Franja

Zadetki iskanja

  • brénkati (-am) | brénkniti (-em) imperf., perf.

    1. muz. suonare (uno strumento a corda); pejor. strimpellare:
    brenkati na harfo, kitaro suonare l'arpa, la chitarra
    brenkati po klavirju strimpellare il pianoforte

    2. pren. parlare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. brenkati na drugačne, na čustvene strune toccare un'altra corda, la corda del sentimento
  • brevità f jezik

    1. kratkost, kratkotrajnost:
    la brevità della bella stagione kratkotrajnost poletja

    2. ekst. jedrnatost

    3. jezik kračina
  • brez prep.

    1. (za izražanje odsotnosti, manjkanja) senza:
    biti brez dela essere senza lavoro
    izginiti brez sledu sparire senza (lasciare) traccia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    evf. pot ni brez nevarnosti la strada è (piuttosto) pericolosa
    pog. čaj brez tè liscio
    brez dvoma senza dubbio, indubbiamente, sicuramente
    pren. brez števila ljudi moltissima gente
    pošta vzorec brez vrednosti campione senza valore

    2. (z glagolskim samostalnikom za izražanje dejstva, da se dejanje ni zgodilo) senza:
    ubogati brez odlašanja ubbidire senza indugio
    oditi brez pozdrava andarsene senza salutare nessuno

    3. (za izražanje pogoja, ki preprečuje nastop dejanja) senza:
    brez knjig mi je dolgčas senza libri mi annoio

    4. (za izvzemanje) senza:
    bataljon je imel izgube, čez petdeset brez ranjencev il battaglione subì gravi perdite, più di cinquanta caduti senza (contare) i feriti

    5. ('brez' + samostalnik v funkciji pridevnika) bot.
    brez cvetnih listov apetalo
    brez dlak glabro
    gost. brez (dodatkov) liscio
    brez državljanstva apolide
    pren. brez osebnosti amorfo, anodino
    brez osnove inconsistente
    brez para scompagnato, spaiato
    brez perja implume
    brez pomoči inerme
    brez prebite pare squattrinato
    brez predsodkov disinibito, spregiudicato
    brez premoženja nullatenente
    brez primere incomparabile, ineguagliabile
    brez repa in glave scombinato; a casaccio
    knjiž. brez šiva inconsutile
    brez teka inappetente
    brez volje passivo
    brez vonja inodoro
    brez glasu afono
    brez glave acefalo
    brez kofeina decaffeinato
    avt. brez koles sgommato
    gastr. brez kosti disossato
    brez krvi esangue
    med. brez vročine sfebbrato, apiretico
    brez življenja asfittico; esanime; inanimato; morto
    ('brez' in samostalnik v funkciji prislova)
    brez krivde incolpabilmente
    brez mere immoderatamente
    brez odlašanja prontamente
    brez razlike indifferentemente, indistintamente
    brez skrbi, strahu tranquillamente
    brez sramu svergognatamente
    brez vednosti all'insaputa
    brez volje passivamente
    brez vodstva allo sbando
    PREGOVORI:
    brez dela ni jela chi non lavora non mangia
  • brêzno (-a) n abisso, baratro, voragine, precipizio (tudi pren.):
    strmoglaviti v brezno sprofondare, precipitare nell'abisso
    ladja se je potopila v brezno oceana la nave si inabissò nell'oceano
    brezno bede, obupa un abisso di miseria, di disperazione
  • brezpogójen (-jna -o) adj. incondizionato; assoluto:
    zahtevati brezpogojno disciplino pretendere la disciplina assoluta
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    brezpogojna kapitulacija resa incondizionata
    biol. brezpogojni refleksi riflessi incondizionati
  • briga f

    1. nadloga, nevšečnost:
    darsi, prendersi la briga di truditi se za, poskrbeti za kaj

    2. prepir, spor:
    attaccare briga začeti prepir, spričkati se
  • briglia f (pl. -glie)

    1. brzda, uzda, vajet (tudi pren.):
    a briglia sciolta pren. nebrzdano
    a tutta briglia pren. v diru, zelo hitro
    dar la briglia sul collo pren. spustiti vajeti
    tenere in briglia pren. brzdati
    tirare la briglia pren. zategniti uzde, vajeti

    2. hudourniška pregrada
  • brinare

    A) v. intr. impers. (pres. brina) padati, pasti (slana):
    è brinato padla je slana

    B) v. tr.

    1. pokriti s slano:
    il freddo ha brinato la campagna mraz je prekril polja s slano

    2. ohladiti, dati na led (kozarec)

    3. pren. obeliti:
    brinare i capelli obeliti lase
  • bríti (bríjem) imperf. ➞ obriti

    1. radere, rasare

    2. soffiare, tirare (del vento):
    burja brije soffia la bora
    impers. ves dan je brilo ha soffiato tutto il giorno

    3. pog.
    briti norce, burke, šale scherzare
    briti norce iz koga, s kom burlarsi di qcn.
  • bŕk (-a) m

    1. baffo:
    dolgi brki mustacchi
    sukati, vihati si brke arricciarsi i mustacchi
    briti, nositi brke radersi, portare i baffi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    brki so se mu povesili si sente offeso, scoraggiato
    smejati se v brk ridere sotto i baffi
    v brk kaj povedati cantarla chiara a qcn.
    v brk se komu smejati, lagati ridere in faccia a qcn., mentire a qcn. sfacciatamente, spudoratamente, per la gola

    2. pl. brki baffi (del topo, del gatto ecc.)

