rožnovênski (-a -o) adj. rel. del rosario:
rožnovenska bratovščina Confraternita del S. Rosario
rožnovenska Mati božja Madonna del Rosario
rožnovenska nedelja Madonna del S. Rosario
Zadetki iskanja
- rumore m
1. šum; zvok; hrup; trušč; ropot:
rumore assordante, lieve oglušljiv hrup, komaj slišen šum
fare rumore delati hrup, ropotati
difesa dal rumore zaščita pred hrupom
inquinamento da rumore onesnaževanje, onesnaženost s hrupom
2. tehn. šum
3. film
colonna dei rumori (colonna sonora) zvočna sled
4. med. šum:
rumori cardiaci, bronchiali srčni, bronhialni šumi
5. pren. govorica; čenča; glas:
la notizia ha destato in città grande rumore novica je sprožila v mestu plaz govoric - sabato m sobota:
sabato grasso pustna sobota
sabato inglese sobota s prostim popoldnevom
Sabato Santo velika sobota
Dio non paga il sabato božja kazen te slej ko prej doleti
far sera e sabato pog. zamuditi se, ne da bi bilo delo opravljeno
sabato che viene! šalj. o svetem Nikoli! - sacrificato agg.
1. žrtvovan
2. požrtvovalen
3. (non valorizzato):
questa ragazza è sacrificata in questo lavoro pri tem delu je dekleta škoda
con questo arredamendo la stanza è sacrificata s takim pohištvom soba zgubi - salmo m glasba psalm
PREGOVORI: tutti i salmi finiscono in gloria preg. vsak praznik se konča s pojedino - salsa
1. f kulin. omaka:
salsa di pomodoro, piccante, tartara paradižnikova, pikantna, tatarska omaka
salsa di S. Bernardo šalj. lakota
cucinare qcs. in tutte le salse prikazati kaj v vseh mogočih različicah
2. f geol. blatni vrelec - salsiccia f (pl. -ce)
1. kulin. klobasa; pečenica:
polenta e salsiccia polenta s klobaso
fare salsiccia, salsicce di qcn. pren. pog. prešteti komu kosti; koga prebutati
legare la vigna con le salsicce pren. živeti v izobilju
2. gradb. fašina (za utrjevanje bregov) - saltare
A) v. intr. (pres. salto)
1. skočiti, skakati:
saltare dal letto skočiti iz postelje
saltare a terra, in mare skočiti na tla, v morje
saltare a piedi pari skočiti sonožno
saltare come un camoscio skakati kot gams
saltare al collo di qcn. koga objeti, koga prijeti za vrat
saltare fuori prikazati se
saltare fuori (con) pren. nepričakovano kaj povedati
saltare dalla gioia skakati od veselja
gli è saltato il grillo, il ticchio (di) domislil se je, nenadoma se mu je zahotelo:
saltare in mente, in testa priti na um
ma che ti salta in mente? kaj ti je vendar? odkod zdaj to?
saltare la mosca al naso pren. ujeziti se
saltare su a dire, a fare pren. na lepem reči, storiti
2. zleteti; odpasti:
saltare in aria zleteti v zrak
fare saltare pognati v zrak; pren. zrušiti, odstaviti:
fare saltare il banco igre razbiti banko
fare saltare il governo zrušiti vlado
è stato fatto saltare il direttore odstavili so direktorja
farsi saltare le cervella pognati si kroglo v glavo
3. stopiti, skočiti (na):
saltare a cavallo zajahati konja
saltare sul tram in corsa skočiti na vozeči tramvaj
4. pren. preskočiti, preskakovati
saltare di palo in frasca preskakovati s predmeta na predmet (med govorom)
B) v. tr.
1. preskočiti, preskakovati (oviro):
saltare un ostacolo preskočiti oviro
saltare il fosso pren. odločno premagati težavo
2. pren. preskočiti, izpustiti, izpuščati (v govoru, pisanju):
saltare una classe šol. preskočiti razred
saltare il pranzo, la cena ne kositi, ne večerjati
3. kulin. (v olju, maslu) pražiti
4. naskočiti (pri parjenju) - salto1 m
1. skakanje, skok:
fare, spiccare un salto skočiti
fare due, quattro salti pog. poskočiti, zavrteti se, zaplesati
salto nel buio pren. skok v neznano, tvegana odločitev
salto della quaglia pren. publ. nenaravno sklepanje zavezništev
2. šport skok:
salto in alto, in lungo, con l'asta skok v višino, v dolžino, s palico
salto triplo troskok
salto mortale smrtni skok
fare i salti mortali pren. lomiti si vrat, naprezati se na vso moč
fare i salti mortali dalla gioia pog. od veselja delati kozolce
3. ekst. skok; kratek obisk:
devo fare un salto in ufficio moram skočiti do pisarne
4. ekst. skok, nagel prehod; izpustitev; nagla podražitev:
a salti skokovito
salto di qualità kvalitetni skok
fare il salto šol. preskočiti razred
la traduzione ha un salto di tre righe v prevodu so izpuščene tri vrstice
tra ieri e oggi c'è stato un bel salto di temperatura med včerajšnjim in današnjim dnem je temperatura precej poskočila
questa settimana i prezzi hanno fatto un altro salto ta teden so cene spet poskočile
5. (višinska) razlika
6. kulin.
