Franja

Zadetki iskanja

  • ovíjanje (-a) n avvolgimento; avviticchiamento; fasciatura:
    ovijanje s slamo impagliatura
  • ovíjati (-am) | ovíti (ovíjem)

    A) imperf., perf.

    1. avvolgere; avviticchiare; attortigliare:
    ovijati s slamo (steklenice) impagliare

    2. avvinghiare; cingere:
    oviti roke okrog vratu cingere il collo con le braccia

    3. foderare, incartare

    4.
    ovija me obup, velika skrb sono disperato, preoccupato

    5. avvolgere, torcere:
    ovijati perilo torcere, strizzare la biancheria
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ovijati koga okoli mezinca avere un completo dominio su
    pren. ovijati steklenico sbevazzare
    ovijati lase v kito intrecciare i capelli, fare la treccia
    oviti z žalnim trakom abbrunare

    B) ovíjati se (-am se) | ovíti se (ovíjem se) imperf., perf. refl. avvolgersi (in); avviticchiarsi, arrampicarsi:
    bršljan se ovija okrog drevesa l'edera si avviticchia all'albero
  • ovrátnik (-a) m

    1. obl. colletto; collare

    2. collare, guinzaglio:
    ovratnik s kraguljčki sonagliera

    3. med.
    mavčni ovratnik ingessatura del collo
  • ozdráviti (-im) | ozdrávljati (-am)

    A) perf., imperf. tr. guarire, sanare, risanare; migliorare (tudi pren.); correggere:
    ozdraviti bolnika guarire il malato
    pren. ozdraviti gospodarstvo risanare l'economia
    pren. s šibo koga ozdraviti guarire uno a furia di bastonate
    pren. ozdraviti koga od namere dissuadere qcn. da un'intenzione
    ozdraviti koga lenobe guarire qcn. dalla pigrizia, spoltrire qcn.
    ozdraviti koga ljubezni do disinnamorare qcn. da qcn.

    B) ozdrávljati (-am) imperf. intr. guarire; riprendersi; risanare
  • ozíroma konj. ovvero, ossia, o meglio, rispettivamente:
    imam dva otroka stara dvanajst oziroma deset let ho due figli, rispettivamente di dodici e dieci anni
    s športom, oziroma alpinizmom, se ukvarja od mladih nog fin da giovane pratica lo sport e più precisamente l'alpinismo
  • oznáčba (-e) f indicazione; designazione, definizione; caratteristica; segno distintivo, contrassegno:
    geogr. označba krajev in razdalj indicazione delle località e delle distanze
    osnovna označba nekega časa la caratteristica principale di un periodo
    muz. dinamična označba segno dinamico
    muz. interpretacijska označba segno interpretativo
    vet. označba živali s tetoviranjem, z žigom contrassegno del bestiame mediante tatuaggio, marchio
  • oznáčenje | označevánje (-a) n segno, contrassegno, indicazione; caratterizzazione; designazione; marcatura:
    označevanje s kratico siglatura
    inform. označevanje strani paginamento
  • označeváti (-újem) | oznáčiti (-im) imperf., perf.

    1. segnare, contrassgnare, marcare:
    označevati drevesa za posek marcare gli alberi da abbattere
    označiti igralne karte segnare le carte da gioco

    2. (izraziti določeno vsebino; poimenovati; biti značilen za) indicare, denotare, caratterizzare:
    besede označujejo pojme le parole indicano concetti
    to obdobje označujejo močni družbeni pretresi un periodo caratterizzato da forti sconvolgimenti sociali

    3. (navajati, navesti karakteristične lastnosti) qualificare; bollare; dire:
    nauk so označevali kot zmoten la dottrina era bollata come eretica
    označujejo ga kot človeka velike kulture lo dicono un uomo di grande cultura

    4. descrivere

    5. dimostrare, indicare:
    rezultati volitev označujejo, da večina podpira sredinsko politiko i risultati delle elezioni indicano che la maggioranza del corpo elettorale appoggia una piattaforma politica centrista
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    muz. označevati prstni red diteggiare
    označiti s kratico siglare
    označevati s paragrafi paragrafare
    lingv. označevati naglas accentare
    označiti z monogramom cifrare
  • pace f

