Franja

Zadetki iskanja

  • comminare v. tr. (pres. commino) pravo
    comminare una pena določiti kazen
    comminare l'ergastolo obsoditi na dosmrtno ječo
    comminare il risarcimento dei danni obsoditi na plačilo škode
  • commutare v. tr. (pres. commuto)

    1. menjati; spremeniti, spreminjati:
    commutare una pena spremeniti kazen

    2. elektr. komutirati
  • condonare v. tr. (pres. condono)

    1. oprostiti, oproščati:
    condonare un debito, una parte della pena oprostiti dolg, del kazni

    2. knjižno odpustiti, odpuščati
  • contrappasso m (pena del taglione) odgovor, povračilo zob za zob
  • correzionale

    A) agg. pravo
    pena correzionale kazen za prestopek

    B) m poboljševalnica
  • časóven (-vna -o) adj. di, del tempo; a tempo; temporale; cronologico:
    časovna enota unità di tempo
    časovno obdobje periodo di tempo, giro
    jur. časovna kazen pena detentiva
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    film. časovna lupa rallentatore
    ekon. časovna mezda salario a tempo
    fot. časovna osvetlitev esposizione
    časovna stiska mancanza di tempo
    časovni okvir ambito di tempo
    časovni pas fuso orario
    časovni presledek intervallo di tempo, periodo
    časovni razpon periodo (di tempo), intervallo
    časovno zaporedje ordine cronologico, cronologia
  • denáren (-rna -o) adj.

    1. di, in denaro; pecuniario, monetario; finanziario:
    biti v denarni stiski essere a corto di denaro
    denarna kazen multa, pena pecuniaria
    denarna podpora sussidio
    pošta denarna nakaznica vaglia (postale)
    denarna pošiljka rimessa
    denarna politika politica monetaria
    denarni kapital capitale
    denarni kredit credito
    denarni mogotec plutocrate
    denarno povračilo competenza, competenze
    denarni sistem sistema monetario
    denarni zavod istituto bancario
    denarna sredstva mezzi finanziari
    denarno gospodarstvo finanze

    2. pren. (premožen, bogat) ricco, danaroso, facoltoso
  • detentivo agg. zaporen:
    pena detentiva zaporna kazen
  • dìm (díma) m

    1. fumo:
    črn, gost, zadušljiv dim fumo nero, denso, soffocante
    iz gorečega gozda so se valili oblaki dima dal bosco in fiamme venivano nuvole di fumo

    2. hist. gabella del fumo, focatico
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    morski dim foschia
    pren. dim in pena fumo
    pren. njegove obljube so prazen dim le sue promesse sono tutto fumo, è uno che vende fumo
    pren. iti v dim andare in fumo
    potegniti nekaj dimov farsi una fumatina, tirare due boccate di fumo
    obesiti meso v dim affumicare la carne
    PREGOVORI:
    ni dima brez ognja non c'è fumo senza arrosto
  • disciplinare2

    A) agg. disciplinski:
    pena disciplinare disciplinska kazen
    proveddimento disciplinare disciplinski ukrep

    B) m

    1. pravo opis obveznosti

    2. specifikacija, podatki, opis (izdelka, dejavnosti)
  • disciplínski (-a -o) adj. disciplinare, della disciplina:
    disciplinska kazen sanzione, pena disciplinare
  • dolóčati (-am) | določíti (-im) imperf., perf.

    1. decidere, ordinare, stabilire, fissare:
    določati davčno osnovo stabilire la base imponibile
    natančno določati precisare
    določati ceno fissare, stabilire il prezzo
    določati (koga) za dediča costituire, nominare erede

    2. (na podlagi znakov, podatkov postavljati v kako skupino) determinare, stabilire:
    določati pasmo živali determinare la razza delle bestie
    vet. določati spol sessare
    navt. (tudi ekst.) določati položaj ladje fare il punto; rilevare
    določati delež quotare
    določati istovetnost identificare
    šport. določati postavo varare la squadra
    določati razsežnosti dimensionare
    navt. določati tonažo stazzare
    določati tromesečni rok trimestralizzare
    ekon. določiti gornjo cenovno mejo calmierare
    določiti kazen comminare una pena
    določiti kvoto quotizzare
    določiti rok scadenzare
  • dúša (-e) f

