Franja

Zadetki iskanja

  • chiōstra f knjižno ograja; vrsta, niz:
    la chiostra delle Alpi venec Alp
    la chiostra dei denti zobje
  • chiudere*

    A) v. tr. (pres. chiudo)

    1. zapreti, zapirati:
    chiudere la porta, l'ombrello, la valigia, il libro zapreti vrata, dežnik, kovček, knjigo
    chiudere a chiave zakleniti, zaklepati
    chiudere un occhio pren. zamižati na eno oko
    non chiudere occhio pren. ne zatisniti očesa
    chiudere gli occhi pren. zapreti, zatisniti oči, umreti
    chiudi quella bocca! pren. zapri gobec!, molči!
    chiudere la bocca a qcn. pren. komu zamašiti usta
    chiudere la porta in faccia a qcn. pren. koga zapoditi, nagnati

    2. zapreti, zapirati, zagraditi (tudi pren.):
    chiudere la strada, il cammino a qcn. komu zapreti, zagraditi pot
    chiudere la luce, l'acqua, il gas izklopiti elektriko, vodo, plin

    3. končati, zaključiti, prenehati (tudi pren.):
    chiudere le lezioni končati pouk
    chiudere bottega pren. prenehati dejavnost, opustiti dejavnost, zapreti štacuno
    chiudere casa pren. preseliti se
    chiudere una lettera končati pismo (s pozdravi in podpisom)
    chiudere il conto plačati račun
    chiudere il conto con qcn. pren. poravnati s kom račune
    chiudere i giorni, l'esistenza pren. umreti

    B) v. intr. prileči, prilegati s:
    la porta non chiude bene vrata se ne zapirajo dobro

    C) v. intr. zapreti, zapirati se:
    il negozio chiude a mezzogiorno trgovino zapiramo opoldne

    Č) ➞ chiudersi v. rifl. (pres. mi chiudo)

    1. zapreti, zapirati se; zaceliti se:
    la ferita si è chiusa rana se je zacelila

    2. temniti se; oblačiti se:
    il cielo si è chiuso nebo se je zoblačilo

    3. oviti se:
    chiudersi in uno scialle oviti se s šalom

    4. skriti se; umakniti, umikati se; zapreti, zapirati se:
    chiudersi in casa zapreti se v hišo
  • chiusa f

    1. pregraja; ograjena površina

    2. zapornica, jez

    3. soteska

    4. sklep, zaključek:
    la chiusa del discorso fece molta impressione sklepni govor je naredil globok vtis
  • cicala f

    1. zool. cvrček, škržat (Lyristes plebeius):
    grattare la pancia alla cicala pren. vzpodbujati h govorjenju

    2.
    cicala di mare zool. rak bogomoljčar (Squilla mantis)

    3. pren. blebetač, čvekač

    4. navt. velik privezni obroč

    5. zvočni signalnik (npr. na telefonih)
  • cicatrizzare

    A) v. tr. (pres. cicatrizzo) zaceliti

    B) ➞ cicatrizzare, cicatrizzarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ cicatrizzo) zaceliti se:
    la ferita si è cicatrizzata rana se je zacelila
  • ciēco

    A) agg. (m pl. -chi) slep (tudi pren.):
    la fortuna è cieca sreča je slepa
    mosca cieca igre slepe miši
    alla cieca na slepo; pren. brezglavo, nepremišljeno
    cieco d'ira, dall'odio slep od jeze, od sovraštva
    ubbidienza cieca slepa pokorščina
    finestra cieca slepo okno
    vicolo cieco slepa ulica:
    essere, trovarsi in un vicolo cieco pren. biti, znajti se v slepi ulici
    lanterna cieca slepica
    intestino cieco anat. slepo črevo

    B) m (f -ca) slepec
    PREGOVORI: nel regno dei ciechi anche il guercio è re preg. med slepci je tudi enooki kralj
  • cigán (-a) | -ka (-e) m, f

    1. zingaro; zigano:
    pren. črn kot cigan nero come il carbone, come l'inchiostro, come la pece
    prebrisan kot cigan astuto come un zingaro
    pren. lagati kot cigan mentire spudoratamente, per la strozza

    2. pejor. uomo astuto (come uno zingaro); malandrino
  • cigolare v. intr. (pres. cigolo) zaškripati:
    la porta cigola vrata škripljejo
  • cilindrata f

    1. gibna prostornina, kubatura:
    vetture di piccola, media, grossa cilindrata vozila z nizko, srednjo, visoko kubaturo

    2. avto pog. avto:
    ha la passione delle grosse cilindrate nor je na močne avtomobile
  • cima f

    1. vrh:
    la cima di un campanile, di un albero vrh zvonika, drevesa
    in cima zgoraj
    in cima a na, vrh:
    essere, trovarsi in cima ai pensieri di qcn. pren. biti komu glavna skrb

    2. alpin. vrh:
    conquistare una cima povzpeti se, splezati na vrh

    3. konec:
    da cima a fondo od vrha do tal; od nog do glave; od konca do kraja; popolnoma

