Franja

Zadetki iskanja

  • struttura f

    1. gradb. ogrodje

    2. ekst. struktura, ustroj, zgradba:
    struttura sociale družbeni ustroj
    la struttura dello Stato ustroj države
    la struttura dell'universo struktura vesolja

    3. kem.
    struttura cristallina kristalna struktura
    struttura di una roccia miner. sktruktura kamenine

    4. jezik
    struttura profonda, superficiale globinska, površinska struktura
  • stufa f

    1. peč:
    stufa a carbone, a gas, a legna, a nafta peč na premog, plin, drva, nafto
    stufa elettrica električna peč; radiator

    2.
    carne cotta in stufa kulin. dušeno meso
    fare la stufa alle botti agr. izpirati sode z vrelo vodo
  • stura f odmašitev, odčepitev:
    dare la stura a un fiasco odčepiti steklenico
    dare la stura pren. sprostiti, sproščati, dati si duška; izkašljati se
  • stvár (-í) f

    1. cosa, oggetto, effetto, arnese, aggeggio:
    ljudje, stvari, pojavi gli uomini, le cose, i fenomeni
    kovček z osebnimi stvarmi valigia con gli effetti personali

    2. (bitje) cosa, coso, essere:
    drobna stvar je začela mahati s perutmi in čivkati l'esserino cominciò a sbattere le ali e a cinguettare

    3. (kar ni potrebno ali mogoče natančneje imenovati) cosa, faccenda; situazione:
    vsaka stvar ima svoj vzrok ogni cosa ha un suo perché
    niti ena stvar ni ušla njegovim očem niente sfuggiva ai suoi occhi
    stvari so se doma spremenile a casa la situazione è cambiata
    zaupne stvari cose, faccende confidenziali

    4. pren. (najvišji cilj določenega prizadevanja) causa:
    boriti se za pravično stvar lottare, battersi per una causa giusta

    5. (v povedni rabi) ○, questione, affare:
    glavna stvar je, da si ostal živ l'importante è che tu sia rimasto vivo
    to je stvar časa, dogovora, okusa è questione di tempo, di accordo, di gusti
    (to je) tvoja stvar sono affari tuoi

    6. (v medmetni rabi):
    jasna stvar, vroče mu je chiaro, ha caldo
    presneta stvar, spet me boli zob! maledizione! di nuovo questo dente!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    stvari se zapletajo le cose si complicano
    stvar je taka, da je človek najprej zato na svetu, da živi il fatto è che l'uomo è al mondo anzitutto per vivere
    vsaka stvar ima svoje meje c'è un limite in ogni cosa
    evf. dekle ima že svoje stvari la ragazza ha già le sue cose, le mestruazioni
    pren. postaviti stvari na pravo mesto mettere le cose al loro posto
    pren. vzeti stvari v svoje roke decidere di qcs. in prima persona
    ali ti je znano, kaj je na stvari? ne sai qualcosa?
    to vendar ni taka stvar niente di speciale, niente di particolarmente difficile
    kako to narediti, je seveda stvar zase come farlo è naturalmente un altro paio di maniche
    dobre neokusne stvari le buone cose di pessimo gusto
    filoz. stvar na sebi cosa in sé
  • stvárca (-e) f dem. od stvar cosetta; creaturina:
    izdeluje različne stvarce fabbrica varie cosette
    mama se je vrnila iz porodnišnice z drobno jokajočo stvarco la mamma è venuta dall'ospedale di maternità con una creaturina piangente
  • stváren (-rna -o) adj.

    1. reale, materiale, concreto:
    stvarna in duhovna zgodovina Slovencev la storia materiale e spirituale degli sloveni
    navesti stvarne dokaze riportare prove concrete
    pisateljev stil je suh, stvaren lo stile dello scrittore è asciutto, tutto cose

    2. reale, concreto, effettivo:
    upoštevati stvarno stanje prendere in considerazione la situazione effettiva
    lingv. stvarna imena nomi concreti
    jur. stvarna pristojnost competenza per materia
    jur. stvarno jamstvo garanzia reale
    jur. stvarno pravo diritto reale
    biblio. stvarno kazalo indice delle materie
  • stvarjênje (-a) n creazione; ekst. creatura:
    bibl. stvarjenje človeka, sveta la creazione dell'uomo, del mondo
    človek je božje stvarjenje l'uomo è creatura di Dio
    tako je od stvarjenja sveta così è da che mondo è mondo
  • stvárnost (-i) f realtà, concretezza; oggettività, effettività:
    stvarnost in pojmovni svet realtà e mondo concettuale
    gospodarska, politična stvarnost la realtà economica, politica
    predmetna, subjektivna stvarnost realtà oggettiva, soggettiva
    zamisel bo kmalu postala stvarnost il progetto sta per farsi realtà
    opozarjati na stvarnost nasilja v svetu rilevare la concretezza, la presenza della violenza nel mondo
  • su

    A) prep.

