ugodíti1 (-ím) perf. accontentare, compiacere, soddisfare; accogliere:
težko mu je ugoditi accontentarlo è difficile
ugoditi prošnji accogliere la domanda
Zadetki iskanja
- ugonábljati (-am) | ugonobíti (-ím)
A) imperf., perf. rovinare, distruggere; annientare; falcidiare:
epidemija je ugonobila mestne prebivalce l'epidemia falcidiò la popolazione della città
težko delo ga ugonablja il lavoro pesante lo rovina
B) ugonábljati se (-am se) | ugonobíti se (-ím se) imperf., perf. refl. distruggersi, rovinarsi:
s pitjem se vse bolj ugonablja col bere si va rovinando sempre più - ugotávljati (-am) | ugotovíti (-ím) imperf., perf. constatare, identificare, individuare, riscontrare, ravvisare; trovare:
ugotoviti kaznivo dejanje ravvisare gli estremi di un reato
ob kontroli niso ugotovili nepravilnosti al controllo non si sono riscontrate irregolarità
sonde so ugotovile položaj ladijske razbitine le sonde hanno individuato la posizione della carcassa
ugotavljati identiteto identificare
ugotavljati veljavnost podatkov statistične preiskave validare i dati di un sondaggio statistico - ugovárjati (-am) imperf. contestare, contraddire, eccepire, obiettare, opporre, protestare:
ugovarjati vladni politiki contestare la politica del governo
ugovarjati sklepu protestare contro, obiettare alla decisione - ugrabíti (-im) | ugrábljati (-am) perf., imperf.
1. rapire; sequestrare; dirottare:
zločinci so ugrabili ženo industrialca i banditi hanno rapito la moglie dell'industriale
ugrabiti koga za izsiljevanje sequestrare qcn. a scopo di estorsione
ugrabiti letalo dirottare un aereo
2. rapire, ghermire, predare, rubare:
lisica je ugrabila kokoš la volpe ghermì una gallina - ugrízniti (-em) perf. mordere, morsicare; addentare; pren. mangiare:
ugrizniti v jabolko addentare una mela
ugrizniti v vabo abboccare all'amo
pren. ne imeti kaj ugrizniti non aver da mangiare
pes ga je ugriznil v nogo il cane gli morse una gamba
pren. ugrizniti v kislo jabolko inghiottire amaro, fare di necessità virtù
pog. ugrizniti se v jezik mordersi la lingua
pren. ugrizniti v študij accanirsi nello studio
pren. ugrizniti v politiko darsi alla politica - uguagliare
A) v. tr. (pres. uguaglio)
1. enačiti, izenačevati:
uguagliare gli uomini di fronte alla legge izenačiti ljudi pred zakonom
2. zravnati, poravnati; zgladiti:
uguagliare la siepe poravnati živo mejo
3. pren. biti enak:
uguagliare qcn. in abilità biti komu enak v spretnosti
4. šport izenačiti, izenačevati:
uguagliare un record izenačiti rekord
5. imeti za enakega, enakovrednega
B) ➞ uguagliarsi v. rifl. (pres. mi uguaglio)
uguagliarsi a, con enačiti, izenačevati se s kom - uhájati (-am) | uíti (uídem) imperf., perf.
