Franja

Zadetki iskanja

  • fabbricare v. tr. (pres. fabbrico)

    1. graditi, zidati:
    fabbricare un palazzo graditi palačo
    fabbricare sulla sabbia pren. graditi na pesku, na slabih temeljih

    2. delati, izdelati, izdelovati; proizvesti, proizvajati:
    fabbricare su ordinazione izdelati po naročilu

    3. pren. snovati, izmišljati si:
    fabbricarsi un alibi izmisliti si alibi, priskrbeti si alibi
    fabbricare castelli in aria pren. zidati gradove v oblakih
  • fare*

    A) v. tr. (pres. faccio)

    I. (kaj narediti z rokami, glavo ipd.)

    1. delati, narediti, ustvariti:
    Iddio fece il mondo dal nulla Bog je ustvaril svet iz niča
    fare figli narediti otroke
    fare foglie pognati liste

    2. delati, povzročiti:
    le arrabbiature fanno cattivo sangue jeza dela hudo kri

    3. oblikovati, izvršiti, uresničiti:
    fare una legge oblikovati zakon
    fare il male, il bene delati dobro, zlo
    fare il desiderio di qcn. izpolniti željo nekoga

    4. posnemati:
    fare il verso del gallo posnemati petelina, zakikirikati kot petelin

    5. izdelati, narediti, proizvajati:
    fare scarpe, automobili delati čevlje, avtomobile
    fare un quadro naslikati sliko
    fare una statua izklesati kip
    fare testamento napraviti oporoko

    6. kuhati, pripravljati:
    fare piatti prelibati kuhati zelo okusne jedi
    fare da mangiare skuhati

    7. šteti, imeti:
    Roma fa due milioni e mezzo di abitanti Rim šteje poltretji milijon prebivalcev

    8. zbrati, priskrbeti si, dobiti, zaslužiti:
    fare fortuna obogateti
    fare denari a palate služiti na kupe denarja

    9. puščati:
    la ferita fa sangue rana krvavi
    la pentola fa acqua lonec pušča
    fare acqua da tutte le parti pren. biti v hudi krizi, na robu propada

    10. mat. biti (pri računskih operacijah):
    tre per due fa sei trikrat dva je šest

    11. izvoliti, imenovati:
    fare qcn. deputato izvoliti koga za poslanca
    fare qcn. cavaliere podeliti komu viteški naslov

    12. opravljati poklic:
    fare il medico biti zdravnik
    fare da padre biti kot oče

    13. misliti, meniti, imeti za:
    dopo una così lunga assenza, ti facevamo ormai morto ker te tako dolgo ni bilo, smo te imeli že za mrtvega
    fare un proposito skleniti, odločiti
    fare un pensierino su qcs. zaželeti si kaj

    II. (delati, izvršiti dejanje na splošno)

    1. delati, delovati, opraviti, opravljati, storiti:
    fare bene, male dobro, slabo delati, storiti
    fare presto pohiteti, biti zgoden
    fare tardi zakasniti, zamuditi, biti pozen
    fare i fatti propri brigati se zase
    fare molto, poco per qcn., per qcs. veliko, malo storiti za koga ali kaj
    fa' tu ti odloči, ti poskrbi
    non se ne fa nulla iz te moke ne bo kruha
    non c'è niente da fare vse zastonj, nič se ne da storiti
    non fa nulla nič ne de, nič hudega
    non fare altro che stalno samo (nekaj delati), ne početi drugega kot:
    non fa che brontolare stalno samo godrnja
    saper fare znati kaj, vedeti kako, biti vešč (česa)
    aver da fare imeti delo, biti zaposlen
    farsela addosso podelati se v hlače (tudi pren.)

    2. reči:
    a un certo punto mi fa: »Hai proprio ragione!« kar naenkrat mi reče: »Prav imaš!«

    III. (pred nedoločnikom)

    1. (v vzročni rabi)
    fare piangere spraviti v jok
    fare credere qcs. a qcn. koga prepričati o čem
    fare dormire una pratica ustaviti zadevo
    vai a farti friggere pren. pog. pojdi se solit!

