Franja

Zadetki iskanja

  • širína (-e) f

    1. larghezza; largo:
    širina deske larghezza dell'asse
    prepogniti list po širini piegare il foglio per il largo
    lingv. širina samoglasnika apertura di una vocale
    žel. širina tira scartamento

    2. pren. larghezza, ampiezza, vastità; distesa:
    širina pogledov larghezza, ampiezza di vedute
    širina morja la distesa del mare

    3. geogr., astr. latitudine:
    astronomska širina latitudine celeste, declinazione
    zemljepisna širina latitudine terrestre
  • ampiezza f

    1. obširnost, prostranost

    2. velikost, razsežnost:
    stanza di notevole ampiezza precej velika soba

    3. pren. obseg, razsežnost:
    è difficile valutare l'ampiezza del fenomeno težko je oceniti razsežnost pojava

    4. pren. obsežnost, širina:
    ampiezza di dottrina obsežnost znanja
    ampiezza di vedute širina pogledov

    5. fiz. amplituda:
    ampiezza di marea amplituda bibavice

    6. mat. velikost:
    l'ampiezza di un angolo velikost kota
  • distesa f

    1. prostranost, širina, širjava:
    la distesa del mare prostranost morja
    una vasta distesa di campi prostrana površina polj

    2. vrsta, niz; kup:
    una distesa di biancheria messa ad asciugare kup perila, ki se suši

    3.
    a distesa nepretrgoma:
    cantare a distesa peti na ves glas
    sonare a distesa vkup zvoniti
  • grandezza f

    1. velikost; širina:
    la grandezza di un edificio velikost stavbe
    riproduzione in grandezza naturale posnetek v naravni velikosti
    la grandezza della piazza era impressionante velikost trga je bila osupljiva

    2. veličina, plemenitost, odličnost:
    l'antica grandezza di Roma nekdanja veličina Rima
    grandezza d'animo velikodušnost

    3. pomp, razkošje, sijaj, čast:
    manie di grandezza častihlepnost, nečimrnost
  • larghezza f

    1. širina, širokost:
    larghezza di idee širina pogledov

    2. pren. širokosrčnost; darežljivost

    3. obilje, obilica:
    larghezza di particolari obilica nadrobnosti
  • largo

    A) agg. (m pl. -ghi)

    1. širok:
    la via è piuttosto larga ulica je precej široka
    essere di manica larga pren. ne dlakocepiti; biti širokosrčen
    a larghi tratti pren. na široko
    su larga scala pren. na veliko
    alla larga daleč, proč
    stare alla larga (da) izogibati se (koga, česa)
    prendere qcs. alla larga okolišiti

    2. odprt:
    vocale larga odprt samoglasnik

    3. pren. obilen, velik; ugoden:
    larga parte degli utili velik del dobička

    4. pren. širok, širokosrčen:
    uomo di idee larghe človek širokih nazorov

    B) avv.
    girare largo (da) izogibati se (koga, česa)

    C) inter.
    largo! prostor!
    fare largo (a) narediti prostor, umakniti se
    largo ai giovani! prostor mladim! naprej mladi!

    Č) m

    1. širina, širokost; prostranost:
    in lungo e in largo vsepovsod
    farsi largo utreti si pot; pren. biti uspešen, naglo napredovati

    2. odprto morje:
    prendere il largo odpluti na odprto morje; pren. popihati jo
    tenersi al largo (da) izogibati se (koga, česa)

    3. trg (na križišču ulic)

    4. glasba largo
  • latitudine f

    1. geogr. zemljepisna širina, latituda

    2. ekst. širina

    3. področje, ozemlje (glede na podnebje)
  • travērso

    A) agg. prečen, poševen:
    via traversa stranska, prečna ulica; ekst. bližnjica
    agire per vie traverse delovati skrivaj, nepošteno

    B) m

    1. širina (predmeta):
    a traverso, di traverso, per traverso poprek, počez, pošev
    per il traverso po širini
    andare di traverso zaleteti se (jed, pijača)
    guardare di traverso gledati postrani (tudi pren.);
    prendere qcs. di traverso pren. kaj narobe razumeti, tolmačiti, vzeti

    2. navt. bok:
    di traverso bočno
  • vastità f prostranost, obširnost; širina
  • altezza f

    1. višina:
    altezza di una stoffa širina blaga
    altezza dell'acqua globina vode
    la città è a mille metri di altezza mesto je na višini tisoč metrov
    volare a grande altezza leteti na veliki višini, zelo visoko
    essere, non essere all'altezza di qcs. pren. biti, ne biti čemu kos

    2. glasba višina (tonska)

    3. pren. plemenitost, vzvišenost:
    altezza d'animo plemenitost duha

    4.
    Altezza visočanstvo, visokost, veličanstvo:
    Altezza Reale Kraljevo visočanstvo
    Sua Altezza Vaša visokost

    5. geogr. zemljepisna širina:
    la nave affondò all'altezza del Capo di Buona Speranza ladja se je potopila na zemljepisni širini Rta dobre nade

