Franja

Zadetki iskanja

  • podáti (-dám) perf. glej podajati | podati
  • centrare

    A) v. tr. (pres. cēntro) naravnati na središčno os, centrirati; zadeti v sredo (tudi pren.); osredotočiti

    B) v. intr. šport podati (v center)
  • rassegnare

    A) v. tr. (pres. rassegno)

    1. izročiti, izročati

    2. dati, podati:
    rassegnare le dimissioni dati odpoved

    B) ➞ rassegnarsi v. rifl. (pres. mi rassegno) (arrendersi) vdati se; pristati, pristajati (na), privoliti (v)
  • smistare v. tr. (pres. smisto)

    1. odbrati, odbirati

    2. železn. ranžirati

    3. šport podati, podajati (žogo)
  • allungare

    A) v. tr. (pres. allungo)

    1. podaljšati, podaljševati:
    allungare un vestito podaljšati obleko
    allungare il collo stegovati vrat; pren. dolgo čakati
    allungare le gambe pretegniti noge
    allungare un libro pog. podati knjigo
    allungare la mano prositi
    allungare le mani su qcs. pren. krasti
    allungare gli orecchi napeti ušesa, pazljivo poslušati
    allungare il passo pospešiti korak, podvizati se
    allungare uno schiaffo primazati klofuto
    allungare le vacanze podaljšati počitnice, dopust
    allungare una vocale jezik podaljšati samoglasnik

    2. šport podati žogo (daleč naprej)

    3. razredčiti, razvodeniti:
    allungare il vino razvodeniti vino

    B) ➞ allungarsi v. rifl. (pres. mi allungo) podaljšati se, potegniti se:
    il ragazzo si è molto allungato fant se je močno potegnil
    le giornate si allungano dnevi se daljšajo
  • attagliarsi v. rifl. (pres. mi attaglio) podati se, spodobiti se; koristiti:
    questo atteggiamento non ti si attaglia tako obnašanje se ti ne poda
  • cēdere

    A) v. intr. (pres. cēdo)

    1. odstopiti, odstopati; umakniti, umikati se; popustiti, popuščati (tudi pren.):
    cedere al destino avverso vdati se v zlo usodo
    non cederla a qcn. pren. ne pokazati se slabšega od koga

    2. podati se, pogrezniti, pogrezati se:
    il terreno ha ceduto zemljišče se je pogreznilo

    B) v. tr.

    1. odstopiti, odstopati:
    cedere il posto odstopiti mesto
    cedere il passo dati prednost
    cedere la destra pustiti prosto desno stran

    2.
    cedere le armi pren. vdati se

    3.
    cedere la proprietà odstopiti, prepustiti last
  • crossare v. intr. (pres. crōsso) šport podati žogo na center (v nogometu)
  • precipitare

    A) v. tr. (pres. precipito)

    1. strmoglaviti; prevrniti, prevračati

    2. pren. pretirano pohiteti (s, z); prenagliti se

    3. glasba (pretirano) pospešiti, pospeševati:
    precipitare una decisione prenagljeno se odločiti

    B) v. intr.

    1. strmoglaviti, strmoglavljati

    2. pren. zapasti v bedo; propasti, propadati; ugonobiti se, obubožati

    3. prehitevati se:
    gli eventi precipitano dogodki se prehitevajo

    4. kem. precipitirati; sedimentirati, usedati se, oboriti se

    C) ➞ precipitarsi v. rifl. (pres. mi precipito)

    1. vreči, metati se (z višine)

    2. steči, naglo se podati; pohiteti:
    precipitarsi a casa steči domov
  • schematizzare v. tr. (pres. schematizzo)

    1. shematizirati

    2. poenostaviti, poenostavljati; podati v glavnih potezah
  • servire

    A) v. tr., v. intr. (pres. sērvo)

    1. služiti, delati kot; streči:
    servire come autista služiti kot šofer
    servire una ricca famiglia služiti pri bogati družini
    servire Messa streči pri maši
    servire in marina služiti vojsko v mornarici
    servire lo Stato služiti državi, biti državni uslužbenec

    2. trgov. streči, postreči:
    in che cosa posso servirla? želite, prosim?
    servire un cliente postreči stranko
    servire qcn. di barba e capelli pren. (tudi iron.) ravnati s kom, kakor si zasluži
    adesso ti servo io ti že pokažem!

    3. postreči, servirati, prinesti na mizo

    4. hlapčevati

    B) v. tr.

    1. služiti:
    servire la patria služiti domovini
    servire una donna knjižno dvoriti ženski

    2. šport podati žogo, servirati

    C) v. intr.

    1. služiti, rabiti:
    il pennarello serve per scrivere flomaster služi za pisanje
    questo ti serva di esempio to naj ti bo v poduk
    papà ci servì da maestro oče nam je bil učitelj

    2. pog. potrebovati:
    serve altro? potrebuješ, potrebujete še kaj?

    3. šport servirati

    Č) ➞ servirsi v. rifl. (pres. mi sērvo)

    1. uporabiti, uporabljati; seči po čem, pomagati si s čim; postreči si:
    servirsi di un esempio pomagati si s primerom
    prego, si serva postrezite si, prosim!