1. fuggire, scappare; evadere:
uhajati od doma scappare di casa
uiti iz zapora evadere dalla prigione
uiti iz glave scappare di mente
2. (iztekati) uscire, fuoriuscire, sprigionarsi, sfiatare:
iz cevovoda uhaja voda l'acqua esce dalle condutture
plin uhaja il gas sfiata
3. (utrgati se) venire, uscire; mandare:
iz grla so ji uhajali kriki dal suo petto venivano urla
fantu je uhajal smeh al ragazzo veniva da ridere
4. (usmerjati se) andare:
misli so mu uhajale v domači kraj andava col pensiero al luogo nativo
5. (izmakniti se pred kom, čim) sfuggire, scampare:
uiti nevarnosti scampare il pericolo
žarg. šport. kolesar je ušel vodilni skupini il corridore sfuggì al plotone di punta
6. (opaziti, zaznati) sfuggire:
kot dobremu opazovalcu mu ni ušla nobena podrobnost da buon osservatore non si lasciò sfuggire nessun particolare
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
bolniku uhaja voda il malato soffre di incontinenza
pren. ušlo mu je, da je vsega kriv sosed gli scappò detto che la colpa era del vicino
deset let mu ne uide si prenderà come minimo dieci anni di prigione
pren. srce mu je ušlo v hlače si perse di cuore
otroku je ušlo il bambino se l'è fatta addosso
vlak mu je ušel pred nosom il treno gli scappò davanti al naso
pri popravljanju mu je ušlo nekaj napak nella correzione si lasciò sfuggire alcuni errori
zmaga mu ne more uiti ha ormai la vittoria in tasca, la vittoria non gli può sfuggire - uhó (ušésa) n
1. orecchio, orecchia:
na levo uho slabo sliši dall'orecchio sinistro ci sente male
biti gluh, naglušen na obe ušesi essere sordo, duro d'orecchi
pren. napeti ušesa essere tutto orecchi
šepetati, vpiti na uho sussurrare, gridare all'orecchio
pren. piskanje je paralo, šlo skozi ušesa i fischi straziavano le orecchie
pren. zvoniti, šumeti v ušesih sentir fischiare gli orecchi
pren. odpreti ušesa aprire, tendere le orecchie
pren. vleči na ušesa orecchiare
na lastna ušesa slišati sentire di persona, con le proprie orecchie
ne moči verjeti svojim ušesom non poter credere alle proprie orecchie
pren. poslušati z enim ušesom, s pol ušesa ascoltare distrattamente
za uho prijetna glasba musica piacevole all'orecchio, orecchiabile
2. (oseba glede na sposobnost poslušanja) orecchio, orecchia:
uho glasbenika orecchio di, da musicista
pazil je, da to ne bi prišlo komu na uho, na ušesa stava attento che la cosa non giungesse alle orecchie di qcn., che qcn. non venisse a saperlo
govoriti gluhim ušesom parlare ai sordi, ai muri
naleteti na gluha ušesa incontrare uno che non sente ragione
3. orecchio, orecchia; padiglione auricolare:
oslovska, zajčja ušesa orecchie d'asino, di coniglio
zardeti do ušes arrossire fino alla radice dei capelli
4. (podoben del kake priprave):
šivankino uho cruna dell'ago
uho motike, škarij occhio della zappa, anello delle forbici
5. orecchia (del libro, del quaderno)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. sama ušesa so ga bila era tutto orecchi
pren. tukaj imajo stene ušesa qui anche i muri hano orecchie
pren. mašiti si, zatiskati si ušesa pred resnico non voler sentir ragione
pren. naviti komu ušesa tirare le orecchie a qcn.
pren. polniti ušesa s čim riempire le orecchie di qcs., frastornare le orecchie con qcs.
pren. prevod, ki žali moja ušesa una pessima traduzione
pog. dati eno okrog ušes, za uho dare uno scapaccione a qcn.
pren. vse mu nosi na ušesa gli spiffera tutto
pren. povedati kaj komu na uho confidare qcs. a qcn.
pren. priti komu na uho venire a sapere
pren. kaj si zapisati za uho ricordare bene qcs.
biti na neko uho gluh non sentirci da un orecchio
pren. sedeti na ušesih ascoltare distrattamente
pog. biti še moker, zelen za ušesi esser ancora giovane, inesperto, un pivello
pren. imeti kosmata ušesa avere le orecchie foderate di prosciutto
pren. imeti polna ušesa česa avere le tasche piene di qcs.
med. izpirati ušesa fare il lavaggio, la lavanda delle orecchie
bot. mačje uho ofride (Ophrys)
bot. medvedje uho uva ursina (Arctostaphylos uva ursi)
zool. morsko uho orecchia marina, aliotide (Haliotis tuberculata)
anat. notranje, srednje, zunanje uho orecchio interno, medio, esterno
med. vnetje srednjega ušesa otite
bot. zajčje uho (prerast) bupleuro (Bupleurum) - ujémati (-am)
A) imperf. catturare; ekst. avvertire
B) ujémati se (-am se) imperf. refl.
