Franja

Zadetki iskanja

  • betonírati (-am) imperf., perf. grad. cementare:
    betonirati temelje cementare la fondazione
  • bévskati (-am) | bévskniti (-em) imperf., perf.

    1. abbaiare:
    pes, lisica bevska il cane, la volpe abbaia

    2. pejor. (zadirčno govoriti) abbaiare, insolentire contro qcn.
  • bežáti (-ím) imperf.

    1. fuggire, scappare; correre:
    bežati v zaklonišče correre nel rifugio
    bežati pred nevihto scappare davanti al temporale
    bežati kot zajec correre come una lepre
    bežati, kar noge nesejo scappare a gambe levate

    2. correre; perdersi; vagare:
    oblaki bežijo po nebu le nubi corrono nel cielo
    pogled mu beži po hišah il suo sguardo vaga per le case

    3. pren. fuggire, fuggirsene; svanire:
    mladost beži la giovinezza se ne fugge
  • bi členek (z opisnim deležnikom tvori pogojni naklon)

    1. (za izražanje možnosti, negotovosti)
    to bi bilo krivično sarebbe ingiusto
    iščem žensko, ki bi mi gospodinjila sto cercando una donna che si occupi della casa
    kaj bi rad? cosa vuoi?, cosa vorresti?
    sam ne ve, kaj bi non sa neppure lui cosa vuole

    2. (za izražanje želje, trditve)
    želeti bi bilo, da račun poravnate sarebbe auspicabile che liquidaste le pendenze
    prav mu je, pa naj bi bil pazil! ben gli sta, avrebbe dovuto stare attento!

    3. (za izražanje domnneve)
    po časopisnih poročilih naj bi bil zakon tik pred sprejetjem stando ai giornali la legge starebbe per essere approvata

    4. ne da bi (za izražanje načina, kako poteka dejanje nadrejenega stavka)
    odšel je, ne da bi pozdravil se ne andò senza salutare nessuno
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    o tem ni da bi govoril non è il caso di, non merita parlarne
    ta je bedak. Ne bi rekel è una testa vuota. Non direi
    Ali se je vrnil? Ne da bi (jaz) vedel. È tornato? Non saprei.
  • biada f

    1. zob, krma:
    dare la biada ai cavalli dajati konjem zob

    2.
    biade knjižno žito
  • bianchire v. tr. (pres. bianchisco)

    1. beliti

    2. prečistiti drage kovine

    3. kulin. blanširati, popariti:
    bianchire la carne blanširati meso
  • bianco

    A) agg. (m pl. -chi)

    1. bel:
    pane bianco bel kruh
    razza bianca bela rasa
    diventare bianco per la paura prebledeti od strahu
    mosca bianca pren. bela vrana
    notte bianca bela noč pren. neprespana noč
    carbone bianco beli premog
    arma bianca hladno orožje

    2. bel, čist (tudi pren.):
    il camice bianco bela halja

    3. osivel, siv:
    fare i capelli bianchi in un lavoro veliko let posvetiti nekemu delu
    far venire i capelli bianchi a qcn. pren. komu delati sive lase

    4. pren.
    dare carta bianca polit. dati komu neomejena pooblastila, proste roke
    libro bianco polit. bela knjiga
    omicidio bianco smrt pri delu (zaradi slabe varnosti)
    voce bianca otroški glas

    5. zimski, snežni, beli:
    sport bianco beli šport, šport na snegu
    settimana bianca smučarski teden

    6. bel, reakcionaren:
    terrore bianco beli teror

    B) m

    1. belina:
    il bianco delle nevi snežna belina
    non distinguere bianco da nero pren. ne razumeti nič
    far vedere nero per bianco pren. kaj natvesti
    di punto in bianco nenadoma, znenada

    2.
    il bianco dell'occhio pog. beločnica
    il bianco dell'uovo beljak

    3. belilo; belež:
    bianco di zinco cinkovo belilo
    dare il bianco, dare una mano di bianco pobeliti

    4. belo (oblačilo):
    vestire di bianco obleči se v belo

    5. perilo:
    cucitrice di bianco šivilja za perilo

    6. belo, prazen bel list:
    mettere nero su bianco zapisati črno na belo

    7.
    bianco e nero črno-belo:
    fotografia, cinema in bianco e nero črnobela fotografija, črnobeli film

