-
rísa (-e) f zool. lince femmina
-
grohòt (-ôta) m (krohot) scroscio di risa, sghignazzata
-
grohotáti se (-ám se)
A) imperf. refl. ➞ zagrohotati se sganasciarsi, smascellarsi dalle risa
B) grohotáti (-ám) imperf. (krakati) gracchiare
-
izkrohotáti se (-ám se) perf. pren. smettere, cessare di smascellarsi dalle risa
-
kléščiti (-im)
A) imperf. (utesnjevati, omejevati) knjiž. restringere, limitare
B) kléščiti se (-im se) imperf. refl. nareč. (na vsa usta smejati se) sbellicarsi dalle risa, scompisciarsi dalle risa
-
krohòt (-a) m scroscio di risa; sghignazzata
-
krohotáti se (-ám se) imperf. refl. smascellarsi dalle risa; sghignazzare
-
presmejáti se (-sméjem se) perf. refl. ridere a crepapelle, sganasciarsi dalle risa
-
prikrohotáti se (-ám se) perf. refl. venire smascellandosi dalle risa, ridendo a crepapelle
-
razsmejáti (-sméjem)
A) perf. far ridere, provocare le risa
B) razsmejáti se (-sméjem se) perf. refl. scoppiare a ridere, scoppiare in una risata
-
zahohotáti se (-ám se) perf. refl. sbellicarsi dalle risa; sghignazzare
-
contōrcere*
A) v. tr. (pres. contōrco) zaviti, zvijati
B) ➞ contōrcersi v. rifl. (pres. mi contōrco) zvijati se:
contorcersi dalle risa pokati od smeha
-
crepare v. intr. (pres. crēpo)
1. pren., pog. počiti, pokati; razpočiti se:
ho mangiato tanto da crepare toliko sem pojedel, da bom počil
crepare dalle risa pokati od smeha
crepare dalla rabbia, dall'invidia od jeze, od zavisti počiti
crepare di salute biti zdrav ko dren
2. ekst. crkniti, crkavati:
crepare solo come un cane umreti sam, od vseh zapuščen, umreti sam kot pes
crepi l'avarizia! kamor je šel bik, naj gre še štrik!
-
dáviti (-im)
A) imperf. ➞ zadaviti soffocare, strozzare (tudi ekst.)
B) dáviti se (-im se) imperf. refl. soffocarsi (tudi ekst.):
pren. daviti se s čim (nerad kaj jesti) mangiare, trangugiare forzatamente, controvoglia
daviti se z besedami (pretrgano izgovarjati besede) parlare con voce strozzata
daviti se od smeha scoppiare dalle risa
-
disfare*
A) v. tr. (pres. disfaccio, disfò, disfo) uničiti, uničevati; podreti, podirati; rušiti; razparati; razkopati (tudi pren.):
disfare un vestito razparati obleko
disfare un muro podreti zid
disfare il letto razkopati posteljo
disfare una macchina razstaviti avto
B) ➞ disfarsi v. rifl. (pres. mi disfaccio, disfò, disfo)
1. razsuti se; razpasti, razpadati; stopiti se:
nella tomba i cadaveri si disfano v grobu trupla razpadejo
la neve si disfa sneg se topi
2. požreti, požirati se:
disfarsi dal dolore žreti se od hudega
disfarsi dalle risa pokati od smeha
3. odkrižati se; znebiti se:
disfarsi di qcn., di qcs. odkrižati se koga, znebiti se česa
-
lomíti (lómim)
A) imperf. ➞ zlomiti
1. spezzare, spaccare, frangere (le onde)
2. contorcersi:
spet ga lomi božjast si contorce in convulsioni epilettiche
impers. gledalce je kar lomilo od smeha gli spettatori si sbellicavano dalle risa
3. essere sconvolto:
jeza, togota ga lomi è sconvolto dall'ira, dalla rabbia
4. tisk. impaginare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
lomiti kruh spezzare, sbocconcellare il pane
lomiti prste, roke (od nestrpnosti) torcersi le mani
lomiti si zobe pri rompersi i denti in
lomiti lan granulare il lino
fiz. lomiti svetlobo rifrangere la luce
lomiti usnje irruvidire il cuoio
B) lomíti se (-ím se) imperf. refl.
1. spezzarsi
2. pren. piegarsi, chinarsi:
lomiti se od smeha sbellicarsi dalle risa
3. (biti ostro ukrivljen) curvarsi, girare (bruscamente)
4. fiz. rifrangersi:
svetloba se lomi la luce si rifrange
ob tujem izrazu se mi je lomil jezik alle prese col forestierismo farfugliavo
lomiti se po kamenju arrancare sui sassi
-
máček1 (-čka) m
1. gatto, gatta:
maček mijavka, praska, prede il gatto miagola, graffia, fa le fusa
splezati na drevo urno kot maček arrampicarsi sull'albero con l'agilità di un gatto
priti potiho kot maček avvicinarsi furtivamente come un gatto
2. pren. (izkušen, spreten, prebrisan moški) gattone, volpone, furbacchione
3. redko (krzno okrog vratu) collo (della pelliccia)
4. les. leva ad uncino
5. nekdaj (usnjena mošnja) borsello
6. voj., hist. corvo
7. strojn. (priprava s škripcem na žerjavu) carrello di gru (a ponte)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
kupiti mačka v žaklju comprare la gatta nel sacco, a scatola chiusa
biti kot maček, ki vedno pade na noge riuscire sempre a cavarsela
biti kot suščev maček essere emaciato, magro come un gatto in fregola
režati se kot pečen maček sbellicarsi, sganasciarsi dalle risa
inter. tristo mačkov corpo di mille diavoli
agr. maček za ruvanje hmeljevk sradicatore dei tutori del luppolo
mont. maček za ustavljanje vozičkov fermacarro
petr. apneni maček (lehnjak) calcare stalattitico
-
morire* v. intr. (pres. muōio)
1. umreti, umirati:
morire di malattia umreti zaradi bolezni
morire di crepacuore umreti od hudega
morire come un cane umreti sam, kot pes
morire al mondo pren. iti v samostan
tu possa morire! da bi te vrag!
2. pren. umreti, umirati:
morire di fame biti na smrt lačen
un caldo da morire huda, neznosna vročina
morire dalle risa počiti od smeha
morire per uno koprneti za kom
3. pren. odmreti, odmirati
4. pren. končati se; zlivati se, zamočviriti se (vodni tok)
-
nasmejáti (-sméjem)
A) perf. tr. far ridere
B) nasmejáti se (-sméjem se) perf., refl.
1. sorridere
2. ridere:
nasmejati se do solz ridere fino alle lacrime, sganasciarsi dalle risa
-
onemóglost (-i) f esaurimento, sfinitezza, spossatezza:
do onemoglosti infinitamente, a più non posso
do onemoglosti se nasmejati smascellarsi dalle risa, ridere a crepapelle
do onemoglosti se najesti mangiare a crepapelle
napiti se do onemoglosti prendersi una solenne sbornia