    1. rel. anima, animo:
    človek ima telo in dušo l'uomo ha un corpo e un'anima
    skrbeti za dušo aver cura della propria anima
    pog. (kot podkrepitev) pri moji duši, da ni res lo giuro sull'anima mia che non è vero
    pren. tekel je, da bi kmalu dušo spustil correva a perdifiato
    pog. trpeti kot duše v vicah soffrire come un'anima dannata

    2. (čustveno-moralna stran človeka) anima; psiche:
    občutek krivde mu teži dušo un senso di colpa gli pesa sull'anima
    značilnosti ženske duše le caratteristiche dell'anima femminile
    človek dobre duše una buon'anima
    lepa duša anima bella
    pesniška duša anima poetica
    slovanska duša l'anima slava
    v dno duše se je čutil ponižanega si sentì umiliato nel profondo dell'anima

    3. (oseba, človek sploh) knjiž. anima:
    mesto šteje desettisoč duš una cittadina di diecimila anime
    pren. žive duše ne videti non vedere anima viva
    živi duši ne povedati non dirlo a nessuno

    4. (najpomembnejši del, člen) anima:
    duša akcije l'anima dell'impresa

    5. (osrednji del) anima:
    žica z jekleno dušo l'anima di una forma metallica

    6. (priprava pri svetilki na olje) lucignolo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    iz vse duše con tutta l'anima
    stresti si kaj z duše togliersi un peso dall'anima
    ležati na duši gravare l'anima, tormentare
    biti pri duši piacere
    biti komu hudo, tesno pri duši stare in pena
    z dušo in telesom anima e corpo
    eno srce in ena duša due cuori e un'anima sola
    izpustiti dušo rendere l'anima a Dio
    komu pihati na dušo fare la corte a qcn.; lavorarsi qcn.
    črna duša anima nera
    komaj se ga duša drži tiene l'anima coi denti
    gnati se za čim kot hudič za grešno dušo dannarsi l'anima per qcs.
    privezati si dušo prendere un boccone, bere un bicchierino
    predati se čemu z dušo in telesom buttarsi in qcs. anima e corpo
    vpiti kakor grešna duša urlare come un'anima dannata, come un ossesso
    lahko greste mirne duše può andarsene tranquillo
  • edittale agg. zakonski:
    pena edittale zakonska kazen
  • ekstrémen (-mna -o) adj.

    1. (skrajen, pretiran) estremo; esagerato, eccessivo; estremista:
    ekstremne ideje idee estremiste
    ekstremna kazen pena, punizione eccessiva

    2. alp., šport. estremo:
    ekstremna alpinistika alpinismo estremo
    ekstremno smučanje sci estremo
  • enôten (-tna -o) adj.

    1. (eden, skupen) unico; unitario; uniforme:
    enoten urbanističen načrt progetto urbanistico unitario
    enoten jezik lingua unitaria, unica

    2. (ki ni razdeljen) unitario:
    koalicija se je spremenila v enotno gibanje la coalizione si trasformò in movimento unitario
    biti enotnih pogledov na kaj guardare a un problema in modo uniforme

    3. (ki je iz istovrstnih sestavin) unitario:
    etnično enotna država paese etnicamente unitario
    enotna cena prezzo unitario
    jur. enotna kazen pena unitaria, unica
    enotna moka farina abburattata
    šol. enotna obvezna šola scuola unica dell'obbligo
  • esasperare

    A) v. tr. (pres. esaspero)

    1. ogorčiti, razhuditi:
    esasperare qcn. con soprusi e prepotenze ogorčiti koga z nasilnostjo

    2. poostriti, narediti hujše:
    esasperare la pena poostriti kazen
    esasperare il dolore narediti bolečino hujšo

    B) ➞ esasperarsi v. rifl. (pres. mi esaspero) razjeziti se
  • espiabile agg.
    delitto espiabile zločin, za katerega se lahko pokoriš
    pena espiabile kazen, ki se da odsedeti
  • espiare v. tr. (pres. espio)

    1. pokoriti se:
    espiare i propri errori giovanili pokoriti se za mladostne grehe

    2. poravnati, odsedeti (kazen):
    espiare la pena prestajati kazen

    3. relig. pokoriti se, delati pokoro
  • espiazione f

    1. pokora; kazen; prestajanje:
    l'espiazione di un delitto kazen za zločin
    l'espiazione di una pena prestajanje kazni

    2. relig. pokora