zmešnjáva (-e) f
1. disordine, confusione, scompiglio, garbuglio:
doma ima veliko zmešnjavo ha la casa tutta in disordine
2. finimondo, scompiglio; putiferio; caos; babele:
zmešnjava je nastala zaradi nekega članka a provocare il putiferio è stato un articolo
v državi vlada zmešnjava il paese è in preda al caos
3. pren. (velika količina) subisso, sterminio, guazzabuglio, baraonda:
sejmarska zmešnjava la baraonda della fiera
Zadetki iskanja
- zmígati (-am) | zmigováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. muovere, scuotere; scrollare:
zmigati z glavo scrollare la testa
zmigati z rameni scrollare le spalle, fare una spallucciata
2. pren. scuotere, svegliare, spoltrire:
zmigati lenuha spoltrire il fannullone
B) zmígati se (-am se) perf. refl. muoversi, darsi da fare - zmóči (zmórem) perf.
1. potere, essere in grado, essere capace di (fare, adempiere e sim.), riuscire a:
zmoči nalogo essere in grado di adempiere il compito
od strahu ni zmogel besede dallo spavento non potè pronunciare parola
ljubezen zmore vse l'amore può tutto
stroške komaj zmoremo a malapena riusciamo a coprire le spese
kraj ne zmore niti enega dobrega hotela la località non dispone di un solo albergo decente
vsega tega ne zmorem pojesti non riesco, non ce la faccio a mangiare tutta questa roba
pot so zmogli v enem dnevu riuscirono a superare il percorso in un solo giorno
2. aver ragione di, vincere:
zmogel ga je spanec fu vinto dal sonno - zmočíti (zmóčim)
A) perf. bagnare:
impers. zmočilo jih je do kože la pioggia li bagnò fino alle ossa
B) zmočíti si (zmóčim si) perf. refl. pren. bagnarsi:
zmočiti si grlo bagnarsi la gola, bere
C) zmočíti se (zmóčim se) perf. refl. orinare:
med. zmočiti se v posteljo bagnare il letto; otr. fare la pipì a letto - zmogljívost (-i) f
1. capacità; facoltà; teh. potenza:
duševna, telesna, umska zmogljivost facoltà spirituale, fisica, intellettuale
kuhinja ima zmogljivost dvatisoč obrokov dnevno la cucina ha una capacità di duemila pasti giornalieri
proizvodna zmogljivost capacità produttiva
zmogljivost elektrarne potenza della centrale elettrica
2. capacità; capienza:
zmogljivost skladišča je tisoč kubičnih metrov il magazzino ha una capienza di mille metri cubi
prenočitvene zmogljivosti hotela capacità ricettiva di un hotel
3. (razpoložljiva sredstva, naprave za kako dejavnost) potenziale:
gostinske, industrijske zmogljivosti potenziali alberghieri, industriali - zmotíti (-im)
A) perf.
1. distrarre:
zmotiti koga pri delu distrarre qcn. mentre lavora
2. disturbare, turbare:
zmotiti s kriki nočni mir turbare con grida la quiete notturna
3. (povzročiti neugodne občutke) disturbare
4. pren. spingere, indurre:
priložnost ga je zmotila, pa je kradel l'occasione lo indusse a rubare
5. pren. (vzbuditi erotični nemir)
njena bližina ga je zmotila la sua vicinanza lo eccitava
B) zmotíti se (-im se) perf. refl.
1. sbagliare; pren. steccare:
zmotiti se pri petju steccare, stonare cantando
hudo se je zmotil, ko je poročil tisto žensko ha sbagliato di grosso a sposare quella donna
2. (zavrteti se v glavi, postati omotičen) girare (di testa), avere capogiri:
vrtel se je, dokler se mu ni zmotilo fece tante giravolte fintantoché non gli girò la testa - zmračíti (-ím)
A) perf.
1. oscurare, incupire, ottenebrare
2. knjiž. offuscare, annebbiare
B) zmračíti se (-ím se) perf. refl.
1. impers. farsi buio:
pozimi se zgodaj zmrači d'inverno si fa buio presto
2. offuscarsi, ottenebrarsi; incupirsi:
pren. pred očmi se mu je zmračilo (dalla debolezza, dalla malattia) gli si offuscò la vista - zmŕzniti (-em) | zmrzováti (-újem) perf., imperf.