    3. bot.
    mačkov brk (vrtna črnika) fanciullaccia (Nigella damascena)
  • brnéti (-ím) imperf. ronzare; impers.
    v glavi mi brni mi ronza la testa
  • brōda f

    1. krop, odcedek, tekočina (v kateri se je kaj kuhalo)

    2. slabš. pomije, krop:
    gettar la broda addosso a qcn. knjižno naprtiti komu krivdo

    3. umazana voda

    4. pren. klobasanje, dolgovezenje
  • bruciare

    A) v. tr. (pres. brucio)

    1. kuriti, žgati, zažgati:
    bruciare la legna kuriti drva
    bruciare la camicia col ferro da stiro z likalnikom zažgati srajco
    bruciare la carne, la salsa prismoditi meso, omako
    bruciarsi il dito, la lingua opeči si prst, jezik

    2. pren.
    bruciare le cervella prestreliti glavo, ubiti s strelom v glavo
    bruciare la scuola špricati šolo
    bruciare il paglione, il pagliaio požreti besedo, ne držati obljube; oditi, ne da bi plačal
    bruciare le tappe pohiteti
    bruciare i ponti porušiti mostove, prekiniti stike
    bruciarsi i vascelli alle spalle podreti vse mostove
    bruciarsi le ali osmoditi si perutnice, opeči se; odžagati si vejo

    3. ožgati, načeti, izjedati:
    bruciare una ferita pog. izžigati rano
    il gelo ha bruciato i grmogli zmrzal je ožgala poganjke

    4. pren. žgati; vneti, vnemati:
    lo brucia l'ambizione razvnemajo ga ambicije

    5. pokuriti, hitro porabiti, izčrpati, zapraviti:
    bruciare le proprie forze izčrpati moči
    bruciare gli avversari šport dotolči nasprotnike

    B) v. intr.

    1. goreti, žgati, smoditi se:
    il bosco brucia ancora gozd še vedno gori
    l'arrosto sta bruciando pečenka se smodi
    bruciare di febbre goreti, žareti od vročine

    2. peči, žgati (tudi pren.):
    gli brucia la gola peče ga v grlu
    bruciare dalla sete umirati od žeje
    l'insulto gli brucia ancora žalitev ga še vedno žge

    3. pren. goreti:
    bruciare di amore, di vergogna goreti od ljubezni, od sramu

    C) ➞ bruciarsi v. rifl. (pres. mi brucio)

    1. opeči se

    2. zgoreti

    3. pren. opeči se, doživeti neuspeh, propasti, kompromitirati se:
    nella politica ormai s'è bruciato kot politik je propadel
  • brulicare v. intr. (pres. brulico) gomazeti, mrgoleti, rojiti (tudi pren.):
    la folla brulica per le strade po cestah mrgoli množica
    la mia testa brulica di idee po glavi mi roji kup zamisli
  • brúno (-a) n

    1. trave:
    bibl. pezdir v očesu svojega bližnjega videti, bruna v svojem pa ne vedere la pagliuzza nell'occhio del prossimo, non vedere la trave nel proprio

    2. nareč. tronco
  • bruto

    A) agg.

    1. živalski, nerazumen:
    istinto bruto živalski nagon

    2. grob, surov, neobdelan, gol:
    i fatti bruti gola, kruta dejstva

    3. surov, nasilen, okruten, brutalen:
    forza bruta surova sila

    B) m

    1. nerazumno bitje

    2. brutalnež, nasilnež; perverznež, manijak:
    la povera ragazza è stata assassinata da un bruto ubogo dekle je umoril manijak
  • brutto

    A) agg.

    1. grd, oduren:
    una brutta donna grda ženska
    un brutto romanzo slab roman
    brutto cattivo! ti grdoba!
    brutto bugiardo! lažnivec grdi!
    brutto odore odvraten vonj
    brutto tempo grdo vreme
    brutta notizia slaba novica
    brutta ferita grda rana
    brutto male evfemistično tumor
    brutto scherzo neslana šala
    brutto momento slab, neprimeren trenutek
    brutta copia osnutek, koncept
    brutte carte slabe karte

    2. pren.
    fare una brutta figura osmešiti se, slabo se odrezati
    avere una brutta cera slabo izgledati
    vedersela brutta biti v škripcih
    farla brutta a qcn. grdo jo zagosti komu
    con le brutte zgrda, grobo
    passarne delle brutte biti v težavah, preživljati hude čase

    3. (moralno) grd, slab:
    un brutto vizio grda razvada
    una brutta azione grdo dejanje

    B) avv.
    guardare brutto grdo, hudo gledati

    C) m

    1. grdo:
    distinguere il bello dal brutto razlikovati med lepim in grdim

    2. slabo, oblačno vreme:
    la stagione volge al brutto vreme se kvari
    fa brutto slabo vreme je

    3. (izraža nekaj negativnega)
    il brutto è che težava je v tem, da
    ha di brutto che njegova napaka je v tem, da

    4. (f -ta) grd, neprikupen človek:
    i belli e i brutti lepi in grdi
    PREGOVORI: il diavolo non è così brutto come lo si dipinge preg. hudič ni tako črn, kot ga slikajo
  • bŕzdati (-am) imperf. ➞ obrzdati

    1. imbrigliare (un cavallo)

    2. pren. tenere a freno; frenare, dominare, contenere, controllare (sentimenti, istinti, passioni):
    brzdati jezik frenare, tenere a bada la lingua
  • brzína (-e) f

    1. velocità:
    drveti z veliko brzino correre a forte velocità, a velocità sostenuta

    2. žarg. avt. marcia:
    menjati brzino cambiare la marcia
  • bua f otr. pog. buba (bolečina):
    farsi la bua udariti se