Franja

Zadetki iskanja

  • zaséči (-séžem) | zaségati (-am) perf., imperf.

    1. (zapleniti) confiscare, requisire, sequestrare:
    zaseči hišo, živino requisire la casa, il bestiame
    zaseči heroin sequestrare l'eroina

    2. (konfiscirati, prepovedati razširjanje) sequestrare

    3. (prisvojiti za državo, v državno blagajno) avocare, incamerare; (zarubiti) pignorare
  • zasédenost (-i) f occupazione; disponibilità; offerta:
    zasedenost hotelov la disponibilità (di stanze) negli alberghi
  • zasékati (-am) | zasekávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. tagliare; intaccare

    2. piantare, ficcare:
    zasekati lopato v ilovico piantare la vanga nell'argilla

    3. tagliare, scavare:
    zasekati stopnice v hrib tagliare scalini nella montagna

    4. dare una stoccata; colpire (con la spada, col bastone):
    zasekati s sabljo dare una stoccata con la spada

    5. addentare, affondare i denti (in):
    zobje zasekajo v suh kruh i denti affondano nel pane raffermo

    6. pren. ribattere (bruscamente):
    ni res, je zasekal oče non è vero, ribattè il padre

    7. pren. rompere, squarciare:
    v tišino je zasekal strel uno sparo squarciò il silenzio

    B) zasékati se (-am se) | zasekávati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. squarciare, rompere:
    govornikov glas se je ostro zasekaval v tišino la voce aspra dell'oratore rompeva il silenzio

    2. (udariti, udarjati) abbattersi:
    bliski so zasekavali v gozdove i fulmini si abbattevano sui boschi
  • zasípati (-am) | zasúti (-sújem) imperf., perf.

    1. interrare, rinterrare, colmare:
    zasipati krsto interrare la bara
    zasipati jamo, jarek, rečno strugo colmare la fossa, il canale, l'alveo

    2. ricoprire:
    sneg zasipa stopinje la neve ricopre le tracce

    3. pren. gettare, lanciare; cadere:
    bombe zasipavajo mesto le bombe cadono sulla città

    4. pren. colmare; profondere; martellare, bombardare, subissare;
    koga zasipati z uslugami, s pohvalami colmare qcn. di favori, profondere lodi su qcn.
    koga zasipavati z vprašanji martellare, bombardare qcn. di domande
  • zasítiti (-im)

    A) perf.

    1. saziare; pren. appagare, soddisfare:
    zasititi željo po potovanjih soddisfare il desiderio, la smania di viaggiare

    2. fiz. saturare

    3. ekon. saturare:
    zasititi trg saturare il mercato

    B) zasítiti se (-im se) perf. refl.

    1. saziarsi; knjiž. satollarsi

    2. pren. appagarsi, soddisfarsi

    3. fiz., ekon. saturarsi
  • zaskakováti (-újem) | zaskočíti (-skóčim)

    A) imperf., perf.

    1. vet. montare:
    žrebec zaskoči kobilo lo stallone monta la cavalla, la fattrice

    2. assalire:
    v gozdu ga zaskočijo razbojniki nel bosco viene assalito dai briganti

    3. star. sorprendere

    B) zaskočíti se (-skóčim se) perf. refl. bloccarsi, incepparsi
  • zaskomínati (-am) perf. impers.

    1. prudere, sentire, provare un prurito; pizzicare:
    ob dotiku z mrzlo pločevino ga je zaskominalo al contatto della fredda lamiera provò un prurito

    2. pren. avere l'acquolina in bocca; ekst. desiderare, bramare:
    zaskominalo ga je po prijateljih sentì forte la mancanza degli amici
  • zaskrbéti (-ím) | zaskrbljeváti (-újem) perf., imperf. impers. impensierire, essere in pensiero; preoccupare, inquietare, angustiare:
    zaskrbelo jo je za otroka era in pensiero per il bambino
    gospodarsko stanje nas zaskrbljuje la situazione economica è inquietante
  • zasladíti (-ím) perf.

    1. inzuccherare, dolcificare:
    pren. zasladiti grenak grižljaj inzuccherare la pillola

    2. pren. addolcire, ingentilire, rendere piacevole
  • zasledováti (-újem) imperf.