    1. mir:
    firmare la pace skleniti mir
    trattato di pace mirovna pogodba

    2. mir, sloga, složnost:
    far pace con qcn. pobotati se s kom
    vivere in pace con tutti živeti složno z vsemi

    3. mirnost, vedrina:
    darsi pace pomiriti se, sprijazniti se, vdati se
    mettere il cuore, l'animo in pace umiriti se, najti notranji mir
    non trovare mai pace biti večno nezadovoljen
    pigliarsela in santa pace kaj potrpežljivo, mirno sprejeti, požreti
    sopportare in pace pogumno prenesti
    con vostra buona pace brez zamere
    santa pace! za božjo voljo!

    4. knjižno blaženost:
    la pace eterna večna blaženost

    5. mir, (telesno) ugodje:
    lasciare in pace ne nadlegovati
    non dare pace preganjati, mučiti
  • padálo (-a) n aer. paracadute:
    skočiti, spustiti se s padalom saltare, lanciarsi col paracadute, scendere col paracadute
    kupola padala velatura; calotta del paracadute
    vrvi padala fascio funicolare
    jadralno padalo parapendio
  • páhniti (-em) perf.

    1. urtare, spingere; mandare a terra (con uno spintone):
    pahniti od sebe spingere via

    2. pren.
    pahniti v nesrečo arrecare disgrazie
    pahniti v obup portare alla disperazione
    pahniti v revščino ridurre alla, in miseria
    pahniti iz službe licenziare
    pahniti s prestola dimettere, cacciare dal trono
    pahniti koga od sebe allontanare da sé, alienarsi qcn.
  • pajčolán (-a) m velo; knjiž. velame:
    bel nevestin pajčolan velo bianco da sposa
    črni pajčolan velo da lutto
    klobuk s pajčolanom cappellino con veletta
    pren. odreči se pajčolanu smonacarsi; deporre, gettare il velo
  • pálica (-e) f

    1. bastone; verga; mazza; barra; bacchetta; asta; canna; stecca:
    opirati se na palico appoggiarsi al bastone
    tepsti s palico bastonare, battere, picchiare col bastone
    palice so padale po hrbtu le bastonate piovvero sul groppone
    bambusova, leskova palica bastone di bambù, di nocciolo
    dolga, grčava, kljukasta palica bastone lungo, nodoso, ricurvo
    palica s kovinsko konico bastone con puntale, bastone chiodato
    igre biljardna palica stecca da biliardo
    čarovna palica bacchetta magica
    dirigentska palica bacchetta da direttore d'orchestra
    voj. nabijalna palica bacchetta, calcatoio
    voj. maršalska palica bastone da maresciallo
    zlata palica verga d'oro
    pastirska palica bastone da pastore
    ribiška palica canna da pesca
    šport. skakalna palica asta
    šport. smučarska palica bastoncino, racchetta da sci
    sprehajalna palica bastone, canna da passeggio
    rel. škofovska palica pastorale, bastone vescovile
    šport. štafetna palica testimone
    fiz. gorilna palica bacchetta combustibile
    fiz. kontrolna palica barra di controllo
    aer. krmilna palica cloche; barra di comando
    šport. palica za golf, za hokej mazza, bastone da golf, da hockey
    šport. skok ob palici salto con l'asta
    pren. palica je pela fu bastonato
    pren. priti na beraško palico ridursi al lastrico

    2. nekdaj (dolžinska mera, 138 cm) pertica
  • palo m

    1. kol; drog:
    palo di sostegno podporni kol
    dritto come un palo raven kot kol, tog
    ha ingoiato un palo pren. hodi, kot da ima kol v hrbtu
    rimanere al palo di partenza pren. prestopati se na mestu
    saltare di palo in frasca preskakovati s predmeta na predmet

    2. pren. žarg.:
    fare il palo, fare da palo biti na straži (pri kraji, ropu)

