bodíčast (-a -o) adj. spinoso, aculeato, echinato:
bodičasti morski ježki ricci di mare aculeati
bodičasto grmovje cespugli spinosi
bodičasta žica filo spinato
zool. bodičasta trikrempljičarka trionice (Tryonyx punctatus)
Zadetki iskanja
- bodljíkast (-a -o) adj. (bodljikav) spinoso; spinato, aculeato; ispido:
bodljikasta žica filo spinato
bodljikasta brada barba ispida - briljánten (-tna -o) adj.
1. con brillanti, di brillanti:
briljantni prstan anello con brillanti, brillante
2. pren. brillante
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
fot. briljantno iskalo telemetro a immagine frazionata
tekst. briljantna preja filo brillantato - conduttore
A) agg. (f -trice) vodilen; dovoden:
filo conduttore pren. vodilna, rdeča nit
B) m
1. voznik; železn. sprevodnik, kondukter
2. avto voznik tekmovalec
3. fiz. prevodnik:
buon, cattivo conduttore dober, slab prevodnik
4. pravo (affittuario) najemnik; zakupnik:
conduttore di un fondo zakupnik zemljišča
conduttore di un appartamento najemnik stanovanja - conoscere*
A) v. tr. (pres. conosco) spoznati; znati; vedeti:
conoscere una lingua znati jezik
conoscere a fondo dobro znati
conoscere per filo e per segno podrobno poznati
come se non ti conoscessi iron. če te ne bi poznal!
ma chi ti conosce! kdo pa si ti!
conoscere qcn. di vista, di persona,, di fama koga poznati navidez, osebno, po slovesu
conoscere per sentito dire vedeti kaj po pripovedovanju
mai visto né conosciuto nikoli ga nismo ne videli ne slišali zanj
conoscere i propri polli pren. vedeti, s kom imamo opraviti
conoscere alla voce, dal modo di camminare prepoznati po glasu, po hoji
conosce il suo mestiere zna svoj posel, razume se na svoj posel
B) ➞ conoscersi v. rifl. (pres. mi conosco) poznati se
PREGOVORI: nelle sventure si conoscono gli amici preg. v nesreči spoznaš prijatelja
ai calci si conosce il mulo preg. po šapah spoznaš leva - cucito
A) agg. zašit, šivan:
stare cucito a qcn. pren. prilepiti se komu za pete
avere le labbra cucite pren. držati jezik za zobmi, trmasto molčati
avere gli occhi cuciti pren. ne videti ničesar; zatiskati si oči
essere cucito a filo doppio con qcn. pren. biti s kom tesno povezan
B) m šivanje:
maestra di cucito šiviljska mojstrica - discorso m
1. pogovor, razgovor, govor; besede:
attaccare discorso con qcn. začeti razgovor s kom
cambiare discorso preiti na drugo temo
il discorso cadde su... pogovor je nanesel na...
perdere il filo del discorso zmesti se, zgubiti nit razgovora
discorso senza capo né coda besede brez repa in glave
pochi discorsi! dovolj besedi!
senza tanti discorsi ostro, brez slepomišenja
2. govor:
pronunciare un discorso imeti govor, govoriti
3. jezik govor:
discorso diretto, indiretto premi, odvisni govor
parti del discorso besedne vrste
4. ekst. pren. usmerjenost, naravnanost:
portare avanti il discorso, un certo tipo di discorso publ. angažirati se v neki dejavnosti - filare1
A) v. tr. (pres. filo)
1. presti:
filare grosso pren. na veliko zapravljati
al tempo che Berta filava v starih dobrih časih
2. pren. puščati, da curlja; curljati:
la botte fila il vino iz soda curlja vino
filare un suono glasba podaljšati glas
3.
filarsela, filarsela all'inglese popihati jo po francosko
B) v. intr.
