Franja

Zadetki iskanja

  • adombrare

    A) v. tr. (pres. adombro)

    1. senčiti, zasenčiti, obsenčiti:
    il monte adombrava tutta la valle hrib je zasenčil vso dolino
    adombrare un disegno senčiti risbo

    2. pren. zakrivati, skrivati, tajiti:
    spesso la favola adombra il vero basen pogosto zakriva resnico

    3. pesn. predstavljati

    B) ➞ adombrarsi v. rifl. (pres. mi adombro)

    1. splašiti se (konj)

    2. biti občutljiv, posumiti, biti, postati užaljen:
    una persona che si adombra per ogni nonnulla človek, ki je užaljen zaradi vsake malenkosti
  • adulto

    A) agg.

    1. odrasel:
    persona adulta odrasla oseba

    2. pren. dozorel, zrel, razvit:
    ingegno adulto zrel duh

    3. biol. dozorel, zrel

    B) m odrasel človek:
    film per adulti film za odrasle
  • affare m

    1. opravek, zadeva, naloga, stvar:
    sbrigare un affare importante, intricato, urgente opraviti važno, zapleteno, nujno zadevo
    affari pubblici, privati, di Stato javne, zasebne, državne zadeve
    ministro degli Affari Esteri minister za zunanje zadeve
    questo è affare suo to je njegova stvar
    fare di qcs. un affare di Stato pripisovati čemu pretiran pomen

    2. posel, kupčija:
    proporre, trattare, concludere un affare predlagati kupčijo, pogajati se o poslu, skleniti posel
    fare un buon affare skleniti dober posel
    uomo d'affari posloven človek, poslovnež
    dedicarsi agli affari posvetiti se poslom
    ritirarsi dagli affari umakniti se iz poslovnega sveta, prenehati s poslovno dejavnostjo

    3. afera, zadeva, proces:
    l'affare Dreyfus afera Dreyfus

    4. pog. zadeva, stvar; onè:
    un affare da nulla malenkost
    è un affare serio to pa je resna zadeva
    cos'è quell'affare? kaj pa je tisto onè?

    5. stan:
    persona di grande, alto, basso affare oseba uglednega, visokega, nizkega stanu
    donna di mal affare vlačuga
    gente di mal affare malopridneži
  • albagia f nadutost, domišljavost, ošabnost, bahavost:
    persona piena d'albagia naduta, ošabna oseba
  • ambiguo agg. dvoumen; zavit, neodkritosrčen:
    comportamento ambiguo di una persona dvoumno obnašanje nekoga
  • ancorché cong. knjižno čeprav:
    ancorché non l'avessi mai visto di persona, tuttavia capii čeprav ga osebno še nisem nikoli videli, sem razumel
  • animosamente avv.

    1. hrabro, pogumno:
    lottarono animosamente hrabro so se borili

    2. sovražno:
    trattare animosamente una persona sovražno se vesti do koga
  • apērto

    A) agg.

    1. odprt:
    una valle aperta e solatia odprta in sončna dolina
    lettera aperta odprto pismo
    vocale aperta odprt (širok) samoglasnik
    sillaba aperta odprt zlog
    questione aperta odprto vprašanje
    accogliere a braccia aperte sprejeti z odprtimi rokami
    rimanere a bocca aperta pren. odpreti usta, zijati od začudenja, začuditi se
    tenere gli occhi aperti dobro odpreti oči, paziti

    2. širok, razsežen, prostoren

    3. pren. očiten, jasen, odkrit:
    è un'aperta manifestazione di potenza to je očitno razkazovanje moči
    carattere aperto odkrit značaj
    a viso, a cuore aperto odkrito, pogumno

    4. pren. pog. odprt, dostopen, nekonformističen; bister, dovzeten, širokih pogledov:
    persona aperta človek širokih pogledov

    B) m odprto, prosto, zunaj:
    all'aperto na prostem, na odprtem, zunaj

    C) avv. jasno, odkrito:
    parlare aperto govoriti odkrito
  • apoteōsi f

    1. hist. apoteoza, povzdignjenje v božanstvo

    2. pren. poveličevanje, proslavljanje; veličasten prizor:
    fare l'apoteosi di una persona, di un avvenimento poveličevati, povzdigovati osebo, dogodek
  • appostissimo