    3. šport prečka, vratnica
  • pámet (-i) f ragione, senno, testa, intelletto; buon senso; giudizio; criterio:
    poslušati, ubogati pamet ascoltare la ragione, comportarsi assennatamente
    biti ob pamet perdere la testa
    imeti več sreče kot pameti avere più fortuna che giudizio
    pamet ga je srečala, prišel je k pameti ha messo la testa a posto, a partito
    biti kratke pameti avere un cervello di gallina, essere corto di mente
    ne priti (komu)
    niti na kraj pameti non passare neppure per l'anticamera del cervello
    soliti komu pamet imporre a qcn. il proprio punto di vista
    zmešati komu pamet far perdere la testa a qcn.
    spraviti koga k pameti riportare qcn. alla ragione
    biti skregan s pametjo fare a pugni col buon senso
    učiti se na pamet imparare, studiare a memoria
    govoriti na pamet parlare a braccio
    kaj trditi na pamet affermare qcs. senza prove
    česa takega človeška pamet ne pomni non è successo a memoria d'uomo
    zaboga, ali si pamet zgubil! ma che hai le traveggole!
    po moji pameti secondo me, a mio avviso
    imej pamet!, pamet v roke! attento!, pensaci su!; coraggio!
    zdrava pamet (comune) buon senso
    dolgi lasje — kratka pamet chioma di femmina, cervello di gallina
    PREGOVORI:
    pamet je boljša kot žamet vale più la saggezza della ricchezza
  • pár (-a)

    A) m

    1. coppia:
    čeden par una bella coppia
    zakonski par i (due) coniugi, la coppia di sposi

    2. (skupina dveh enot) paio (pl. paia); binomio:
    par čevljev, nogavic, rokavic un paio di scarpe, di calze, di guanti
    žuželka s tremi pari nog un insetto con tre paia di zampe

    3. (dve istovrstni živali istega ali nasprotnega spola) coppia, paio:
    par konj, volov un paio di cavalli, di buoi
    knjiž. par volov un giogo di buoi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pisatelj, športnik, ki mu ga ni para uno scrittore, uno sportivo senza pari
    fant, da mu ne najdeš para un bravo ragazzo; un giovanotto robusto, ben piantato
    fiz. ionski par coppia di ioni
    fiz. par sil coppia di forze
    šport. tekmovanje parov gara a coppie
    lingv. zveneči in nezveneči pari glasov coppie di suoni tonici e atoni
    voj. na pare preštej se! in fila per due!
    pren. to pa je drug par rokavic è un altro paio di maniche

    B) pár adv. pog. (nekaj, nekoliko) un paio (di); qualche; poco:
    spregovoriti par besed dire due parole
    za par ur me ne bo sarò assente qualche ora
  • paráda (-e) f

    1. voj. parata, sfilata; rivista:
    korakati v paradi sfilare in parata

    2. pren. sfilata, corteo; moltitudine, sfilza:
    parada vozov un corteo di carri
    parada visoko donečih besed una sfilza di parole altisonanti

    3. star. uniforme da parata

    4. šport. (obrambni gib, skok) parata:
    parada s skokom uscita in tuffo
  • paragone m

    1. primera, primerjava; primer:
    paragone calzante ustrezna primerjava
    termini del paragone elementa primerjave
    in paragone di, a paragone di v primeri s
    mettere, mettersi a paragone di, con primerjati (se) s, z
    non reggere al paragone ne vzdržati primerjave
    portare un paragone navesti primer

    2. kem.
    oro di fine paragone fino zlato
    pietra di paragone zlatarska oslica; pren. preizkusni kamen
    PREGOVORI: al paragone si conosce l'oro preg. ni vse zlato, kar se sveti
  • parco2 agg. (m pl. -chi)

    1. zmeren, skromen, gospodaren

    2. skop:
    parco di parole redkobeseden
    parco di lodi skop s pohvalami
  • pareggiare

    A) v. tr. (pres. pareggio)

    1. poravnati, izravnavati:
    pareggiare il terreno poravnati zemljišče
    pareggiare il bilancio izravnati bilanco
    pareggiare i conti con qcn. pren. poravnati račune s kom

    2. biti enak:
    pareggiare qcn. in qcs. biti komu enak v čem

    B) v. intr., v. tr. šport izenačiti, izenačevati

    C) ➞ pareggiarsi v. rifl. (pres. mi pareggio) izravnati se; izenačiti, izenačevati se