    4. pog. vrhunski strokovnjak, kapaciteta:
    non è una cima, ma tutto sommato è una gran brava persona ni ravno vrhunska kategorija, vendar pa je prav v redu človek
    essere una cima in biti v čem odličen
    cima di birbante šalj. goljuf, prevarant

    5.
    cime di rapa bot. repni poganjki
  • cimentare

    A) v. tr. (pres. cimento)

    1. prečistiti, prečiščevati (zlato)

    2. knjižno preskusiti, preskušati; (mettere a repentaglio) spraviti v nevarnost, tvegati:
    cimentare la vita di qcn. spraviti v nevarnost življenje nekoga

    B) ➞ cimentarsi v. rifl. (pres. mi cimento) upati si, tvegati; zagnano se lotiti:
    cimentarsi nella soluzione di un problema lotiti se rešitve problema
    cimentarsi con qcn. pomeriti se s kom
  • cingere*

    A) v. tr. (pres. cingo)

    1. obdati, obdajati; okleniti, oklepati; objeti:
    cingere una città di mura obdati mesto z obzidjem
    cingere l'orto con una siepe ograditi vrt z živo mejo
    cingere d'assedio pren. oblegati

    2. opasati:
    cingere la vita con una fascia s trakom se opasati
    cingere la spada, le armi pren. oborožiti se
    cingere la corona pren. postati kralj
    cingere le braccia al collo di qcn. koga objeti

    B) ➞ cingersi v. rifl. (pres. mi cingo) opasati se; dati si okoli pasu, na glavo:
    cingersi d'alloro pren. s slavo se ovenčati
  • cinghia f

    1. pas; jermen:
    la cinghia dei calzoni pas na hlačah
    tirare, stringere la cinghia pren. trpeti pomanjkanje
    cinghia di sicurezza (cintura di sicurezza) varnostni pas

    2. tehn. jermen:
    cinghia di trasmissione transmisijski jermen
  • cipolla f

    1. bot. čebula (rastlina in plod) (Allium cepa):
    mangiar pane e cipolla pren. zategovati pas, živeti ob kruhu in vodi
    strofinarsi gli occhi con la cipolla pren. hliniti žalost, krokodilove solze pretakati
    doppio come la cipolla pren. hinavski, dvoličen

    2. čebulček, čebulica

    3. čebulast predmet, glavica:
    la cipolla dell'annaffiatoio glavica vrtnarske škropilnice, zalivače
    la cipolla del lume a petrolio hruška petrolejke

    4. pren. šalj. čebula (ura)
  • circolo m

    1. krog:
    circolo vizioso pren. začarani krog
    circoli polari geogr. polarnika, tečajnika, polarna kroga

    2. biol. krvni obtok

    3. admin. okrožje

    4. klub, društvo, družina:
    circolo di cultura kulturno društvo; krožek, skupina; sprejem:
    la signora tiene circolo ogni mercoledì gospa sprejema vsako sredo

    5. pl. pren. krogi:
    circoli bene informati dobro obveščeni krogi
  • circonferēnza f

    1. mat. krožnica, obod

    2. ekst. obseg; področje:
    la circonferenza delle aree fabbricabili obseg zazidalnih površin
  • cistērna

    A) f

    1. kapnica, vodnjak; ekst. cisterna:
    cisterna per la nafta cisterna za nafto

    2. anat. cisterna, vodnica

    B) agg. invar.
    nave cisterna cisterna (ladja)
    auto cisterna cisterna (vozilo)
  • città f

    1. mesto:
    il centro della città mestno središče
    città industriale industrijsko mesto
    Palazzo di città občinska palača, občina
    vita, casa, gente di città mestno življenje, mestna hiša, mestni ljudje (v nasprotju s podeželjem)
    città di provincia pren. provincijsko mesto
    città di Trieste mesto Trst
    città della Lanterna Genova
    città della Mole Turin
    città della Madonnina Milan
    città del Santo Padova
    città della Laguna Benetke
    città delle Due Torri Bologna
    città del Fiore, del Giglio Firence
    città dei Cesari, dei sette colli, eterna večno mesto, Rim
    città dormitorio bivalno, rezidenčno mesto
    città aperta voj. odprto mesto
    città stato hist. mesto država, polis
    città libera hist. svobodno mesto

    2. mesto (mestni predel):
    città vecchia, nuova staro, novo mesto
    città alta, bassa gornje, spodnje mesto
    città universitaria, degli studi univerzitetno mesto
    città satellite urban. satelitsko mesto
    città dei morti knjižno pokopališče, nekropola

    3. mesto (prebivalci):
    tutta la città ne parla vse mesto govori o tem
  • ciuchino agg. oslovski:
    fare la parte ciuchina pren. opravljati težaška dela
  • ciuffo m

    1. čop, šop (las, dlak, perja):
    prendere la fortuna per il ciuffo pren. izrabiti ugodno priložnost

    2. šop:
    ciuffo d'erba šop trave