhom ga je stisnilo un po' sotto la cima è crollato dalla fatica
stisniti denar za kaj racimolare i soldi per qcs.
stisniti zadnji izpit superare l'ultimo esame
stisniti rep med noge andarsene con la coda fra le gambe
stisniti zobe stringere i denti, sopportare
stisniti zahvalo iz sebe barbugliare due parole di ringraziamento
B) stískati se (-am se) | stísniti se (-em se) imperf., perf. refl.
1. nascondersi, accucciarsi:
stiskati se v kot incantucciarsi
2. stringersi, pigiarsi, accalcarsi
3. (preriniti se) infilarsi, farsi largo (tra) - stretto
A) agg.
1. stisnjen:
a bocca stretta pren. nerad
a denti stretti pren. žilavo, vztrajno
ha il cuore stretto dall'angoscia stiska ga pri srcu, navdaja ga tesnoba
tenere qcn. stretto fra le braccia koga tesno objeti, stisniti k sebi
2. tesno ob, tik ob:
prendere una curva stretta avto voziti, speljati tik ob robu cestišča
stare stretto a qcn. tiščati se koga, biti tesno ob kom
3. tesno povezan, bližnji, intimen:
amicizia stretta intimno prijateljstvo
parente stretto bližnji sorodnik
essere stretto di amicizia con qcn. prijateljevati s kom
4. prisiljen, gnan:
è stato stretto dal bisogno a fare qcs. potreba ga je prisilila, da je nekaj storil
5. nujen, hud
6. stiskaški, skopuški:
tenere stretti i cordoni della borsa pren. skopariti
7. ozek, tesen:
calzoni stretti ozke hlače
andare, essere stretto biti ozek, stiskati (oblačila)
il vestito mi va stretto obleka mi je ozka
8. strog; strikten:
stretta osservanza delle regole strogo spoštovanje pravil
tenere qcn. sotto stretto controllo koga strogo nadzorovati
9. čist (narečje, govor):
parlare un milanese stretto govoriti čisto milanščino
10.
lo stretto necessario, lo stretto indispensabile najnujnejše
11. jezik ozek, zaprt (samoglasnik)
B) avv.
1. tesno; močno:
stringere qcn. stretto stretto koga močno stisniti, objeti
parlare stretto izgovarjati ozko
2. pren. strogo, striktno
C) m
1. morska ožina
2. glasba stretto (pri fugi) - vrát (-ú) m
1. anat. collo; ekst. strozza; ekst. gola:
koga zgrabiti za vrat prendere qcn. per il collo, afferrare qcn. per la strozza
kokošim vrat zaviti tirare il collo ai polli
pren. komu za vrat stopiti mettere il piede sul collo a qcn.
nastaviti komu nož na vrat mettere il coltello alla gola
pren. vrat si zlomiti rompersi l'osso del collo
pren. do vratu tičati v dolgovih, v godlji essere indebitato fino al collo, essere in pasticcio fino alla gola
na vrat na nos a rotta di collo
2. (ožji del predmeta) collo; gola:
vrat steklenice il collo della bottiglia
vrat vaze la gola di un vaso
bot. vrat plodnice stilo
anat. maternični vrat collo dell'utero
vrat stegnenice collo del femore
bot. koreninski vrat colletto della radice
vrat pestiča stilo
vrat zoba colletto del dente
muz. vrat (pri violini) manico
vrat note il gambo, gambetta della nota
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. ukloniti, upogniti vrat pred kom piegare il collo davanti a uno
pren. zaviti nasprotniku vrat vincere, sbaragliare l'avversario
obesiti komu svoje obveznosti na vrat scaricare su di uno i propri obblighi
obesiti komu policijo na vrat mettere la polizia alle calcagna di qcn.
bibl. bolje bi mu bilo, da bi si obesil mlinski kamen na vrat in se potopil farebbe meglio a legarsi una macina al collo e annegare nel profondo del mare
skočiti sovražniku za vrat attaccare il nemico alle spalle
strah ga stiska za vratom, čuti srce v vratu ha il cuore in gola
imeti otroka, bolnika na vratu dover mantenere un bambino, aver cura di un malato
odločiti se na vrat na nos decidersi di punto in bianco, precipitosamente
/ 1
Število zadetkov: 20