1. gelare, gelarsi, assiderarsi; tr. congelare:
voda zmrzne pri 0 °C l'acqua gela a 0° C
zmrzniti (zamrzniti)
živila congelare i viveri
2. morire (di freddo), gelarsi (parti del corpo)
3. pren. gelarsi:
ko sem čakal zunaj, sem čisto zmrznil aspettando di fuori mi sono gelato
4. žarg. chiudere (l'attività), fallire:
podjetje je zmrznilo la ditta è fallita
že v prvem letniku šole je zmrznil ha abbandonato gli studi dopo neanche il primo anno
5. pren. estinguersi, dileguarsi, svanire:
njegovo zanimanje za dekle je zmrznilo il suo interesse per la ragazza svanì
6. (zmrzovati) aver freddo:
obleci plašč, da ne boš zmrzoval metti il cappotto così non avrai freddo - značáj (-a) m
1. carattere, indole; genio; fisionomia; pren. pasta:
dobrodušen, popustljiv, trden, blag značaj indole bonaria, permissiva, forte, mite
težek, neprijeten značaj un brutto carattere
biti po značaju dobrodušnež essere una pasta d'uomo
nacionalni značaj il genio della nazione
2. pren. (oseba kot nosilec določenih lastnosti) carattere:
odkrit značaj carattere aperto
ta človek je brez značaja è un uomo privo di carattere
3. (značilnost) caratteristica, fisionomia:
zaradi prezidav je grad zgubil svoj značaj coi lavori di ristrutturazione, il castello ha perduto la sua fisionomia
agr. značaj vina caratteristiche del vino
psih. asocialni značaj carattere asociale - značílnost (-i) f caratteristica, attributo, peculiarità, proprietà, prerogativa, specifico:
etične, idejne značilnosti caratteristiche etiche, ideologiche
značilnost kraške pokrajine la particolarità, lo specifico del paesaggio carsico - znájti se (znájdem se) perf. refl.
1. trovarsi, capitare:
znajti se pred zaprtimi vrati trovarsi davanti a una porta chiusa
znajti se v pasti trovarsi intrappolato
2. orientarsi:
zapleten položaj, v katerem se je težko znajti una situazione intricata in cui è difficile orientarsi
3. raccapezzarsi, disimpegnarsi, arrangiarsi:
znajdi se, kot veš in znaš arrangiati come meglio puoi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. znajti se na cesti, pred vrati essere licenziati, essere sfrattati
pren. znajti se na stranskem tiru perdere la carica, venire silurati - znák (-a) m
1. segno, segnale, contrassegno; carattere; insegna; distintivo:
grafični, pisni znaki segni grafici, scritti
znak društva, organizacije distintivo della società, dell'organizzazione
prometni znaki segnali stradali
krona, žezlo in drugi vladarski znaki la corona, lo scettro e le altre insegne del sovrano
2. segnale, segno, cenno:
dati znak z glavo fare un cenno, un segno con la testa
svetlobni, zvočni znaki segnali luminosi, acustici
3. segno; sintomo:
kazati znake napetosti, živčnosti mostrare segni di tensione, nervosismo
vidni znaki staranja segni evidenti di senescenza
bolezenski znaki sintomi di malattia
nadaljevati stavko v znak protesta continuare lo sciopero in segno di protesta
4. tratto, carattere:
bistveni znaki kakega pojma i tratti essenziali di un concetto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
jur. blagovni znak marchio di fabbrica
zal. bralni znak segnalibro
lingv. črkovni znak carattere, lettera
diakritični znak segno diacritico
pošta klicni znak segnale di chiamata
muz. prestavni znak accidente
biol. spolni znaki caratteri sessuali
primarni spolni znaki organi genitali
tisk. tiskarski znaki segni tipografici
tiskarjev znak contrassegno del tipografo
num. vodni znak filigrana
trg. znak kakovosti marchio di qualità
mat. znak plus, minus segno più, meno
avt. znak stop segnale, cartello stop
trikotni prometni znak triangolo
trg. znak za kvalitetno volno marchio (di qualità) della lana
astr. zodiakalni znak segno zodiacale - známenje (-a) n
1. segno, segnale; sintomo, indizio:
dobro, slabo, svarilno opozorilno znamenje buon segno, cattivo segno, segno premonitore
nebeška znamenja segni celesti
prva znamenja starosti i primi sintomi di senescenza
v znamenje prijateljstva in segno di amicizia
2. segno, segnale, cenno:
narediti znamenje križa fare il segno della croce
znamenje za napad segnale di attacco
dajati komu znamenja z glavo fare cenni della testa
3. (dogovorjen lik, ki ima določen pomen) segno, segnale, insegna; marchio:
grafično, pisno znamenje segno grafico, scritto
vžgati živali znamenje imprimere il marchio sulla bestia
avtorsko znamenje contrassegno dell'autore
znamenja nad vrati obrtnih delavnic le insegne sulla porta delle botteghe artigianali
krona in žezlo kot znamenja kraljeve oblasti la corona e lo scettro, insegne del potere reale
zodiakalna znamenja segni zodiacali
4. um. colonna, cippo, cappella votiva:
kužno znamenje colonna eretta a ricordo della peste
5. segno, marchio; insegna:
mesto živi v znamenju dirke okrog Italije la città vive all'insegna del Giro d'Italia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. nositi Kajnovo znamenje portare il marchio di Caino, essere un killer, dei killer
lingv. naglasno znamenje segno di accentazione
geod. triangulacijska znamenja segni di triangolazione
pog. materino znamenje voglia - znán (-a -o) adj.