    2. trgov. stalno kupovati pri, biti stalni odjemalec:
    servirsi in un negozio biti stalni odjemalec v trgovini
  • sfondare

    A) v. tr. (pres. sfondo)

    1. prebiti, razbijati dno:
    sfondare il pavimento porušiti pod
    sfondare le scarpe obrabiti pete (na čevljih)
    cibo che sfonda lo stomaco toskansko težko prebavljiva hrana

    2. ekst.
    sfondare una bottega vlomiti v trgovino
    sfondare una parete prebiti steno
    sfondare una porta aperta pren. zastonj se truditi, početi kaj jalovega

    3. voj. prebijati (črto, fronto)

    B) v. intr. uspeti, uspevati v čem

    C) ➞ sfondarsi v. rifl. (pres. mi sfondo) podati se; udreti, udirati se (dno)
  • brlòg (-óga) m

    1. tana, caverna, covo:
    pren. podati se v levji brlog cacciarsi nella tana del leone

    2. pren. tana, buco, stamberga, stambugio, tugurio

    3. pren. pejor. covo
  • correre*

    A) v. intr. (pres. corro)

    1. teči, tekati:
    correre a gambe levate, a spron battuto, a rotta di collo teči, dirjati kot noge nesejo
    correre come il fulmine teči kot blisk
    correre a piedi teči peš
    correre a cavallo dirjati na konju
    correre in bicicletta hiteti na kolesu
    correre dietro a qcn. teči za kom
    correre avanti e indietro hiteti (z delom)
    correre dietro alle donne pren. letati za ženskami
    correre ai ripari pren. naglo ukrepati, iskati hitre rešitve

    2. iti; pohiteti; teči, tekati; planiti:
    il sangue gli corse alla testa kri mu je planila v glavo
    il pensiero gli corre alla casa lontana v mislih se spomni daljnega doma
    il sangue corre kri teče (iz rane)
    il denaro corre denar se na veliko zapravlja

    3. pren. hiteti:
    corro per finire un lavoro hitim, da dokončam delo
    non corriamo alle conclusioni ne prenaglimo se s sklepanji

    4. ekst. miniti, minevati; biti; teči:
    correva l'anno 1848 teklo je leto 1848
    coi tempi che corrono, bisogna sapersi accontentare v teh časih se mora človek znati zadovoljiti
    la paga corre dal primo del mese plača teče od prvega v mesecu

    5. pren. iti; biti; biti razlika; biti tekoč:
    fra le nostre case corre una cinquantina di metri med našima hišama je kakih petdeset metrov
    fra le parole e i fatti ci corre med besedami in dejanji je velika razlika
    un discorso che corre tekoč govor

    6. pren. razširiti se; iti:
    correre la fama, la notizia glas, vest gre
    fra loro corsero parole grosse hudo sta se sporekla
    lasciar correre ne ozirati se (na); pustiti pri miru:
    in casi così è meglio lasciar correre v takih primerih je bolje pustiti stvar pri miru
    la banconota non corre più bankovec ni več veljaven

    B) v. tr.

    1.
    correre un pericolo pren. biti v nevarnosti, podati se v nevarnost
    correre un rischio pren. tvegati
    correre un'avventura pren. podati se v pustolovščino
    correre il mare pluti

    2. šport teči:
    correre i centodieci metri a ostacoli teči sto deset metrov z ovirami
  • definícija (-e) f definizione:
    podati definicijo dare una definizione, definire
  • deklarácija (-e) f

    1. dichiarazione:
    podati deklaracijo rilasciare una dichiarazione
    deklaracija o načelih, pravicah dichiarazione di principi, di diritti

    2. (navedba o pošiljki) dichiarazione:
    carinska deklaracija dichiarazione doganale
  • demisíja (-e) f dimissione, dimissioni:
    podati demisijo presentare, rassegnare le dimissioni
    sprejeti, zavrniti demisijo accettare, respingere le dimissioni
  • fedele

    A) agg.

    1. zvest:
    compagno fedele zvest tovariš
    restare fedele alle tradizioni ostati zvest izročilu

    2. zvest, verodostojen:
    dare una fedele versione degli avvenimenti podati zvesto sliko dogodkov

    B) m, f

    1. relig. vernik; častilec:
    fedele di san Francesco častilec svetega Frančiška

    2. pristaš:
    i fedeli della monarchia pristaši monarhije
  • incidēnte

    A) agg.

    1. mat. vpaden:
    angolo incidente vpadni kot

    2. fiz.
    raggio incidente vpadni žarek

    3.
    proposizione incidente jezik vrinjeni stavek

    B) m

    1. dogodek, pripetljaj

    2. nezgoda, nesreča:
    incidente stradale prometna nesreča
    incidente di percorso pren. nepričakovana zapreka

    3. incident, zaplet; spodrsljaj; spor:
    un incidente diplomatico diplomatski zapletljaj

    4. pravo ugovor:
    sollevare un incidente podati ugovor
  • náglo adv.

    1. rapidamente, velocemente

    2. presto, sollecitamente; sbrigativamente:
    naglo, naglo, da ne bo prepozno presto, presto se no sarà troppo tardi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    naglo oditi filare
    naglo odpraviti spicciare
    naglo se podati precipitarsi
    naglo si slediti incalzare