Franja

Zadetki iskanja

  • tŕzati (-am) | tŕzniti (-em) imperf., perf.

    1. scuotersi, sussultare; muz. suonare col plettro, con la penna; pog.
    ne trzati na kaj non reagire a, non far caso, non badare a

    2. strattonare

    3. voj. rinculare (di arma da fuoco)
  • adv.

    1. qua, qui (per lo stato in luogo):
    kje si? Tu dove sei? Qui
    ljudje so tu delovni in gostoljubni qui la gente è operosa e ospitale
    (pri govorjenju po telefonu) tu XY qui NN, al telefono NN

    2. (v predik. rabi)
    pomlad je tu è venuta la primavera
    da da, leta so tu eh già, colpa degli anni
    kosilo je tu, izvolite il pranzo è servito, prego!
    tu doli, tu gori quaggiù, quassù

    3. tu ... tam, tu pa tam qua... là, qua e là, ogni tanto, di tanto in tanto; saltuariamente; passim:
    delal je zdaj tu, zdaj tam ha lavorato ora qui, poi là
    tu pa tam raste kako drevo qua e là spunta un albero
  • tuintàm adv.

    1. qua e là, ogni tanto; passim

    2. sporadicamente, saltuariamente, di tanto in tanto
  • túkaj adv.

    1. (tu) qui, qua (per lo stato in luogo):
    kje si? Tukaj dove sei? Qui
    tukaj okrog qui attorno, da queste parti

    2. (v poved. rabi izraža neposredno prihodnost česa):
    kosilo je tukaj, izvolite il pranzo è servito, prego

    3. voj. pog. presente; comandi:
    vojak Logar! Tukaj! soldato Logar! Presente!, Comandi!

    4. (izraža kraj, prostor v bližini govorečega) qui, qua; ecco:
    na, tukaj imaš denar in kupi ecco(ti) qua i soldi e va' a comprare

    5. (izraža določeno mesto besedila) qui; a questo punto; a questo proposito, a questo riguardo:
    napisal je več pesmi, tukaj navajamo eno (il poeta) scrisse varie poesie, qui ne citiamo una
    govorili so o novem zakonu. Tukaj se je izoblikovalo več stališč si parlò, si discusse della nuova legge. A questo riguardo emersero vari punti di vista
    tako je prav, in tukaj je udaril po mizi così va bene, e qui battè un pugno sul tavolo

    6. (izraža trenutek dogodka, stanja) qui, qua:
    od tukaj naprej se začenja drugo obdobje da qui in poi inizia un altro, un nuovo periodo

    7. tukaj ... tam qui... là:
    streljali so zdaj tukaj, zdaj tam si sparava ora qui, poi là
  • tunára (-e) f rib.

    1. imbarcazione per la pesca dei tonni

    2. (tunolovka) tonnara
  • tunolóvec (-vca) m rib.

    1. tonnarotto

    2. peschereccio per la pesca del tonno
  • tunolóvka (-e) f rib.

    1. peschereccio per la pesca del tonno

    2. rete per tonni, tonnara

    3. posta da tonni
  • tupatàm adv. (tuintam) qua e là; ogni tanto, di tanto in tanto
  • tušíranje2 (-a) n il fare la doccia
  • tušírati2 (-am)

    A) imperf., perf. pog. fare la doccia

    B) tušírati se (-am se) imperf., perf. refl. fare la doccia
  • udóbnosten (-tna -o) adj. di comodità, amante la comodità; pren. comodo, pigro:
    udobnosten človek uomo comodo, che ama la comodità
  • ugnáti (užênem) perf.

    1. domare; aver la meglio su; vincere; stancare:
    ugnati konja domare il cavallo
    ugnati razgrajača aver la meglio sullo sbraitone
    ugnati sovražnika z zvijačo vincere il nemico con uno stratagemma
    težko delo ga hitro užene il lavoro pesante lo stanca presto

    2. sedare, calmare:
    ugnati kašelj sedare la tosse
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ugnati koga v kozji rog mettere nel sacco qcn.
  • ukosíti (-ím) perf. ferire con la falce, falciando
  • ukúhati se (-am se) perf. refl. restringersi con la cottura
  • umésti (umétem) | umétati (-am) perf., imperf. fare, mantecare il burro, la panna
  • upêči se (upêčem se) perf. refl. restringersi con la cottura
  • upíliti (-im)

    A) perf.

    1. ferire con la lima

    2. pog. colpire; dare un colpo, un pugno

    3. pren. truffare, imbrogliare; vulg. fregare

    B) upíliti se (-im se) perf. refl. sbagliare
  • utirálec (-lca) m

    1. chi apre, chi spiana la strada

    2. pren. pioniere, precursore
  • utíranje (-a) n apertura; spianamento; l'aprire (nuove) strade, lo spianare la via:
    pren. utiranje poti reformam lo spianare la via alle riforme
  • utírati (-am) | utréti (utrèm) imperf., perf. aprire la strada, spianare la via (tudi pren.); rompere:
    utirati pot skozi množico rompere la folla
    utirati pot skozi goščavo aprire la strada nella macchia