1. accordarsi, armonizzarsi, concordare:
barve se ujemajo i colori si accordano
2. concordare, essere concorde, conforme:
prepis se ujema z izvirnikom (la) copia (è) conforme all'originale
3. andare d'accordo, essere concorde:
ujemati se v mnenju essere di parere concorde
4. lingv. concordare:
pridevnik se ujema s samostalnikom v spolu, sklonu in številu l'aggettivo concorda col sostantivo nel genere, nel caso e nel numero - ujéti (ujámem)
A) perf.
1. prendere, catturare, acchiappare:
ujeti bežečega catturare il fuggitivo
ujeti leva za živalski vrt catturare un leone per il giardino zoologico
mačka ujame miš il gatto acchiappa il topo
2. afferrare; trattenere:
megla ujame strupene pline la nebbia trattiene i gas tossici
3. cogliere, sorprendere:
ujeti tatu pri dejanju cogliere il ladro in flagrante
4. accalappiare, abbindolare, incantare:
ujeti koga z zgovornostjo incantare qcn. con la parlantina
5. raggiungere, riagganciare; ricuperare:
šport. pri spustu je čelni skupini uspelo ujeti ubežnika nella discesa il plotone di punta riuscì a raggiungere, a riagganciare il fuggitivo
ujeti zamujeno ricuperare il ritardo
6. riuscire a prendere:
če pohitiš, boš avtobus še ujel se ti muovi, riuscirai a prendere la corriera
7. trovare:
ujeti koga po telefonu trovare qcn. per telefono
8. pren. afferrare; capire:
ujeti na uho, z očmi afferrare all'ascolto, con lo sguardo
pravočasno ujeti namero koga capire a tempo le intenzioni di qcn.
9. captare, ricevere:
ujeti tujo radijsko postajo captare una stazione radio straniera
10. trovare, cogliere:
ujeti ravnotežje trovare l'equilibrio
11. pren. cogliere; rubare:
ujeti ugodno priliko cogliere l'occasione
ujeti urico spanja rubare un'oretta di sonno
12. sorprendere:
glej, da te ne ujame dež guarda di non farti sorprendere dalla pioggia
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
ujeti korak s časom andare a passo coi tempi
ujeti misel v ustrezno formulacijo formulare opportunamente il pensiero
ujeti prehlad buscarsi, rimediare un raffreddore
ujeti strel v koleno essere ferito al ginocchio
ujeti misel na papir mettere per iscritto un pensiero
ujeti prizor na platno disegnare una scena
ujeti kaj na filmski, magnetofonski trak filmare qcs., registrare sul magnetofono
ujeti v objektiv, v skicirko fotografare, disegnare qcn.
ujeti koga v ljubezenske mreže irretire qcn.
ujeti koga v past ingannare qcn.
ujeti veter v jadra andare, navigare col vento in poppa
igre ujeti pagata catturare il bagatto
B) ujéti se (ujámem se) perf. refl.
1. afferrarsi; aggrapparsi:
zvrtelo se mu je, vendar se je ujel za stol gli venne il capogiro ma riuscì ad afferrarsi alla sedia
2. essere trattenuto:
žoga se je ujela med veje la palla è trattenuta dai rami
3. cadere in trappola; abboccare:
ujeti se na trnek abboccare all'amo
4. lasciarsi cogliere, prendere:
goljuf se je ujel il truffatore s'è lasciato cogliere
5. ingranare, combaciare:
zobje so se ujeli z zobmi drugega kolesa i denti di una ruota ingranano con quelli dell'altra
6. accordarsi:
nova hiša se lepo ujema z okoljem la nuova casa si accorda bene all'ambiente
7. adattarsi, adeguarsi:
ujeti se z novimi razmerami adattarsi alle mutate condizioni
8. riprendersi:
po porazu se moštvo dolgo ni moglo ujeti dopo la sconfitta, la squadra stentò a lungo a riprendersi
9. combaciare:
konec meseca se je ujel s polno luno la fine del mese ha combaciato col plenilunio
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
njune oči so se ujele si guardarono
ujeti se na lepe besede lasciarsi abbindolare dalle belle parole
ujeti se na dekletove oči innamorarsi dei begli occhi, lasciarsi affascinare dai begli occhi della ragazza
veter se je ujel v drevesne krošnje il vento fa stormire le fronde - ukàz (-áza) m
1. comando, ordine, ingiunzione, imposizione, intimazione, disposizione;
pismeni, ustni ukaz ordine scritto, comando
izreči ukaz dare un ordine
ukaz o evakuaciji ordine, disposizione di evacuazione
2. teh. comando:
naprava na ukaz ni reagirala l'apparecchio non ha risposto al comando
3. pren. ordine; imperativo:
umerjenost v vsem je takorekoč življenjski ukaz la moderazione in tutte le cose é per così dire imperativo esistenziale
njena želja je zanj ukaz ogni suo desiderio è un ordine - ukázati (ukážem) | ukazováti (-újem) perf., imperf.