al salto pražen (jed) - saluto m
1. pozdrav (tudi ekst.):
saluto cordiale, freddo prisrčen, hladen pozdrav
saluto militare voj. vojaški pozdrav
levare, togliere il saluto a qcn. ekst. prekiniti s kom vse odnose
porgere a qcn. il saluto a nome di pozdraviti koga v imenu
ricambiare il saluto, rispondere al saluto (di) odzdraviti (komu)
2.
saluti pl. (v pismih)
cari, cordiali, affettuosi, tanti saluti prisrčne pozdrave
distinti saluti s spoštovanjem - salvare
A) v. tr. (pres. salvo)
1. rešiti, reševati:
salvare un naufrago rešiti brodolomca
salvare qcn. dal fallimento koga rešiti bankrota
salvare la pelle, la vita a qcn. komu rešiti kožo, življenje
salvare capra e cavoli pren. narediti, da bo volk sit in koza cela
2. obvarovati:
la naftalina salva la lana dalle tarme naftalin varuje volno pred molji
salvare l'onore, il proprio nome varovati čast, dobro ime
salvare le apparenze, la faccia pren. rešiti videz, ugled
salvare la porta šport ubraniti gol
3. nareč. shraniti
B) ➞ salvarsi v. rifl. (pres. mi salvo)
1. rešiti, reševati se:
si salvi chi può! reši se, kdor more!
salvarsi in corner šport obvarovati vrata s strelom v kot; pren. rešiti se po sreči
salvarsi in extremis, per il rotto della cuffia pren. poceni jo odnesti
2. zateči, zatekati se
3. zavarovati, zaščititi se pred
4. relig. odrešiti se, zveličati se - salvo
A) agg. rešen; odrešen; izven nevarnosti:
avere salva la vita ostati živ, rešiti golo življenje
i medici dicono che è salvo zdravniki pravijo, da je izven nevarnosti
rubare a man salva krasti kar se da
tornare sano e salvo vrniti se živ in zdrav
B) m
in salvo na varnem; nareč. (in serbo) na strani:
mettere in salvo dati na varno; shraniti
mettersi in salvo umakniti se na varno
C) prep. razen:
salvo il caso che razen če; razen v primeru, da
salvo errore ed omissione s pridržkom napake in izpustitve
Č) cong.
salvo che razen če - samosežíg (-a) m il bruciarsi vivo; il darsi fuoco:
Jan Palach je s samosežigom protestiral zoper sovjetsko okupacijo bruciandosi vivo pubblicamente, dandosi fuoco Jan Palach protestò contro l'occupazione sovietica - sarda
1. f sardina:
pasta con le sarde kulin. testenine s sardinami (palermska specialiteta)
2. f miner. karneol
3. f zool. sardon (Sarda) - satollare
A) v. tr. (pres. satollo) nasititi
B) ➞ satollarsi v. rifl. (pres. mi satollo) nasititi se, do sitega se najesti; basati se:
satollarsi di dolci basati se s slaščicami - saturare
A) v. tr. (pres. saturo)
1. kem. saturirati, nasititi, nasičevati
2. pretirano napolniti, napolnjevati; zasititi, zasičevati:
saturare il mercato zasititi tržišče
B) ➞ saturarsi v. rifl. (pres. mi saturo) nasititi, nasičevati se; pren. basati se:
saturarsi di fumetti basati se s stripi - sbattere
A) v. tr. (pres. sbatto)
1. stepsti, stepati
2. vreči, zalučati, zagnati; loputniti, loputati:
sbattere la porta zaloputniti vrata
sbattere qcs. in faccia a qcn. nabrenkati komu kaj
sbattere la porta in faccia a qcn. pren. pred kom zaloputniti vrata, odreči komu pomoč
3. ekst. pren. vreči, metati; nagnati; udariti, udarjati:
sbattere qcn. fuori (della porta) koga vreči ven (skozi vrata)
sbattere in galera vreči v ječo
la nave fu sbattuta contro gli scogli ladjo je vrglo ob čeri
non sapere dove sbattere, battere la testa pren. biti ves obupan
sbattere i tacchi voj. udariti s petami
4.
