Franja

Zadetki iskanja

  • duhovít (-a -o) adj.

    1. spiritoso, arguto:
    duhovita šala battuta spiritosa

    2. originale, geniale, ingegnoso
  • aforistico agg. (m pl. -ci) aforističen, duhovit, jedrnat
  • amēno agg.

    1. ljubek, prijeten, prikupen:
    paesaggio ameno ljubka pokrajina

    2. zabaven:
    un passatempo ameno zabavna igra
    letteratura amena zabavna literatura

    3. vesel, duhovit, šegav:
    tipo ameno šaljivec
  • arguto agg. knjižno

    1. bistroumen, duhovit, domiseln:
    conversazione arguta e brillante duhovit in iskriv pogovor

    2. živahen:
    sguardo arguto živahen pogled

    3. oster, prediren:
    l'arguto canto delle cicale predirno petje čričkov
  • brillante

    A) agg.

    1. bleščeč, sijoč, sijajen, iskreč se:
    cristallo brillante bleščeč kristal
    occhi brillanti come stelle kot zvezde sijoče oči

    2. ekst. živ, živahen:
    un verde brillante živo zelena barva

    3. sijajen, bleščeč, briljanten; svetel; duhovit, iskriv, prefinjen, izbran, eleganten:
    oratore brillante sijajen govornik
    conversazione brillante duhovit, iskriv pogovor
    risultato brillante sijajen uspeh
    un brillante futuro svetla prihodnost

    4. kozmet.
    acqua brillante briljantina

    B) m

    1. briljant

    2. briljantni prstan:
    il brillante di fidanzamento briljantni zaročni prstan

    3. gled. (igralec živahnih in veselih vlog v 19. stoletju)
  • frizzante

    A) agg.

    1. pekoč, rezek, rezen:
    vento frizzante oster veter

    2. peneč se, šumeč
    acqua frizzante sodavica
    vino frizzante lahko peneče vino

    3. pren. jedek, zajedljiv, zbadljiv, duhovit:
    parole frizzanti jedke besede

    B) m rezek, rezen okus, reznost
  • salato

    A) agg.

    1. soljen; preslan

    2. pren. zasoljen:
    conto salato zasoljen račun
    pagarla salata drago plačati

    3. pren. zbadljiv; duhovit

    B) m

    1. slan okus

    2. kulin. (narezana) salama
  • sapido agg. knjižno

    1. slasten, okusen

    2. pren. duhovit; iskriv
  • saporito agg.

    1. okusen; slasten

    2. zasoljen:
    cibo poco saporito plehka jed
    conto saporito pren. zasoljen račun

    3. pren. sladek; duhovit, živahen:
    farsi una saporita risata sladko se nasmejati
  • spiritoso

    A) agg.

    1. duhovit

    2. neslan, aboten

    B) m (f -sa) slabš. duhovitež:
    fare lo spiritoso (neslano, plehko) duhovičiti
  • umoresco agg. (m pl. -chi) šaljiv, duhovit; humoren, humorističen
  • detto

    A) agg.

    1. rečen, povedan:
    detto fra noi med nami povedano
    detto tra parentesi mimogrede povedano
    è presto detto lahko je reči
    come non detto pustimo stvar pri miru; že prav, kot da tega nisem rekel
    detto fatto rečeno storjeno
    quel ch'è detto è detto kar sem rekel, sem rekel

    2. imenovan:
    Paolo Cagliari detto il Veronese Paolo Cagliari, imenovan Veronese

    3. določen:
    il detto giorno določenega dne

    4. omenjen; prej, zgoraj naveden:
    detto individuo imenovana oseba

    B) m

    1. beseda:
    stando al suo detto po njegovih besedah

    2. duhovit domislek, izrek; (facezia) dovtip:
    come dice un antico detto kot pravi starinski izrek
    i detti del pievano Arlotto dovtipi župnika Arlotta
  • frizzare v. intr. (pres. frizzo)

    1. skeleti, peči, ščemeti

    2. biti rezen:
    un vino che frizza rezno vino

    3. pren. biti zbadljiv in duhovit:
    un motto che frizza zbadljivka
  • gag tujka angl. f invar. film, gled. gag, geg, duhovit domislek
  • mōtto m

    1. duhovit domislek

    2. rek:
    motto popolare ljudski rek

    3. knjižno beseda:
    non far motto ne črhniti besedice, niti ziniti
  • apportare v. tr. (pres. appōrto)

    1. knjižno prinesti, nositi (tudi pren.):
    il vento apporta suoni e odori veter prinaša zvoke in vonje

    2. povzročiti, porajati:
    apportare benessere prinašati blaginjo
    apportare danni povzročati škodo

