dobróta (-e) f
1. bontà, benevolenza
2. bene; favore, premura, attenzione:
izkazovati dobrote fare del bene a; usare attenzioni, premure verso qcn.
3. (dobra jed ali pijača) leccornia; cibo prelibato, bevanda prelibata
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
jur. pravna dobrota divieto di testimoniare
pren. sama dobrota ga je è la bontà in persona
PREGOVORI:
dobrota je sirota il mondo è ingrato
Zadetki iskanja
- beneficio m (pl. -ci)
1. beneficij, dobrota, korist; ugodnost:
colmare qcn. di benefici koga zasuti z dobrotami
trarre beneficio dalla cura imeti koristi od zdravljenja
beneficio di legge zakonska ugodnost
con beneficio d'inventario pren. z (določenimi) pridržki
2.
beneficio ecclesiastico relig. cerkveni beneficij - benignità f
1. dobrota, dobrotljivost, dobrohotnost, ljubeznivost:
usare benignità verso qcn. biti ljubezniv s kom
2. blagost, prizanesljivost - bontà f
1. dobrota; prijaznost, ljubeznivost:
abbiate la bontà di dirmi povejte mi, prosim
2. kvaliteta, kakovost:
la bontà di una merce kakovost blaga
la bontà del clima blago podnebje - dolcezza f
1. sladkost, sladek okus
2. milina, blagost, ljubkost, prijaznost, dobrota
3. pl. ugodnosti, prijetnosti, blagri:
le dolcezze della vita prijetnosti življenja
4. pren. ganjenost, notranja sreča - galanteria f
1. udvorljivost, vljudnost, galantnost; koketnost
2. izbran okras; izdelek, predmet izbranega okusa
3. dobrota, poslastica, zelo okusna jed - mangiarino m
1. pomanjš. od ➞ mangiare
2. (manicaretto) dobrota, poslastica - raffinatezza f
1. pren. izbranost, prefinjenost
2. pren. slast, dobrota; izbrana jed:
le raffinatezze della tavola izbrane jedi - grazia f
1. ljubkost, lepota, milina:
la grazia del volto milina obraza
2. ljubeznivost, prijaznost:
accogliere con grazia ljubeznivo sprejeti
mala grazia neprijaznost, odurnost
non avere garbo né grazia biti grob, oduren
3. pl. ljubkovanje, laskanje, laskave besede:
crede d'incantarmi con le sue grazie misli, da me bo očaral z laskanjem
4. pren. prijeten vonj, okus:
senti la grazia di questo vino pokusi to imenitno vino
5. (navadno pl.) naklonjenost:
entrare nelle grazie del direttore uživati direktorjevo naklonjenost
godere le grazie di una donna biti v intimnih odnosih z žensko
6. usluga, milost:
chiedere una grazia prositi za uslugo
ottenere, impetrare una grazia prejeti, izprositi milost, uslugo
di grazia prosim
7. relig. milost:
anno di grazia leto Gospodovo
essere fuori della grazia di Dio pren. pog. biti iz sebe od besa
essere in stato di grazia šport pren. biti v izvrstni formi
troppa grazia S. Antonio! inter. pren. kar preveč je milosti
grazia di Dio pog. božja dobrota:
in quella casa c'è ogni grazia di Dio v tisti hiši imajo vseh mogočih božjih dobrot
per grazia di Dio hvala bogu:
per grazia di Dio domani è vacanza hvala bogu, jutri je praznik
8. pomilostitev:
accordare la grazia a qcn. pomilostiti koga; ekst. oprostiti
far grazia a qcn. di qcs. koga oprostiti česa
colpo di grazia milostni strel
Ministero di Grazia e Giustizia ministrstvo za pravosodje
9. hvaležnost:
render grazie zahvaliti se - persōna f
1. oseba; osebnost:
una persona simpatica simpatična oseba
in persona osebno, sam
è la bontà in persona sama dobrota ga (je) je, poosebljena dobrota je
di persona osebno:
conoscere di persona osebno poznati
2. telo, postava:
essere mal fatto di persona biti slabo grajen, grde postave
3. pravo oseba:
persona fisica, giuridica fizična, pravna oseba
4. relig. oseba (sv. Trojice)
5. jezik oseba:
nomi di persona osebna imena
in prima persona v prvi osebi (tudi ekst.) - personificato agg. poosebljen, utelešen:
è la bontà personificata sama dobrota ga je, je poosebljena dobrota - sám2 (-a -o) adj.