    2. pustiti:
    fammi pensare un momento pusti me, da malo premislim

    IV. (prevzame različne pomene, odvisno od vsakokratnega predmeta)
    fare legna priskrbeti si drv
    fare fuoco zakuriti ogenj; pren. ustreliti, streljati
    fare scuola učiti, poučevati; pren. biti zgled, učiti
    fare un prezzo določiti, postaviti ceno
    fare la bella vita lagodno, prijetno živeti
    fare un colpo, un grosso colpo okrasti, oropati, udariti
    fare giudizio spametovati se
    fare coraggio, animo a qcn. bodriti koga
    fare il nome, i nomi odkriti ime, imena, imenovati
    fare lezione poučevati, učiti
    fare la barba, i capelli obriti brado, ostriči lase
    fare la pelle a qcn. koga ubiti
    fare le tre, le dieci kazati tretjo, deseto uro (urni kazalec)
    fare un saluto pozdraviti
    fare buona accoglienza ljubeznivo sprejeti
    fare festa slaviti, proslavljati
    fare la festa a uno pren. ubiti, usmrtiti koga
    fare la festa a una donna pren. posiliti žensko
    fare foca, vela, fuga špricati šolo
    fare una brutta, una bella figura osramotiti se, izkazati se
    fare notizia biti na prvih straneh časopisov
    fare caso a qcn., qcs. pripisovati komu, čemu pomembnost
    fare la bocca a qcs. navaditi se na kaj
    fare la fame trpeti lakoto
    fare paura strašiti, vzbujati strah
    fare il buono e il cattivo tempo pren. vedriti in oblačiti
    fare fuori qcn. ubiti koga
    fare colpo su qcn. pren. narediti vtis na koga, prevzeti koga
    fare piacere a qcn. ugoditi komu
    fare specie začuditi
    fare schifo gabiti se
    fare il callo a qcs. navaditi se na kaj
    fare di cappello odkriti se (pri pozdravu)
    fare tanto di cappello pren. dati klobuk dol (pokazati občudovanje)
    non fare né caldo né freddo pren. prav malo brigati, puščati mlačnega, ne ganiti
    non farcela ne uspeti
    farla a qcn. komu jo zagosti
    farla franca izmazati se
    farla finita nehati; ubiti se

    B) v. intr.

    1. biti primeren, ugoden:
    questo cappotto non fa per lui ta plašč ni primeren zanj

    2. dopolniti se (v času):
    oggi fanno dieci anni che è finita la guerra danes je deset let, odkar se je končala vojna

    3. prijati, koristiti:
    ti farebbe bene un po' di riposo koristilo bi ti malo počitka

    4. (s predlogom a)
    fare a pugni pretepati se
    fare a coltellate obdelovati se z noži
    fare a mosca cieca igrati se slepe miši

    C) ➞ farsi v. rifl. (pres. mi faccio)

    1. spreobrniti se, postati:
    farsi protestante postati protestant
    farsi in quattro pren. razčetveriti se

    2. iti:
    farsi presso približati se

    3. postati:
    farsi grande postati velik, zrasti

    4. začeti pripovedovati:
    farsi da lontano začeti pripovedovati od samega začetka

    Č) v. intr. impers.

    1. (izraža dovršitev nekega dogajanja)
    ha già fatto notte znočilo se je že
    fa giusto un mese che gli ho scritto točno mesec dni je, kar sem mu pisal
    dieci giorni fa pred desetimi dnevi

    2. biti (v zvezi z vremenskimi razmerami):
    fa caldo toplo je
    fa freddo hladno je

    D) m

    1. početje, ravnanje, delo:
    ha un bel fare e insistere zaman se trudi in vztraja

    2. drža, poteza, ton:
    ha un fare distaccato drži se ravnodušno

    3. začetek:
    al fare dell'alba ob prvem svitu
    sul fare della notte ko se začne nočiti, ob prvem mraku
    PREGOVORI: chi la fa l'aspetti preg. kakor ti drugemu, tako on tebi
    chi fa da se fa per tre preg. kdor sam naredi, naredi za tri
  • favoleggiare v. intr. (pres. favoleggio)

    1. pripovedovati pravljice, basni

    2. izmišljevati si
  • fidare

    A) v. tr. (pres. fido) zaupati:
    prima di partire gli fidò le sue cose preziose pred odhodom mu je zaupal svoje dragocenosti

    B) ➞ fidarsi v. rifl. (pres. mi fido)

    1.
    fidarsi di qcn. zaupati v koga, zaupati komu

    2. upati si
    PREGOVORI: fidare è bene, non fidare è meglio preg. kdor preveč zaupa, večkrat obupa
  • fingere*

    A) v. tr. (pres. fingo)

    1. predstavljati si, domišljati si:
    fingere di essere ricco domišljati si, da si bogat

    2. hliniti, delati se, pretvarjati se:
    fingere gioia, amore hliniti veselje, ljubezen
    fingere di lavorare pretvarjati se, da delaš
    è una persona che non sa fingere to je človek, ki se ne zna pretvarjati