    3. pravo predložiti, predlagati; navesti, navajati:
    apportare qcs. a discarico navesti kaj kot olajšavo

    4. navesti, citirati:
    apportare un motto navesti duhovit izrek
  • attico

    A) agg. (m pl. -ci)

    1. atiški:
    tempio attico atiško svetišče

    2. atiški (nanašajoč se na aticizem)

    3. pren. uglajen, prefinjen:
    stile attico prefinjen slog
    sale attico bistroumnost, duhovit izrek

    B) m (pl. -ci)

    1. arhit. atika

    2. gradb. podstrešno stanovanje
  • razgóvor (-a) m

    1. pl. razgovori colloqui:
    poslovni, uradni razgovori colloqui d'affari, ufficiali
    razgovori o razorožitvi colloqui sul disarmo

    2. conversazione, dialogo, discorso:
    sproščen, duhovit razgovor conversazione vivace, brillante
    obrniti, usmeriti razgovor na druge stvari portare il discorso su altri temi
    razgovor na štiri oči colloquio a quattr'occhi
    razgovori na najvišji ravni colloqui al vertice
    ped. hevristični razgovor dialogo euristico
  • umorismo2 m humornost; humor:
    avere il senso dell'umorismo imeti smisel za humor, biti duhovit
  • uōmo m (pl. uomini)

    1. antrop. človek (Homo sapiens):
    l'uomo delle caverne, di Cro-Magnon, di Neandertal prazgodovinski človek, kromanjonec, neandertalec (Homo neanderthalensis)

    2. ekst. človek; bitje (kot misleče bitje):
    i diritti dell'uomo človeške pravice
    a memoria d'uomo kar ljudje pomnijo, od davnega
    l'uomo economico človek kot ekonomsko bitje
    l'uomo comune navaden človek
    l'uomo del medioevo srednjeveški človek

    3. človek, moški:
    a tutt'uomo pren. z vso močjo
    come un sol uomo pren. vsi skupaj
    da uomo moški:
    cappello da uomo moški klobuk

    4. človek; moški:
    uomo anziano, giovane starejši, mlad človek
    uomo d'azione človek akcije
    uomo per bene poštenjak
    brav'uomo dober, pošten delavec
    uomo di classe prefinjen, izobražen človek
    uomo di cuore, di gran cuore plemenit človek
    uomo di fiducia zaupna oseba, zanesljiv človek
    uomo forte vodilna oseba
    uomo di gusto človek izbranega okusa
    uomo d'onore spoštovana oseba
    uomo di parola mož beseda
    uomo di poche parole redkobesednež, človek dejanj
    uomo da poco, da nulla niče
    sant'uomo dobrodušen, potrpežljiv, velikodušen človek
    uomo di spirito duhovit človek, humorist
    da uomo a uomo med nama, povsem odkrito

    5. moški; mož:
    per soli uomini samo za moške (predstava, publikacija)

    6. človek, moški (v družbenem, gospodarskem, političnem kontekstu):
    uomo d'affari poslovnež
    uomo d'arma, di spada vojak
    uomo di chiesa duhovnik; pog. pobožen človek
    uomo di corte dvorjan
    l'uomo del giorno trenutno popularna oseba
    uomo di legge pravnik, odvetnik
    uomo di lettere književnik, literat
    uomo di mare pomorščak
    uomo di mondo svetovljan
    uomo navigato izkušen človek
    uomo d'onore evfemistično mafijaš
    uomo di paglia pren. (prestanome) slamnati mož
    uomo di panza mafijski šef
    uomo politico politik
    uomo di scienza znanstvenik; ekst. učenjak
    uomo di Stato državnik
    uomo di teatro dramatik

    7. človek, posameznik:
    il mio, tuo, suo uomo pog. moj, tvoj, njen mož, ljubček

    8. delavec:
    uomo di fatica težak
    l'uomo del gas, della luce inkasant za plin, elektriko
    l'uomo del latte, del pane mlekar, pek

    9. šport igralec (član moštva):
    uomo gol ključni igralec

    10. voj. vojak:
    uomo d'arme hist. konjenik (v 15. stoletju)
    uomo di guerra veteran

    11. navt. mornar, mož:
    uomo di mare morski volk
    uomo in mare! nekdo je padel v morje!

    12. človek, nekdo

    13. (označuje metaforično razne dejavnosti)
    uomo radar aero kontrolor poletov
    uomo ragno človek iz gume, akrobat
    uomo rana človek žaba
    uomo sandwich živi plakat
    uomo siluro voj. živi torpedo
Število zadetkov: 20