    A) avv. na mestu

    B) agg. m, f invar. na mestu, izvrsten, brezhiben:
    una persona appostissimo človek na mestu
  • apprezzare v. tr. (pres. apprēzzo)

    1. ceniti, čislati:
    apprezzare molto una persona zelo ceniti človeka
    apprezzare le premure di qcn. ceniti pozornost nekoga

    2. redko ceniti, vrednotiti, določati vrednost
  • aria f

    1. zrak:
    aria compressa stisnjen zrak
    aria condizionata klimatiziran zrak
    aria viziata slab zrak
    aria fritta pren. oguljene fraze, banalnosti
    corrente d'aria prepih
    andare a prendere una boccata d'aria iti na zrak
    dare aria a una stanza prezračiti sobo
    discorsi a mezz'aria pren. namigujoče govorjenje
    a pancia all'aria ležeč vznak
    mandare qcn. a gambe all'aria spotakniti koga
    ancora in aria še v zraku (načrt)
    andare all'aria pren. propasti, iti po vodi
    mandare all'aria un progetto prekrižati načrte
    camminare col naso in aria pren. hoditi z glavo v oblakih
    fare castelli in aria pren. zidati gradove v oblakih
    discorsi campati in aria nesmiselno govorjenje
    aver paura dell'aria bati se lastne sence
    non dirlo neanche all'aria nikomur niti črhniti besedice
    parlare all'aria govoriti v veter
    missili aria-aria rakete zrak-zrak
    PREGOVORI: i cenci e gli stracci vanno sempre all'aria preg. revež jih vedno skupi; za revežem vsak pes laja

    2. podnebje:
    cambiare aria iti drugam
    aria! šalj. stran! izgini!

    3. veter, sapa:
    non c'era un filo d'aria niti sapice ni bilo
    tira una brutta aria pren. postaja vroče pod nogami, slabo kaže

    4. pren. videz, izraz; obraz:
    che cos'è quell'aria preoccupata? kaj pomeni ta zaskrbljeni obraz?
    aria stanca utrujen videz
    ha l'aria d'essere una persona per bene videti je spodoben človek
    ha l'aria di voler piovere kaže na dež
    darsi delle arie delati se imenitnega, postavljati se

    5. glasba arija
  • avvicinabile agg. dostopen, priljuden:
    persona avvicinabile priljuden človek
  • avvicinare

    A) v. tr. (pres. avvicino)

    1. približati, primakniti, pristaviti:
    avvicinare la sedia al tavolo primakniti stol k mizi
    avvicinare la tazza alle labbra pristaviti skodelico k ustom

    2. ogovoriti koga, skleniti poznanstvo:
    avvicinare una persona ogovoriti neko osebo, skleniti poznanstvo z nekom

    B) ➞ avvicinarsi v. rifl. (pres. mi avvicino) približati se (tudi pren.):
    la primavera s'avvicina bliža se pomlad
    per carattere si avvicina al padre po značaju je podoben očetu
  • battistrada m invar.

    1. vodnik, kdor hodi pred sprevodom:
    fare da battistrada a una persona per un impiego iron. komu pomagati do službe

    2. šport kdor vodi, tekmovalec, ki diktira tempo

    3. avto tekalna plast, zunanja plast avtomobilske gume
  • bordo m

    1. navt. ladijski bok, krov:
    persona di alto bordo pren. visoka osebnost, človek na položaju

    2. ekst. ladja:
    libro di bordo ladijski dnevnik
    virare di bordo obrniti ladjo; pren. menjati smer, prepričanje, zasukati pogovor
    andare, salire a bordo stopiti na krov, na ladjo

    3.
    a bordo di na, v:
    a bordo di un'automobile, di un aereo v avtomobilu, v letalu

    4. rob

    5. obšiv, obrob
  • buttare

    A) v. tr. (pres. butto)

