Franja

Zadetki iskanja

  • pohváliti (-im)

    A) perf. ➞ hvaliti lodare, elogiare, complimentare, commendare

    B) pohváliti se (-im se) perf. refl. lodarsi; gloriarsi, vantare (qcs.), vantarsi di:
    pohvaliti se z uspehi na mednarodnem polju vantare successi in campo internazionale
  • commendare v. tr. (pres. commēndo) knjižno pohvaliti
  • complimentare

    A) v. tr. (pres. complimento) pohvalno se izraziti, izražati; pohvaliti

    B) ➞ complimentarsi v. rifl. (pres. mi complimento)
    complimentarsi con čestitati komu
  • elogiare v. tr. (pres. elōgio) hvaliti, pohvaliti
  • lodare

    A) v. tr. (pres. lōdo)

    1. hvaliti

    2. slaviti:
    Dio sia lodato! končno
    sia lodato Gesù Cristo! relig. hvaljen bodi Jezus Kristus!

    B) ➞ lodarsi v. rifl. (pres. mi lōdo) pohvaliti se; bahati se
    PREGOVORI: chi si loda s'imbroda preg. lastna hvala se pod mizo valja
  • vantare

    A) v. tr. (pres. vanto)

    1. hvaliti, poveličevati

    2. ponašati se s čim

    B) ➞ vantarsi v. rifl. (pres. mi vanto) bahati se; pohvaliti se:
    non faccio per vantarmi ne da bi se hvalil
  • hváliti (-im)

    A) imperf. ➞ pohvaliti

    1. lodare, elogiare; esaltare:
    gostje hvalijo dobro kuhinjo i clienti lodano la buona cucina
    pren. hvaliti koga na vsa usta lodare qcn. a più non posso

    2. (v medmetni rabi izraža zadovoljstvo)
    hvali Boga, da smo končali grazie al Cielo abbiamo finito
    rel. hvaliti Boga lodare, celebrare il Signore
    PREGOVORI:
    delo mojstra hvali l'opera loda il maestro
    ne hvali dneva pred večerom loda il giorno alla sera e il giovane quando avrà la barba
    vsak berač svojo malho hvali ogni prete loda le sue reliquie

    B) hvalíti se (-im se) imperf. refl. ➞ pohvaliti se lodarsi, vantarsi;
    ne da bi se hvalil, jaz bi to bolje naredil modestia a parte, io avrei fatto meglio
    PREGOVORI:
    dobro blago se samo hvali il buon vino non ha bisogno di frasca
  • rēndere*

    A) v. tr. (pres. rēndo)

    1. vrniti, vračati:
    bottiglia, vuoto a rendere trgov. povratna steklenica, embalaža
    a buon rendere se že oddolžim, hvala lepa
    rendere il denaro prestato vrniti izposojeni denar
    rendere l'anima a Dio evfemistično umreti
    rendere conto obrazložiti
    rendersi conto di qcs. zavedati se česa
    rendere grazie zahvaliti se
    rendere lode pohvaliti
    rendere omaggio, onore pokloniti se
    rendere gli estremi onori a qcn. komu izkazati poslednje spoštovanje
    rendere un servizio narediti, izkazati uslugo
    rendere testimonianza pričati

    2. prinesti, donašati; biti donosen:
    un tronco ferroviario che non rende železniški odsek, ki ni donosen

    3. ekst. izraziti, izražati; opisati, prikazati:
    rendo l'idea? ali sem bil dovolj jasen?
    rendere parola per parola dobesedno prevajati
    rendere una poesia in inglese prevesti pesem v angleščino

    4. narediti, napraviti:
    la calura estiva ha reso il letto del fiume arido poletna vročina je izsušila rečno korito
    rendere qcs. accessibile narediti kaj dostopno, razumljivo
    rendere qcs. di pubblica ragione objaviti kaj
    rendere schiavo zasužnjti

    5. dihniti:
    rendere l'ultimo respiro izdihniti

    B) ➞ rēndersi v. rifl. (pres. mi rēndo)

    1. izpasti, izkazati se:
    rendersi criticabile izkazati se graje vrednega

    2. pokazati se, postati, postajati:
    l'intervento si è reso necessario poseg se je pokazal kot nujen
Število zadetkov: 8