sbattere le ali prhutati s perutmi
5. kulin. stepsti, stepati:
sbattere la panna, le uova stepsti smetano, jajca
sbattere gelatina gled. žarg. brenkati na čustvene strune
6. publ. objaviti, objavljati (s posebnim poudarkom):
la notizia fu sbattuta in prima pagina vest so objavili na prvi strani
7. premestiti, premeščati:
lo hanno sbattuto in una città di provincia premestili so ga v podeželsko mesto
8. vulg. fukati, jebati
9.
sbattersene vulg. požvižgati se na kaj
10. pren. pog. narediti, delati bledo (tudi absol.):
è un colore che sbatte molto to je barva, ki te naredi zelo bledega
B) ➞ sbattersi v. rifl. (pres. mi sbatto) pretresti, pretresati se
C) v. intr. udariti, udarjati; loputniti, loputati - sbizzarrire
A) v. tr. (pres. sbizzarrisco) pregnati muhe
B) ➞ sbizzarrirsi v. rifl. (pres. mi sbizzarrisco) iznoreti se; izživljati se; preganjati si čas:
sbizzarrirsi a dipingere preganjati si čas s slikanjem - scala f
1. pl. gradb. stopnice, stopnišče:
scala antincendio, di sicurezza protipožarne stopnice
scala a chiocciola polžaste stopnice
scala mobile tekoče, premične stopnice
scala a pozzo stopnice s podestom
scala regia glavno stopnišče (v gosposkih hišah)
scala di servizio stopnice za služinčad
capelli tagliati a scala stopničasto ostriženi lasje
fare le scale pog. iti, vzpenjati se po stopnicah
salire, scendere le scale iti po stopnicah (gor, dol)
2. lestev:
scala di corda vrvna lestev
scala d'imbarco aero vkrcevalne stopnice
scala all'italiana, scala romana gasilska lestev
scala portatile prenosna lestev
scala a pioli lestev na kline
scala volante navt. (biscaglina) vrvna lestev
3. šport
scala svedese švedska lestev, letvenik
4. alpin. luska
5. tehn.
scala di misura, di misurazione skala, merska lestvica:
scala del regolo calcolatore skala logaritemskega računala
6. ekon.
scala mobile dei salari drseča lestvica (plač)
7. filoz.
scala di valori vrednostna lestvica
8. fiz.
scala termometrica, scala della temperatura temperaturna skala
scala Celsius, Fahrenheit, Kelvin, Reaumur Celzijeva, Fahrenheitova, Kelvinova, Reaumurova skala
9. geogr.
scala numerica merilo:
scala di uno a centomila merilo 1: 100.000
su piccola, su larga scala, su scala ridotta ekst. pren. v malem, v velikem, pomanjšano
10. geol.
scala sismica seizmična, potresna lestvica
scala Mercalli, scala Richter Mercallijeva, Richterjeva lestvica
11. igre
scala reale flush royal
12. mat. skala:
scala funzionale funkcijska skala
scala graduata linearna skala
scala logaritmica logaritemska skala
13. meteor.
scala dei venti vetrovna lestvica
scala Beaufort Beaufortova lestvica
14. glasba
scala musicale glasbena lestvica
fare le scale vaditi lestvice
15. alpin.
scala delle difficoltà težavnostna stopnja - scaricare
A) v. tr. (pres. scarico)
1. iztovoriti, iztovarjati; izkrcati, izkrcavati; odložiti, odlagati (kovčke, potnike)
2. prazniti, izprazniti
3. izliti, izlivati:
la Sava scarica le sue acque nel Danubio Sava se izliva v Donavo
4. pren. stresati (jezo); valiti (krivdo) na koga
scaricare qcn. pog. koga pustiti na cedilu, koga se znebiti
5. obsuti, obsipati; izstreliti:
scaricare ingiurie obsuti z žaljivkami
gli scaricò contro la rivoltella ustrelil je vanj s pištolo
6. fiz. razelektriti, izprazniti
B) ➞ scaricarsi v. rifl. (pres. mi scarico)
1. rešiti, reševati, razbremeniti se (tudi pren.)
2. pren., absol. sprostiti, sproščati se; razbremeniti se
3. izliti, izlivati se
4. izteči, iztekati se (ura); izprazniti, prazniti se (akumulator)