    1. inseguire; lov. braccare; pedinare, tallonare, incalzare:
    pes zasleduje zajca il cane sta braccando la lepre
    šport. glavna skupina je začela zasledovati vodečega kolesarja il gruppo si diede all'inseguimento del fuggitivo
    policija ga že dolgo zasleduje la polizia lo sta pedinando da molto tempo

    2. (gledati za kom, za čim) seguire:
    zasledovati koga s pogledom seguire qcn. con lo sguardo

    3. rinvenire, scoprire:
    te običaje lahko zasledujemo daleč v preteklost usanze che possiamo rinvenire nel lontano passato

    4. (sproti se seznanjati s čim) seguire; tenersi informati, aggiornati su:
    zasledovati razvoj znanosti seguire gli sviluppi della scienza

    5. perseguitare; tormentare, travagliare:
    pog. smola ga zasleduje è perseguitato dalla sfortuna, dalla sfiga
    vso pot ga zasleduje misel per tutto il cammino è travagliato da un pensiero

    6. perseguire (uno scopo)
  • zaslíšati1 (-im) perf. sentire, udire:
    dvignil je slušalko in zaslišal moški glas alzò la cornetta e sentì una voce maschile
  • zaslovéti (-ím) perf. eccellere, primeggiare; esser celebre, noto; distinguersi:
    gostilna je zaslovela daleč naokoli la trattoria era nota in tutta la zona
  • zaslúga (-e) f merito, benemerenza:
    odlikovanje za civilne in vojaške zasluge onorificenza per meriti civili e di guerra
    zasluge za uspeh imajo vsi sodelavci la riuscita torna a merito di tutti i collaboratori
    največ po njegovi zaslugi smo v odločilni tekmi zmagali anzitutto per merito suo abbiamo vinto la partita decisiva
  • zaslúžen (-a -o) adj. guadagnato; meritato:
    pren. uživati zasluženi počitek godersi la pensione (meritata)
  • zaslúžiti (-im) perf.

    1. (dobiti denar za opravljeno delo) guadagnare:
    zaslužiti komaj za stanovanje in hrano guadagnare tanto da sbarcare il lunario
    zaslužiti na kupe denarja guadagnare soldi a palate
    na lahek način zaslužiti denar guadagnare senza molta fatica

    2. pog. prendere lo stipendio, lavorare

    3. (imeti dobiček) guadagnare:
    zaslužiti pri prodaji, s prodajo guadagnare con la vendita

    4. (upravičeno kaj dobiti) meritare:
    povedati komu, kar zasluži dire a qcn. quel che si merita
    v bitki zaslužiti odlikovanje nella battaglia meritarsi la medaglia al valore
    cerkev zasluži ogled la chiesa merita una visita
    pren. še slanega kropa, še za sol ne zasluži guadagna pochissimo, è un pessimo lavoratore
  • zasmodíti (-ím) perf.

    1. bruciare; abbruciacchiare:
    zasmoditi prt pri likanju stirando bruciare la tovaglia
    zasmoditi golaž abbruciacchiare il sugo

    2. star. accendere
  • zasnóva (-e) f

    1. trama, abbozzo, concezione, canovaccio, impostazione:
    zasnova govora l'abbozzo, la trama del discorso
    geometrična zasnova parka l'impostazione geometrica del giardino
    zasnova commedie dell'arte il canovaccio della commedia dell'arte

    2. biol. patrimonio; carattere:
    dedne zasnove patrimonio ereditario, genetico
    bot. semenska zasnova ovulo
  • zasolíti (-ím) perf.

    1. salare troppo

    2. pren. guarnire, rifinire:
    zasoliti pripoved z ljudskimi reki guarnire il racconto di detti popolari

    3. pren. far pagare caro; far vedere a qcn.:
    prenočevanje dobro zasoliti far pagare caro l'alloggio
    ko pride čas, ti bom že zasolil appena capita l'occasione buona, te la farò pagare
  • zaspáti (-spím) perf.

    1. addormentarsi, assopirsi:
    mirno, trdno zaspati addormentarsi di un sonno tranquillo, profondo

    2. perdere:
    zaspati vlak perdere il treno (per aver dormito troppo)

    3. pren. intorpidirsi, impigrirsi; arrestarsi, cessare:
    reforma je po prvih uspehih zaspala dopo i primi successi la riforma si arrestò, segnò il passo
    revija je kmalu zaspala la rivista cessò presto le pubblicazioni

    4. evf. morire; rel.
    zaspati v Gospodu addormentarsi nel Signore

    5. intorpidirsi, indolenzirsi:
    od sedenja so mu zaspale noge dal lungo sedere gli si indolenzirono le gambe
  • zasrbéti (-ím) perf.

    1. (cominciare a) prudere, pizzicare:
    noga ga je zasrbela gli prudeva la gamba

    2. pren. venir voglia, desiderare:
    ko ga vidim, me zasrbijo pesti, roke quando lo vedo, mi sento prudere le mani
    ob glasbi so jo kmalu zasrbeli podplati quando l'orchestrina cominciò a suonare, le venne una voglia matta di ballare
    ob pogledu na ves tisti denar so ga zasrbeli prsti al vedere tutti quei soldi si sentì pizzicare le dita
    jezik ga je zasrbel, da bi ji povedal, kar ji gre si sentì prudere la lingua dalla voglia di dirle il fatto suo