    6. pren. bližina:
    l'incidente avvenne all'altezza del km 20 nesreča se je zgodila v bližini 20. kilometra

    7. mat. višina:
    l'altezza di un triangolo višina trikotnika

    8. astr. višina
  • scartamento m železn. širina tira:
    scartamento normale, ridotto navadni, ozki tir
    linea a scartamento ridotto ozkotirna proga
    a scartamento ridotto pren. v omejenem obsegu, skromneje
  • geográfski (-a -o) adj. (zemljepisen) geografico:
    geografski atlas atlante geografico
    geografska dolžina, širina longitudine, latitudine geografica
    geografski koordinati coordinate geografiche
  • júžen (-žna -o) adj.

    1. (nanašajoč se na jug) meridionale, del Sud, sud:
    južna Evropa Europa del sud, meridionale
    geogr. južna polobla emosfero meridionale, australe
    alp. južna stena parete sud
    meteor. južni veter scirocco; mezzogiorno
    južno sadje frutti meridionali, tropicali

    2. (nanašajoč se na otoplitev) sciroccale:
    južno vreme tempo sciroccale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    astr. južna točka nadir
    geogr. južna zemljepisna širina latitudine sud
    astr. Južni križ Croce del Sud
    fiz. južni magnetni pol polo magnetico sud
    geogr. južni povratnik tropico del Capricorno
    južni sneg neve umida
    geogr. južni tečajnik circolo polare antartico
    Južna Afrika Sudafrica
    Južna Amerika Sudamerica, America del Sud
    Južna Evropa Europa Meridionale
    Južna Koreja Corea del Sud
    Južna Tirolska Alto Adige, Sud Tirolo
  • krílo2 (-a) n

    1. zool. ala (pl. ali):
    razprostreti, razširiti, razpeti krila aprire le ali
    mahati, plahutati s krili sbattere le ali

    2. aer. ala:
    razpetina, širina kril apertura alare, d'ali

    3. grad. ala, braccio; fianco; fiancata:
    okensko, vratno krilo battente, imposta (di finestra, di porta)
    krila zapora i bracci, i raggi del carcere
    desno krilo stavbe il fianco destro dell'edificio

    4. voj. (bočni del vojaške formacije) fianco; šah. ala

    5. (skupina ljudi, ki se loči od drugih) corrente (di partito)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    dati, dobiti krila dare, prendere nuovo slancio
    bot. krilo (na semenu, plodu) ala
    šah. damino krilo ala di Donna
    aer. delta krilo, krilo delta ala a delta
    šport. desno, levo krilo ala destra, sinistra
    um. krilo oltarja anta (di trittico)
    anat. pljučno krilo lobo polmonare
    sprednje, zadnje krilo žuželk ali anteriori, posteriori degli insetti
    šotorsko krilo tendone
  • séveren (-rna -o) adj.

    1. settentrionale, nord, del nord; nordico:
    severna Francija la Francia del nord
    Severna Koreja Corea del Nord
    severna stena gore la parete nord del monte
    severna ljudstva popoli nordici

    2. boreale; artico:
    severna polovica zemlje emisfero boreale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zool. severna lisica volpe bianca, polare (Alopex lagopus)
    geogr. severna zemljepisna širina latitudine nord
    zool. severni dular piviere tortolino (Eudromias morinellus)
    astr. Severni križ Croce del Nord
    zool. severni medved orso bianco, polare (Thalarctus maritimus)
    severni jelen renna (Rangifer tarandus)
    fiz. severni magnetni pol polo magnetico Nord
    geogr. Severni pol Polo Nord
    Severni povratnik tropico del Cancro
    severni tečajnik circolo polare artico
    severni sij aurora boreale
  • tēsta f

    1. glava (človeška, živalska; gornji del človeškega telesa):
    testa allungata, grossa, rotonda podolgovata, velika, okrogla glava
    a testa scoperta gologlav
    dalla testa ai piedi od nog do glave
    lavata di testa pren. ostra graja
    abbassare, chinare la testa pren. požreti ponižanje, žalitev
    andare, camminare a testa alta pren. nositi glavo pokonci
    averne fin sopra la testa pren. imeti koga, česa vrh glave, ne prenesti več
    avere mal di testa imeti glavobol
    gettarsi a testa bassa contro qcn., qcs. silovito, nepremišljeno se lotiti koga, česa
    gonfiare la testa a qcn. pog. komu napolniti glavo s čenčami
    rompersi la testa razbiti si glavo
    il sangue gli è andato, montato alla testa kri mu je šinila v glavo
    non sapere dove battere, sbattere la testa pren. ne vedeti, kaj storiti, kam se obrniti
    scuotere la testa zmajevati z glavo
    segnare di testa šport zadeti z glavo
    uscire con la testa rotta pren. kratko potegniti
    il vino gli ha dato alla testa vino mu je zlezlo, stopilo v glavo