1. comandare, ordinare; ingiungere, intimare:
ukazati in prepovedati ordinare e proibire
ukazati umik ordinare la ritirata
2. teh. comandare, dare il comando:
ukazati računalniku, naj poišče potrebne podatke comandare al computer di trovare i dati richiesti
3. comandare:
srcu ne moreš ukazati, naj ljubi non puoi ordinare al cuore di amare
4. star. (naročiti) ordinare - ukíniti (-em) | ukínjati (-am) perf., imperf. abolire, abrogare, annullare; jur. rescindere; sopprimere:
ukiniti cenzuro abolire la censura
ukiniti prepoved annullare, abrogare il divieto - uklánjati (-am) | ukloníti (uklónim)
A) imperf., perf.
1. (pripogibati, pripogniti) curvare; chinare:
uklanjati glavo chinare il capo
2. pren. piegare, sottomettere:
uklanjati razum volji sottomettere la ragione alla volontà
glave, tilnika, vratu ni nikoli uklonil non si è piegato mai (alla violenza, al sopruso)
B) uklánjati se (-am se) | ukloníti se (uklónem se) imperf., perf. refl.
1. piegarsi, sottomettersi, soggiacere:
uklanjati se sili piegarsi alla violenza
2. star. inchinarsi, chinarsi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
fiz. svetloba, zvok se ukloni la luce, il suono deviano - uklét (-a -o) adj.
1. trasformato, incantato, stregato:
gledal jo je kot uklet la guardava, la fissava come stregato
obstati kot uklet fermarsi immobile
ukleta tišina un silenzio di tomba
2. pren. (v pov. rabi)
biti uklet v molk essere condannato al silenzio - ukléti (ukólnem) perf. incantare, fatare, stregare, trasformare (per magia, incantesimo); ekst. maledire:
Kirka je uklela Odisejeve tovariše la maga Circe stregò i compagni di Ulisse - ukreníti (ukrénem) | ukrépati (-am) perf., imperf. agire; provvedere; punire:
ukreniti vse, da se bolezen ne bi razširila provvedere il necessario perché la malattia non si diffonda
ukreniti vse potrebno prendere gli opportuni ripari - ukrèp (-épa) m misura, provvedimento:
izdati ukrep emanare un provvedimento
sprejeti ukrep prendere, adottare un provvedimento
učinkovitost ukrepov l'efficacia dei provvedimenti
administrativni, carinski, davčni, ekonomski ukrepi provvedimenti amministrativi, doganali, fiscali, economici
disciplinski, vzgojni ukrep misura disciplinare, educativa
higienski, sanitarni ukrepi provvedimenti igienici, sanitari
varnostni ukrep misura di sicurezza
ukrepi začnejo veljati prvega (v mesecu) i provvedimenti entrano in vigore il primo del mese
izvajanje ukrepov l'attuazione, la messa in atto delle misure
uvedba ukrepov l'introduzione di misure
jur. represivni ukrepi misure repressive - ukrivíti (-ím) | ukrívljati (-am) perf., imperf.
1. torcere, curvare, piegare; inarcare; storcere:
ukriviti železo curvare il ferro
mačka je ukrivila hrbet il gatto inarcò la schiena
ukriviti usta v posmeh storcere la bocca in segno di derisione
2. pren. piegare:
ukriviti hrbet pred kom piegarsi davanti a qcn.