1. curljati:
l'olio fila olje curlja
la candela fila sveča se kadi
filare di paura pren. na smrt se bati
2. pren. teči:
discorso che fila tekoče, jasne besede
3. presti (mačka)
4. pren. teči, drveti:
la macchina fila ch'è una bellezza avto teče, da je veselje
5. naglo oditi, pobegniti:
fila!, filate ! poberi se!, poberite se!
filare diritto pren. opravljati svojo dolžnost
far filare qcn. pren. držati koga na vajetih
6. šalj. ljubimkati - filone m
1. poveč. od ➞ filo
2. miner. žila, sloj, plast:
filone carbonifero, metallifero premogova, rudna žila
3. rečni stržen
4. pren. struja, tok, smer (literarna, duhovna)
5. debela štruca (kruha) - goséničast (-a -o) adj. simile a bruco:
tekst. goseničasti sukanec filo di Scozia - grélec (-lca) m
1. (grelna naprava) radiatore, termosifone, calorifero, scaldabagno:
gost. namizni grelec scaldavivande; (grelna žica) filo a incandescenza; (gorilnik) becco, bruciatore; (grelna plošča) piastra, fornello
grelec za vodo scaldacqua
2. (volnen ovoj za gretje zapestja, kolena) muffola; scaldamuscoli - grélen (-lna -o) adj. di, per riscaldamento:
grelna naprava riscaldatore, apparecchio di riscaldamento
grelna blazina termoforo
grelna plošča piastra, fornello
grelna žica filo a incandescenza - hŕbet (-bta) m
1. schiena, dorso; (živalski) groppa:
upogniti, zravnati hrbet curvare, raddrizzare la schiena
hrbet ga boli ha mal di schiena
raven, sključen, širok hrbet schiena dritta, curva, larga
telečji hrbet schiena di vitello
plavati na hrbtu nuotare sul dorso
2. (zgornji del predmeta, stvari) dorso; verso, retro; ekst. spalle:
hrbet roke il dorso della mano
hrbet menice il verso dell'assegno
hrbet strani il verso, il retro del foglio
hrbet noža la costa della lama
napasti sovražnika v hrbet attaccare il nemico alle spalle
3. (del knjige) costa
4. (izbokli del vala, greben) cresta
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pog. obrniti, pokazati komu hrbet voltare le spalle a qcn.
pren. komu ustrojiti hrbet accarezzare le spalle a qcn., caricare di botte qcn., rompere a qcn. il filo della schiena
dobiti jih po hrbtu buscarle
naprtiti si kaj na hrbet addossarsi qcs., sobbarcarsi a qcs.
pren. imeti križe na hrbtu avere molti anni sul groppone
pren. zavarovati si hrbet guardarsi alle spalle
pren. plezati po hrbtih drugih essere un arrampicatore sociale
biti komu neprestano za hrbtom essere alle costole di qcn.
smejati se za nekoga hrbtom ridere alle spalle di qcn.
pren. komu zasaditi nož v hrbet pugnalare qcn. alle spalle
spreleteti po hrbtu sentire un brivido lungo il filo della schiena
pren. živeti bogu za hrbton stare a casa del diavolo
geogr. gorski hrbet schiena (montana)
anat., lingv. hrbet jezika dorso della lingua
anat. nosni hrbet dorso del naso
podmorski hrbet dorsale suboceanica - kirúrški (-a -o) adj. med. chirurgico:
kirurški instrumenti strumenti chirurgici
kirurški poseg intervento chirurgico, operazione
kirurški nož bisturi
kirurška nit filo per suture
kirurška odstranitev amputazione - lás (-ú) pl. lasjé m
1. capello;
lasje capelli, capigliatura, chioma; knjiž. crine
pramen, šop las ciuffo di capelli
lasje hitro rastejo, se redčijo, sivijo i capelli crescono rapidamente, si diradano, ingrigiscono
barvati, česati, navijati, spletati, striči, sušiti, umivati si lase tingere, pettinare, avvolgere, intrecciare, tagliare, asciugare, lavare i capelli
pog. dobiti sive lase, izgubiti lase incanutire, perdere i capelli