    2. glava, življenje:
    domandare la testa di qcn. zahtevati glavo, smrtno kazen; pren. zahtevati odstop nekoga
    rischiare la testa tvegati glavo

    3. umet. glava:
    una testa in bronzo, in gesso, in marmo bronasta, mavčna, marmorna glava
    testa di turco tarča (na zabaviščih); pren. grešni kozel

    4. igre
    testa e croce cifra mož
    giocare a testa e croce metati cifra mož

    5. anat.
    testa di Medusa Meduzina glava

    6. pog. lobanja, mrtvaška glava:
    zool. testa di morto (atropo) smrtoglavec (Acherontia atropos)

    7. pren. glava, pamet, um:
    lavoro di braccia e di testa fizično in umsko delo
    avere un chiodo in testa pren. biti obseden z mislijo, biti zaskrbljen
    avere la testa vuota ne moči misliti, spomniti se
    non avere testa z lahkoto pozabiti, pozabljati
    cacciarsi in testa dobro si zapomniti, zabiti si v glavo
    levarsi, togliersi dalla testa pozabiti, premisliti si
    mettersi, ficcarsi in testa qcs. biti prepričan o čem
    mettersi in testa di fare qcs. trdno se odločiti, da nekaj storiš
    passare di testa pozabiti, pozabljati
    passare per la testa šiniti v glavo
    rompersi la testa pren. razbijati, beliti si glavo
    pagare tanto a testa plačati toliko po osebi

    8. pren. glava, razsodnost, pamet:
    di testa razsodno
    colpo di testa pren. nenadna, nerazsodna, prenagljena odločitev
    adoperare la testa, agire con la testa delati z glavo
    avere la testa a qcs. na kaj vztrajno misliti
    dove hai la testa? pog. kje imaš glavo?, kam noriš?
    avere la testa fra le nuvole imeti glavo v oblakih, biti raztresen
    avere la testa sulle spalle pren. biti trezen, previden
    fare di testa propria delati po svoje
    mettere la testa a partito, a posto spametovati se
    si è montato la testa zlezlo mu je v glavo

    9. um, umska sposobnost, nadarjenost:
    ha testa per la matematica ima glavo za matematiko

    10. (v raznih izrazih pomeni posameznika, osebo)
    testa d'asino osel
    testa calda vroča glava, vročekrvnež
    testa di cavolo, di rapa, di cazzo bedak, tepec
    testa coronata kronana glava, kralj
    testa di cuoio član protiteroristične enote
    testa dura trma, trmoglavec
    testa di gesso pren. slamnati mož
    testa di legno omejenec; topoglavec; slamnati mož
    testa matta vročekrvnež
    testa quadra trmoglavec; treznež, razsodnež
    testa vuota praznoglavec
    testa (di un movimento, un'organizzazione) vodja (gibanja, organizacije)

    11. glava, konec (začetni, gornji del); vrh:
    testa d'albero navt. vrhnji del jambora
    testa della campana glava zvona
    testa di corda konec vrvi
    testa del letto zglavje
    testa del mattone širina opeke
    testa di un missile glava rakete
    testa di una pagina vrh strani
    la testa di una pezza di tessuto začetek bale
    testa delle ruote (mozzo) pesto kolesa
    titoli di testa film filmska glava; žarg. špica filma
    vettura di testa železn. prednji vagon
    in testa al treno v prvem vagonu

    12. glava, glavica (konec, zadnji del):
    la testa di un chiodo glavica žeblja
    la testa di un fiammifero glavica šibice
    testa di uno spillo glavica igle
    la testa di una vite glavica vijaka

    13. bot. glavica:
    testa d'aglio glavica česna
    la testa di un fungo klobuk gobe
    teste di papavero makove glavice

    14. anat. konec:
    testa del femore, del pancreas konec stegnenice, trebušne slinavke

    15. čelo:
    la testa di un corteo čelo sprevoda
    la testa di una graduatoria prvo mesto na lestvici
    testa di ponte voj. mostišče
    testa di serie šport nosilec skupine
    essere alla testa, in testa biti spredaj
    essere alla testa di biti na čelu (organizacije, podjetja)
    passare in testa preiti v vodstvo
    tener testa al nemico voj. upirati se sovražniku

    16. mehan.
    testa di biella ojnična glava
    testa di cilindro cilindrska glava

    17.
    testa a croce križnik

    18. glasba glavica (pri noti)
    PREGOVORI: tante teste tanti cervelli preg. kolikor ljudi, toliko čudi
    chi non ha testa abbia gambe preg. kdor nima v glavi, ima v nogah
  • zemljepísen (-sna -o) adj. di geografia, geografico:
    zemljepisni podatki dati geografici
    zemljepisni priročnik manuale di geografia
    zemljepisna dolžina, širina longitudine, latitudine terrestre
    zemljepisna imena nomi geografici
Število zadetkov: 17