-
neprehúd (-a -o) adj. non (troppo) forte
-
odzíven1 (-vna -o) adj.
1. eccitabile, sensibile
2. reattivo
3. che ha una forte eco; di (grande) successo
-
preglásen2 (-sna -o) adj. troppo forte, troppo sonoro
-
preglásno adv. troppo forte:
govoriti preglasno gridare, vociare, parlare troppo forte, urlare
-
prehúd (-a -o) adj. molto severo; molto duro, molto forte; molto grave; molto squallido;
prehudi starši genitori molto severi
prehudi časi tempi molto duri
prehud mraz freddo molto forte; pog. freddo cane
prehuda revščina la più squallida miseria
to je prehuda bolezen, da bi jo zdravili s čaji una malattia troppo grave da poter curarsi con le tisane
-
prekričáti (-kričím) | prekričávati (-am) perf., imperf.
1. gridare più forte
2. gridare (a lungo):
prekričati vso noč gridare, strillare tutta la notte
-
premôčen (-čna -o) adj.
1. troppo forte
2. preponderante, schiacciante, soverchiante:
bojevati se s premočnim sovražnikom lottare, battersi con schiaccianti forze nemiche
3. evf. troppo grosso, troppo grasso
4. troppo nutriente, troppo calorico
5. pren. šport. schiacciante:
premočna zmaga vittoria schiacciante
-
premôčno adv. troppo forte; con vantaggio schiacciante:
šport. premočno premagati stravincere, surclassare
avt. premočno vplinjati ingolfare
med. premočno prekrvljen iperemico
-
prepéti1 (-pôjem) perf.
1. cantare (tutta la canzone)
2. pren. passare il tempo cantando:
veliko ur smo prepeli quante ore abbiamo passato cantando
3. soverchiare con la propria voce il canto degli altri, cantare più forte
-
prerézek (-zka -o) adj.
1. troppo forte (luce); troppo aspro
2. fortissimo; asperrimo, asprissimo
-
presílen (-lna -o) adj.
1. troppo forte; troppo grande
2. strapotente; fortissimo
-
preščipávati (-am) | preščípniti (-em) imperf., perf.
1. staccare con le tenaglie; perforare, bucare, pisar. obliterare (il biglietto); recidere, tagliare
2. stringere forte (alla vita)
-
prevpíti (-vpíjem) perf.
1. coprire la voce, gridare più forte
2. pren. prevalere su
-
prežárek (-rka -o) adj. troppo luminoso; troppo forte (luce)
-
prižémati (-am) | prižéti (-žmèm)
A) imperf., perf. stringere forte (a sé); abbracciare
B) prižémati se (-am se) | prižéti se (-žmèm se) imperf., perf. refl. stringersi, attaccarsi a
-
razbíjati (-am) | razbíti (-bíjem)
A) imperf., perf.
1. rompere, spaccare; spezzare; scindere; fiz. disintegrare:
razbiti skalo spaccare un sasso
razbijati na manjše dele frantumare
fiz. razbijati atome disintegrare gli atomi
razbiti kozarec rompere un bicchiere
razbiti komu gobec spaccare il muso a qcn.
2. battere; pestare; bussare:
konj razbija ob tla il cavallo scalpita
razbijati po vratih bussare (violentemente) alla porta
3. pren. strimpellare, pestare:
razbijati po klavirju pestare sulla tastiera del pianoforte
4. pren. (močno utripati) battere forte:
srce razbija od strahu il cuore batte forte per la paura
5. pren. frantumare, scindere:
razbiti prevelika obdelovalna zemljišča frantumare superfici coltivabili troppo vaste
6. pren. distruggere, dissipare; confutare:
razbijati iluzije distruggere le illusioni
razbijati zmotne teorije confutare le false teorie
razbijati po martellare qcs.
razbijati s krampom picconare
PREGOVORI:
sv. Matija led razbija, če ga ni, ga pa naredi San Mattia, se trova il ghiaccio lo porta via, se non lo trova, il ghiaccio si rinnova
B) razbíjati se (-am se) | razbíti se (-bíjem se) imperf., perf. refl.
1. rompersi, spaccarsi, fracassarsi, sfasciarsi, schiantarsi:
ladje se je razbila ob čereh la nave si schiantò contro gli scogli
2. ekst. fallire:
načrt se je razbil il piano è fallito
3. pren. scindersi:
stranka se je razbila v več struj il partito si scisse in varie correnti
PREGOVORI:
vrč hodi po vodo (toliko časa), dokler se ne razbije tanto va l'orcio per l'acqua che si rompe
C) razbíjati si (-am si) | razbíti si (-bíjem si) imperf., perf. refl. spaccarsi, rompersi (tudi pren.):
razbijati si glavo rompersi la testa; pren. rompersi la testa, scervellarsi, arrovellarsi
-
razkipéti se (-ím se) perf. refl.
1. ribollire, bollire forte
2. pren. infuriarsi; montare, andare su tutte le furie
-
razpéti se (-pôjem se) | razpévati se (-am se) perf., imperf. refl. pren. cantare forte; cantare (di poesia):
pesnik se je razpel o lepoti narave il poeta canta la bellezza della natura
-
razprasketáti se (-ám se) perf. refl. scoppiettare forte
-
razzíbati (-am) perf. far dondolare, oscillare forte