1. noto, notorio, illustre, famoso, insigne, emerito; solenne:
najeti znanega odvetnika ingaggiare, prendere un noto avvocato
obiskati znano letovišče fare vacanza in una famosa località di villeggiatura
znan lažnivec un solenne bugiardo
znana spogledljivka una notoria cocotte
2. noto, conosciuto:
znane in nanovo odkrite rastline le specie vegetali note e scoperte di recente
povzročitelj bolezni ni znan non si conosce, non si sa cosa provochi la malattia
3. conosciuto, diffuso:
ti običaji so znani na kmetih sono usanze diffuse nel contado
v mestu ni bil znan non conosceva la città
mat. znani člen enačbe membro noto dell'equazione - znánje (-a) n
1. conoscenza; cognizione, nozione; scibile; scienza; padronanza:
sistematično, temeljito znanje conoscenze sistematiche, profonde
vrzeli v znanju lacune nella conoscenza
meje človeškega znanja i confini dello scibile umano
razširiti šolsko znanje ampliare le nozioni acquisite a scuola
znanje tujega jezika conoscenza, padronanza di una lingua straniera
2. star. (veščina, spretnost) abilità:
telovadba in druga znanja la ginnastica e altre abilità
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
dati na znanje riferire, far sapere, mettere a conoscenza
sprejeti, vzeti na znanje tener conto (di), prendere in considerazione
pren. odliv znanja v tujino fuga dei cervelli, brain drain
šol. formalistično znanje nozionismo
uporabno znanje conoscenze, nozioni pratiche
PREGOVORI:
v znanju je moč volere è potere, per chi ha sapere - znáno
A) adv.
1. notoriamente
2. (v predik. rabi)
ni znano, kam je izginil non si sa dove sia sparito
alkohol, kot je znano, zmanjšuje prištevnost come si sa, com'è noto, l'alcol riduce la capacità di intendere
B) znani (-a -o) m, f, n
nobenega znanega nisem srečal non ho incontrato nessun conoscente
načelo od znanega k neznanemu il principio di partire dal noto per giungere all'ignoto - znášati2 (-am) | znêsti (znêsem) imperf., perf. ammontare, assommare a; essere di:
škoda znaša milijon tolarjev i danni ammontano a un milione di talleri
površina znaša petdeset arov la superficie è di cinquanta are - znáten (-tna -o) adj.
1. notevole, considerevole, cospicuo:
znaten del denarja una parte considerevole dei soldi
dati znatna sredstva za razvoj zaostalih področij destinare notevoli mezzi allo sviluppo delle zone arretrate
2. redko (zajeten) grosso, grasso:
plašč jo dela znatnejšo, kot je v resnici il cappotto la fa più grassa di quanto non sia in realtà - znáti (znám) imperf.
1. sapere:
znati abecedo, poštevanko sapere l'abbiccì, l'abbaco
znati besedilo na pamet, kot očenaš sapere il testo a memoria, sapere perfettamente
znati brati, pisati, znati kuhati saper leggere e scrivere, saper cucinare
znati matematiko, slovnico sapere la matematica, la grammatica
znati tuje jezike sapere le lingue straniere
2. (biti sposoben, zmožen česa) sapere:
znati se uveljaviti saper farsi valere
znati živeti saper vivere
kdor zna, pa zna sa il fatto suo, la sa lunga
3. pog. (z nedoločnikom; utegniti, moči) sapere; volere:
mrzla pijača bi znala škoditi la bevanda fredda potrebbe far male
dež ne zna nehati non vuol smettere di piovere
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. ne zna drugega kot pijančevati è bravo soltanto a sbevazzare
pren. znati je treba, pa gre il mondo è fatto per i furbi
ne znati brzdati jezika non saper tenere a freno la lingua
znati se obrniti essere un dritto, essere un voltagabbana
znati poslušati saper ascoltare (gli altri)
ne znati nobene stvari prijeti v roke essere goffi, maldestri
držati se, kot da ne zna do pet šteti fare il finto tonto
pog. znati več kot hruške peči, orehe treti sapere un sacco di cose
pomagaj si, kakor veš in znaš arrangiati come meglio credi
stori, kot veš in znaš fa' come ti pare e piace
PREGOVORI:
kar se Janezek nauči, to Janez zna impara l'arte e mettila da parte - znížati (-am) | zniževáti (-újem)
A) perf., imperf.
1. abbassare:
znižati glas abbassare la voce
2. abbassare, ridurre, calare, diminuire:
znižati cene abbassare, ridurre i prezzi
znižati razlike diminuire le differenze, ridurre il divario
3. (spustiti, spuščati) abbassare:
znižati rolete abbassare le persiane
B) znížati se (-am se) | zniževáti se (-újem se) perf., imperf. refl. abbassarsi, calare, scendere:
temperatura se je znižala za pet stopinj la temperatura è scesa di cinque gradi
življenjska raven se je znižala il tenore di vita è sceso notevolmente