Franja

Zadetki iskanja

  • republikanizírati (-am) imperf., perf. proclamare la repubblica, introdurre istituti repubblicani
  • revanšírati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. (povrniti, oddolžiti se) contraccambiare:
    revanširati se za uslugo contraccambiare il favore

    2. ekst. vendicare, vendicarsi, prendere la rivincita, rendere la pariglia:
    revanširati se za žalitev vendicare l'ingiuria, vendicarsi dell'ingiuria
  • revidírati (-am) perf., imperf.

    1. rivedere, controllare, esaminare:
    revidirati račune rivedere i conti

    2. fare la revisione, rivedere, riesaminare:
    revidirati pogodbo rivedere un contratto
  • rílčast (-a -o) adj. con il grugno; con la proboscide:
    rilčast nos proboscide
    zool. rilčasti gad vipera aspide (Vipera aspis)
    med. rilčaste ustnice macrochilia
    zool. rilčasti skakači pl. macroscelidi (sing. -e) (Macroscelididae)
  • robníčiti (-im) imperf. šport. applicare la lamina (agli sci)
  • robótati (-am) imperf. star.

    1. fare la corvée

    2. ammazzarsi, sfiancarsi dalla fatica; eseguire lavori faticosi, ingrati
  • rokováti (-újem)

    A) imperf. maneggiare, trattare:
    previdno rokovati s kemičnimi snovmi trattare con prudenza le sostante chimiche

    B) rokováti se (-újem se) imperf. refl. darsi, stringersi la mano
  • rokóven (-vna -o) adj. del termine, riguardante il termine, la scadenza
  • sábljati (se) (-ám (se)) imperf., imperf. refl. sciabolare, tirare di scherma; duellare con la spada
  • sáčiti (-im) imperf. rib. pescare con la nassa
  • sadjáriti (-im) imperf. occuparsi di frutticoltura, coltivare la frutta
  • sávnati se (-am se) imperf. refl. fare la sauna
  • secíren (-rna -o) adj. di dissezione, per la dissezione:
    secirni nož dissettore
  • séči (séžem) | ségati (-am) perf., imperf.

    1. stendere, allungare la mano; prendere; mettere mano (a):
    segel je na polico in vzel knjigo allungò la mano verso lo scaffale e prese un libro
    seči po klobuku prendere il cappello
    seči si v lase passarsi la mano nei capelli

    2. (zajemati določeno časovno obdobje) rimontare, risalire, rifarsi (a); inquadrare:
    v pripovedovanju sega daleč nazaj v preteklost il racconto si rifà al lontano passato, nel racconto l'autore risale al lontano passato
    v zadnjem romanu je pisatelj segal v sodobni svet nell'ultimo romanzo lo scrittore inquadra aspetti del mondo contemporaneo

    3. arrivare, giungere (a); raggiungere:
    voda je segla do hiš l'acqua giunse al livello delle case
    m hribovje seže nad tisoč metrov nadmorske višine i monti raggiungono i mille metri (di altitudine)
    kakor daleč seže oko fin dove giunge la vista, a portata d'occhio, fin dove arriva l'occhio

    4. pren.
    spet seči po cigaretah riprendere a fumare
    seči po knjigi leggere
    seči po palici picchiare, bastonare
    seči po steklenici essere un ubriacone

    5. (uporabiti, uporabljati) impiegare, usare, ricorrere a:
    v obrambi je segel po orožju per difendersi ricorse alle armi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    njegove besede so mu segle v srce le sue parole lo commossero
    roka pravice sem ne seže la giustizia fin qui non arriva
    seči stvari do dna giungere al nucleo del problema
    ne seči komu do kolen non giungere neppure alla caviglia di qcn.
    seči komu v besedo interrompere qcn., interloquire nel discorso di qcn.
    seči globoko v žep pagare caro
    seči po najvišji lovoriki conquistare la palma della vittoria, giungere agli allori
    pren. seči si v roke rappacificarsi, accordarsi
    PREGOVORI:
    dober glas seže v deveto vas fama vola e nave cammina
  • sèm adv.

    1. (izraža premikanje ali usmerjenost h komu, k čemu) qua, in qua; costà:
    poglej, pridi sem guarda, vieni qua

    2. (izraža premikanje v bližino govorečega) qua:
    sem gor quassù
    sem dol quaggiù
    pripeljali so se do sem sono venuti in macchina fin qua

    3. (v medmetni rabi izraža zahtevo po izročitvi) qua:
    denar sem! qua i soldi!
    natakar, sem s pijačo cameriere, ci porti da bere

    4. (poudarja usmerjenost iz preteklosti v sedanjost) in qua:
    že nekaj časa sem ima težave z zdravjem da un tempo in qua ha problemi di salute

    5. sem in tja, sem ter tja, sem pa tja qua e là:
    nihati sem in tja dondolarsi qua e là
    pren. govoriti sem in tja parlare a vanvera, a casaccio
    časn. sem in tja, sem ter tja ognitanto, di tanto in tanto, di quando in quando:
    med poletnimi meseci pride sem in tja do prometnih zamaškov nei mesi estivi si hanno di quando in quando ingorghi (stradali)

    6. sem ... tja pren. (izraža skrb za koga) qua... là, su... giù:
    vsi so se vrteli okrog nje: gospodična sem, gospodična tja tutti le giravano attorno: signorina qua, signorina là
    pren. jeza sem, jeza tja, to bi moral povedati malgrado l'arrabbiatura, avresti dovuto dirglielo
    tovarištvo sem ali tja, moral boš oditi malgrado la nostra amicizia, dovrai andartene
  • separírati (-am) imperf., perf.

    1. mont. fare la cernita (del minerale):
    fiz. separirati z ultracentrifugo ultracentrifugare

    2. (ločevati, omejevati) separare, isolare
  • sesljáti (-ám) imperf.

    1. avere la pronuncia blesa

    2. pren. (sesati) succhiare, ciucciare:
    starček seslja pipo il vecchietto succhia la pipa
  • shúda adv. con la forza, con le cattive
  • signírati (-am) perf., imperf.

    1. firmare; contrassegnare

    2. biblio. mettere la segnatura
  • síloma adv. knjiž.

    1. a fatica

    2. controvoglia; con la forza