    1. vreči, metati, zagnati:
    buttare un oggetto dalla finestra vreči predmet skozi okno
    buttare fuori vreči ven, spoditi
    buttare giù un muro, una casa podreti zid, porušiti hišo
    buttare giù la pasta dati testenine v vrelo vodo
    buttare giù due righe, un articolo vreči na papir par vrstic, na hitro napisati članek
    buttare giù un boccone, un sorso di vino na hitro pogoltniti grižljaj, na hitro spiti kozarec vina
    buttare giù un'offesa pren. požreti žalitev
    buttare giù una persona pren. nekoga opravljati, obrekovati
    buttare giù oslabiti, zdelati:
    la malattia lo ha buttato molto giù bolezen ga je hudo zdelala
    buttare là ziniti tjavdan:
    buttare là una proposta kaj predlagati tjavdan
    buttare all'aria spraviti v nered, razmetati:
    i bambini hanno buttato all'aria tutta la casa otroci so razmetali vso hišo
    buttare polvere negli occhi a qcn. pren. metati komu pesek v oči

    2. odvreči, odkrižati se:
    butta (via) quella sigaretta vrzi proč cigareto

    3. metati stran, zapravljati:
    buttare (via) il denaro, il tempo, la fatica metati stran denar, čas, trud
    guarda che non sono ancora da buttare via vedi, da še nisem za v staro šaro
    buttare via il bambino insieme con l'acqua sporca pren. zavreči zrnje in pleve

    4. izločati; teči (iz):
    la ferita butta pus iz rane teče gnoj

    5. poganjati, kliti:
    gli alberi buttano le foglie nuove drevesa poganjajo novo listje

    B) v. intr. obračati se, težiti, nagibati se:
    il tempo sembra che butti al bello kaže, da se bo vreme izboljšalo
    un colore che butta al grigio barva, ki vleče na sivo

    C) ➞ buttarsi v. rifl. (pres. mi butto)

    1. vreči se (v, na, proti), skočiti:
    buttarsi nell'acqua, dalla finestra vreči se v vodo, skozi okno
    buttarsi su una poltrona vreči se na fotelj
    buttarsi al collo vreči se okrog vratu
    buttarsi in ginocchio pasti na kolena
    buttarsi alla macchia, alla campagna skriti se, bežati (pred policijo)
    buttarsi malato narediti se bolnega
    buttarsi nel fuoco per qcn. pren. iti za koga v ogenj, storiti vse za koga
    buttarsi via pren. razmetavati se, zapravljati moči
    buttarsi giù obupati

    2. pren. vreči se (na kaj), posvetiti se (čemu):
    ultimamente si è buttato a dipingere v zadnjem času se je vrgel na slikarstvo

    3. absol. zgrabiti, izrabiti priložnost:
    è il tuo momento, buttati! zdaj imaš priložnost, zgrabi jo!
  • capacità f

    1. prostornina, prostornost, kapaciteta:
    lo stadio ha una capacità di 50.000 persone stadion lahko sprejme 50.000 gledalcev
    misure di capacità prostorninske mere
    la capacità di un recipiente kapaciteta posode

    2. sposobnost, zmožnost:
    persona di grandi capacità zelo sposobna oseba
    persona priva di capacità nesposobnež

    3. pravo prisebnost, razsodnost:
    capacità di intendere e di volere polna prisebnost

    4. zmogljivost:
    capacità produttiva proizvodna zmogljivost

    5. kapaciteta:
    capacità dell'accumulatore elektr. kapaciteta akumulatorja
    capacità termica toplotna kapaciteta

    6. med.
    capacità vitale vitalna kapaciteta pljuč
  • capēstro m

    1. konopec (za obešanje); ekst. vislice, vešala:
    mandare qcn. al capestro koga obsoditi na vešala
    persona da capestro pren. zrel za vešala, malopridnež

    2. vrv, povodec:
    mettere il capestro a qcn. pren. koga si popolnoma podrediti
  • carattere

    A) m

    1. znak; črka; pisava:
    caratteri greci grške črke
    caratteri cuneiformi klinopis
    caratteri geroglifici hieroglifi
    caratteri gotici gotske črke
    caratteri cirillici cirilske črke
    carattere Garamond, grassetto tisk garamond, krepko tiskane črke

    2. značaj, nrav, čud:
    un brutto carattere težek, neprijeten značaj
    incompatibilità di carattere značajska nezdružljivost
    i caratteri fondamentali di un'opera letteraria osnovne značilnosti književnega dela
    commedia di carattere lit. karakterna komedija

    3. pog. trdnost, stanovitnost:
    persona di carattere oseba trdnega značaja

    B) agg.
    a carattere:
    reazione a carattere acido, basico kisla, bazična reakcija
    una rivolta a carattere popolare ljudski upor