popraviti si lase aggiustarsi la capigliatura
bujni, gosti, kodrasti, razmršeni lasje capelli folti, ricciuti, scarmigliati
črni, kostanjevi, rdeči, svetli lasje capelli neri, castani, rossi, biondi
2. tekst. pelo
3. na las (v adv. rabi izraža enakost) esattamente, completamente; proprio:
ali je res tako? Na las tako è proprio così? Proprio così
4. za las (v adv. rabi) per poco, per un pelo:
za las smo ušli nesreči abbiamo evitato l'incidente per un pelo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pijača mu že gre v lase il vino gli sta andando alla testa
lasje se mu ježijo od strahu i capelli gli si rizzano in testa dalla paura
nihče mu ni skrivil lasu nessuno gli ha torto un capello
lase si je pulila od obupa si strappava i capelli dalla disperazione
zardeti do las arrossire fino alla radice dei capelli
skočiti si v lase prendersi per i capelli
za lase privlečeni sklepi conclusioni tirate per i capelli
njegovo življenje visi na lasu la sua vita è sospesa a un filo
biti si v laseh litigare
skočiti si v lase accapigliarsi
delati sive lase creare gravi preoccupazioni, grattacapi
lasje (na koruznem storžu) pennacchio
bot. žabji las callitriche (Callitriche)
PREGOVORI:
dolgi lasje — kratka pamet chioma di femmina — cervello di gallina - lásen (-sna -o) adj. di capelli, per (i) capelli; anat. capillifero; ekst. capillare:
lasna mreža rete per i capelli
lasna sponka fermaglio per capelli
lasna voda lozione per i capelli
lasni vložek posticcio, toupet
lasna betvica (lasno steblo) scapo
lasna čebulica bulbo del pelo
lasna korenina (lasni koren) radice dei capelli
tekst. lasna nit filo del pelo
zool. lasna pršica demodece, acaro dei capelli (Demodex folliculorum)
lasni mešiček follicolo pilifero - lepó adv.
1. bene:
lepo se izražati esprimersi bene
2. (vljudno, prijazno) gentilmente
3. (v povedni rabi izraža zadovoljstvo, odobravanje) bene; bello:
lepo mi je mi trovo, mi sento bene
lepo, da si prišel hai fatto bene a venire
lepo, čudovito! bello! magnifico!
4. (izraža, da dejanje poteka brez omejitve, obzirnost zapovedi, poudarja pomen besede)
mi delamo, vi pa lepo sedite noi sfatichiamo e voi ve ne state belli e comodi a sedere
vse nam lepo povej e adesso racconta tutto per filo e per segno
lepo pameten bodi, pa bo vse v redu stattene bravo e tutto andrà bene
pren. lepo se goditi komu stare bene, non avere problemi di sorta
lepo kazati (pridelek) promettere bene
iron. tako, vedno lepše! di bene in meglio!
5.
lepo grajen ben fatto
lepo oblikovan affusolato; tornito
lepo raščen formoso
knjiž. lepo sprejet benaccetto
lepo vzgojen beneducato, bennato - máhast (-a -o) adj.
1. simile a muschio:
tekst. mahasta preja filo peloso
2. muschioso, coperto di muschio - natézati (-am)
A) imperf. ➞ nategniti
1. (nategovati) tendere:
natezati žico tendere il filo
pren. natezati korak allungare il passo
natezati živce tendere i nervi, rendere nervoso
natezati ušesa tendere l'orecchio, orecchiare
2. hist. mettere alla tortura (del cavalletto)
B) natézati se (-am se) imperf. refl.
1. sforzarsi
2. patteggiare, contrattare - obviséti (-ím) perf. restare attaccato, rimanere appeso; pendere;
na licih mu je obvisel zadovoljen smehljaj sul viso si disegnò un sorriso di soddisfazione
pren. vprašanje je obviselo v zraku la domanda restò sospesa a mezz'aria
pren. njegovo življenje je obviselo na nitki la sua vita è appesa a un filo