    B) ➞ fingersi v. rifl. (pres. mi fingo) delati se, pretvarjati se:
    fingersi pazzo delati se norega
  • fissare

    A) v. tr. (pres. fisso)

    1. pritrditi, pričvrstiti; fiksirati:
    fissare un chiodo zabiti žebelj
    fissare gli occhi su qcn., qcs. zastrmeti se v koga, v kaj
    fissare una negativa foto fiksirati negativ

    2. določiti, rezervirati:
    fissare un appuntamento dogovoriti se za sestanek
    fissare un posto a teatro rezervirati sedež v gledališču

    B) ➞ fissarsi v. rifl. (pres. mi fisso)

    1. nastaniti se, ustaliti se:
    dopo mille peregrinazioni si è fissato a Roma po brezkončnem romanju se je ustalil v Rimu

    2. pren. stalno misliti na kaj, vztrajati pri čem, vtepsti, zapičiti si v glavo:
    si è fissato di divenire un pittore v glavo si je vtepel, da bo postal slikar
  • galoppare v. intr. (pres. galōppo)

    1. galopirati, dirjati; skokoma teči

    2. pren. teči zadihano, vneto si prizadevati, vneto delati:
    galoppa con la fantasia ima nebrzdano domišljijo, ima preveč domišljije
  • gasnóč (-a -e) | gasnèč (-éča -e) adj. che si spegne
  • gestuale agg. umet. gestikulacijski, ki si pomaga s kretnjami:
    pittura gestuale action painting
    linguaggio gestuale govorica gibov
  • giovare

    A) v. intr. (pres. giovo) koristiti, pomagati:
    è un farmaco che giova al raffreddore to zdravilo pomaga proti prehladu
    i tuoi consigli non sono giovati a molto tvoji nasveti niso dosti pomagali

    B) impers. pomagati, biti primeren, koristiti:
    con te non giova essere buoni s tabo ne pomaga biti dober

    C) ➞ giovarsi v. rifl. (pres. mi giovo) uporabiti, koristno izrabiti, izkoristiti, okoristiti se, pomagati si s čim:
    giovarsi dell'aiuto di qcn. izrabiti pomoč nekoga
    giovarsi di un esempio uporabiti primer, pomagati si s primerom
  • glédan (-a -o) adj.

    1. visto:
    življenje gledano z očmi otroka la vita vista con gli occhi del bambino

    2. (v brezosebni rabi) se si guarda, a guardare:
    hiša je na levi strani ulice, gledano od postaje la casa è sulla sinistra della strada a guardare dalla stazione
  • gnetóč (-a -e)

    A) adj. che impasta; che si accalca

    B) gnetoč (se) (v adv. rabi) impastando; accalcandosi
  • hês (-a) m muz. Si minore
  • hís m muz. Si maggiore
  • hitèč (-éča -e)

    A) adj. che si affretta, che corre

    B) hitèč (v adv. rabi) affrettandosi, correndo
  • hranèč (-éča -e)

    A) adj. che si nutre

    B) hranèč se (v adv. rabi) nutrendosi
  • illudere*

    A) v. tr. (pres. illudo) varati, slepiti

    B) ➞ illudersi v. rifl. (pres. mi illudo) slepiti se, utvarjati si:
    non c'è da illudersi ne gre se slepiti
  • imbellettare

    A) v. tr. (pres. imbelletto)

    1. kozmet. naličiti, našminkati

    2. pren. krasiti, lepšati

    B) ➞ imbellettarsi v. rifl. (pres. mi imbelletto) urediti si obraz, našminkati se
  • immaginare, immaginarsi v. tr. (pres. /mi/ immagino)

    1. predstaviti, predstavljati si; zamisliti, zamišljati si:
    potete immaginarvi la nostra gioia lahko si predstavljate naše veselje
    posso? - s'immagini! lahko? - seveda! prosim! (kot pritrdilni odgovor)

    2. izmisliti, izmišljati; izumiti, izumljati

    3. domnevati, predpostaviti; domišljati si, utvarjati si; slutiti:
    immagino che sarete stanchi verjetno ste utrujeni
    immagina di saper tutto predstavlja si, da vse ve
    al vedere la sua faccia immaginai subito il peggio ko sem videl njegov obraz, sem takoj zaslutil najhujše
  • impadronirsi v. rifl. (pres. mi impadronisco)

    1. polastiti se, prisvojiti si, osvojiti:
    impadronirssi di qcs. polastiti se (česa)
    il nemico si è impadronito della città sovražnik je osvojil mesto

    2. obvladati, obvladovati:
    in pochissimo tempo si è impadronito dell'inglese hitro je obvladal angleščino