    8. šah beli:
    il bianco muove e matta in tre mosse beli matira v treh potezah

    9. belec:
    discriminazione fra bianchi e negri diskriminacija med belci in črnci
    la tratta delle bianche trgovina z belim blagom

    10. hist., polit. beli, protirevolucionar, belogardist

    11. belo vino

    12. ekon.
    in bianco bianko, neizpolnjen
    firmare in bianco pren. podpisati podpisati bianko
    cambiale, assegno in bianco bianko menica, bianko ček

    13. pren.
    in bianco neizpolnjen:
    matrimonio in bianco nekonzumirani zakon
    andare in bianco zavoziti kaj, ne uspeti v čem
  • biánko | bianco [bjánko] adv.; adj. inv. adm. in bianco:
    podpisati bianko apporre la firma in bianco
    bianko menica assegno in bianco
  • biasimare v. tr. (pres. biasimo) grajati:
    biasimare la condotta di qcn. grajati obnašanje koga
  • bibbia f

    1.
    Bibbia relig. Biblija, Sveto pismo (tudi pren.)

    2.
    l'Eneide fu la bibbia di Dante Eneida je bila Dantejeva biblija
  • bíblija (-e) f Bibbia; pren. ekst. bibbia:
    biblija obsega staro in novo zavezo la Bibbia comprende il Vecchio e il Nuovo Testamento
    Dalmatinova biblija la Bibbia del Dalmatin
    kar reče žena, je zanj biblija ciò che dice la moglie è per lui bibbia
  • bici f pog. kolo:
    bici da corsa dirkalno kolo
    bici a motore moped
    appendere la bici al chiodo pren. obesiti kolo na klin, prenehati s tekmovanjem
  • bíč (-a) m

    1. frusta, frustino, scudiscio, staffile; sferza:
    jahalni bič frustino
    pokati z bičem schioccare la frusta

    2. pren. sferza; flagello:
    bič kritike la sferza della critica
    Atila, bič božji Attila, flagello di Dio

    3. muz. frusta

    4. zool.
    morski bič pastinaca, trigone (Dasyatis pastinaca)
  • bíčati (-am) imperf. frustare, sferzare (tudi pren.); battere:
    bičati do krvi frustare a sangue
    dež biča okna la pioggia batte contro le finestre
    bičati s satiro sferzare con la satira
  • biforcare

    A) v. tr. (pres. biforco) razcepiti, razdvajati

    B) ➞ biforcarsi v. rifl. (pres. mi biforco) razcepiti se, razdvajati se:
    la strada si biforca presso il fiume pri reki se cesta razcepi
  • bilico m (pl. -chi) ravnotežje; pren. negotovost:
    tenere in bilico držati v ravnotežju, v negotovosti
    in bilico tra la vita e la morte pren. v negotovosti med življenjem in smrtjo; ponte a bilico železn. mostna tehtnica
  • birra f

    1. pivo:
    birra chiara, bionda svetlo pivo
    birra scura črno pivo
    birra alla spina odprto, točeno pivo

    2. pren.
    a tutta birra pog. jadrno, z vso hitrostjo
    dare la birra a qcn. dati komu vetra, pokazati komu (na športnem tekmovanju)
  • bisbētico

    A) agg. (m pl. -ci) muhast, čudaški

    B) m (f -ca) čudak, čudakinja; muhavec; trmoglavec, trmoglavka:
    la bisbetica domata ukročena trmoglavka
  • bíser (-a) m

    1. perla:
    ogrlica iz biserov vezzo, collana di perle
    stekleni biseri perline
    bibl. metati bisere svinjam buttare perle ai porci

    2. pren. perla:
    biseri rose le perle della rugiada

    3. ekspr. perla, gemma:
    dekle je pravi biser la ragazza è una vera perla
    biseri literature le gemme della letteratura
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kem. boraksov biser perla al borace
    obrt. ohridski biseri perle di Ocrida
  • bisériti se (-ím se) imperf. refl. luccicare, scintillare; imperlare, imperlarsi:
    znoj se mu biseri na čelu il sudore gli imperla la fronte