1. solo; puro:
sam talent še ni dovolj non basta soltanto il talento
storiti kaj iz same hudobije fare qcs. per pura cattiveria
sam viski whisky liscio
prstan iz samega zlata un anello di oro puro
2. pren. (izraža veliko količino česa)
same fraze so jih non fanno che sviolinare
bila ga je sama dobrota, hudobija era la bontà, la cattiveria in persona
polarna zima je ena sama dolga noč l'inverno polare è tutta una notte
to so sami mladi fantje sono tutti baldi giovanotti
3. (izraža odsotnost vsake omejitve) stesso:
prodreti v samo bistvo problema penetrare l'essenza stessa del problema
4. pren. (za izražanje izjemnosti česa) stesso, in persona:
sama kraljica jim je čestitala k uspehu la regina in persona si felicitò con loro per il successo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
sam bog ve, če je res Dio solo sa se è vero
pog. sam hudič ga je prinesel ce l'ha mandato il diavolo in persona
pren. sama kost in koža ga je, same oči so ga è tutto pelle e ossa, è ridotto a pelle e ossa
pren. bile so jih same oči in ušesa erano tutti orecchi e occhi - scrigno m skrinja, skrinjica (za dragulje, dragocenosti):
essere uno scrigno di bontà pren. biti poosebljena dobrota - siróta (-e) f
1. orfano, orfana:
biti, postati sirota essere, diventare orfano
enostranska, obojestranska sirota orfano di un genitore, orfano di padre e di madre
2. pren. poveretto
PREGOVORI:
dobrota je sirota il mondo paga d'ingratitudine - sŕčen1 (-čna -o) adj. di, del cuore, cardiaco; ekst. del cuore, sentimentale, amoroso:
srčni utrip battito cardiaco
med. srčni bolnik malato di cuore
srčni napad attacco cardiaco
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
srčna astma asma cardiaca
srčna kap colpo apoplettico
srčna mišica muscolo cardiaco
med. srčna napaka vizio cardiaco
med. srčna nevroza nevrosi cardiaca
med. srčni infarkt infarto cardiaco
med. srčni kolaps collasso cardiaco
med. srčni krč angina pectoris
med. srčni spodbujevalnik segnapassi, pace maker
anat. srčni preddvor atrio
anat. srčni prekat ventricolo
anat. srčni pretin setto
igre srčna desetica dieci di cuori
bot. srčna korenina radice principale
bot. srčna moč tormentilla (Potentilla erecta)
srčne zadeve faccende del cuore
srčne težave pene amorose
srčna dobrota bontà del cuore
srčna želja desiderio ardente
sesti na srčno stran sedersi alla sinistra - vrédnost (-i) f
1. valore:
prodati blago v vrednosti več milijonov vendere merce del valore di vari milioni
kalorična vrednost hrane valore calorico del cibo
2. valore, qualità:
biološka vrednost beljakovin valore biologico delle proteine
estetska vrednost izdelka qualità estetica del prodotto
3. (vrednota) valore:
dobrota, lepota in druge vrednosti la bontà, la bellezza e gli altri valori
4. ekon. valore:
nominalna, realna vrednost valore nominale, reale
dodana vrednost valore aggiunto
menjalna vrednost valore di scambio
presežna vrednost plusvalore
tržna vrednost valore di mercato
5. (značilnost glede na število enot) valore:
vrednost temperature, tlaka valore della temperatura, della pressione
maksimalne, minimalne vrednosti valori massimi, minimi
mat. absolutna vrednost valore assoluto
funkcijska, mestna, srednja, številčna vrednost valore funzionale, posizionale, medio, numerico
lingv. glasovna vrednost (črke) valore fonico
kurilna vrednost valore calorifico
muz. notna vrednost valore della nota
pošta vzorec brez vrednosti campione senza valore - zahvála (-e) f
1. ringraziamento, grazie:
javna zahvala ringraziamento pubblico
prisrčna zahvala un grazie di tutto cuore
izreči zahvalo ringraziare, esprimere un ringraziamento
2. ekst. ricompensa:
iron. lepa zahvala bella ricompensa
iron. v zahvalo per tutta ricompensa
dobrota je v zahvalo največkrat deležna nehvaležnosti il più delle volte la bontà è premiata, per tutta ricompensa, con l'ingratitudine
/ 1
Število zadetkov: 17