    1. na, nad (za označevanje mesta na vprašanje kje?):
    è morto sul campo di battaglia padel je na bojnem polju
    comandare su tutti poveljevati vsem
    contare sulle dita prešteti na prste
    contare su qcn. računati na koga
    essere sulla bocca di tutti pren. biti splošno znano
    essere, capitare come il cacio sui maccheroni priti kot naročen
    pungere, toccare sul vivo zadeti v živo
    stare sulle spine pren. biti na trnih

    2. na, nad (za označevanje mesta na vprašanje kam?):
    la marcia su Roma pohod na Rim
    le finestre guardano sul giardino okna gledajo na vrt
    andare, montare su tutte le furie pren. pobesneti

    3. o (za označevanje predmeta razgovora, razprave):
    opera su Cesare delo o Cezarju
    discutere sulla situazione economica razpravljati o gospodarskem položaju
    piangere su qcn. qcs. objokovati, obžalovati koga, kaj

    4. (za označevanje časa)
    sul calar del sole proti večeru
    sul far del mattino proti jutru
    sul momento, sull'istante, su due piedi takoj, prvi trenutek
    essere, stare sul punto di biti na tem, da
    starò via sui due mesi ne bo me kakšna dva meseca

    5. (za označevanje približne starosti)
    un uomo sulla settantina mož sedemdesetih let

    6. (za označevanje približne cene)
    la casa è costata sui cento milioni hiša je stala kakih sto milijonov

    7. (za označevanje približne teže in višine)
    pesa sui settanta chili težak je kakih sedemdeset kil
    è alto sui due metri visok je približno dva metra

    8. (za označevanje načina)
    scarpe su misura čevlji po meri
    credere sulla parola verjeti na besedo
    lavorare su ordinazioni delati po naročilu
    parlare sul serio govoriti resno
    stare sulle sue biti zadržan, ne zaupati drugim

    9. (za označevanje snovi)
    dipinto su tela slika na platnu
    incisione su rame bakrorez

    10.
    su per po:
    arrampicarsi su per il muro plezati po zidu

    B) avv.

    1. gor, gori; ekst. na gornjem nadstropju, zgoraj:
    la mamma è su che fa i letti mama zgoraj postilja
    vieni su pridi gor
    un cassettone con su un candelabro skrinja s svečnikom
    un su e giù vrvež
    andare su e giù iti gor in dol, sem in tja
    non andare né su né giù ne moči požreti (tudi pren.);
    andare su pren. rasti (cene)
    tirare su i figli vzrediti otroke
    tirarsi su opomoči si (tudi ekst.);
    venire su čutiti v grlu, ne prebaviti (hrane, jedi)
    venire su bene lepo rasti, uspevati
    un uomo venuto su dal nulla pren. samorastnik

    2.
    su su (za označevanje počasnega gibanja navzgor)
    salire su su fino alla vetta vzpenjati se vse do vrha
    trattare un argomento su su fino alle lontane origini razviti temo vse do daljnih začetkov

    3. pleon.
    alzarsi, levarsi su vstati
    mettere su il brodo, la pasta dati kuhat juho, testenine
    mettere su una bottega, uno studio odpreti trgovino, pisarno
    mettere su casa pren. dobiti, opremiti stanovanje
    mettere su famiglia pren. poročiti se
    mettere su qcn. contro qcn. koga naščuvati proti komu
    mettere su superbia pren. prevzeti se
    saltare su (a dire) pren. reči, izjaviti

    4. (v podkrepitev za drugim krajevnim prislovom)
    lì su, là su tam gori, tja gor
    qui su tu doli, sem dol
    poco su, poco giù približno

    5. absol. (z glagoli v izrazih vzpodbujanja, ukazovanja):
    su coraggio! le korajžno!
    su svelto, sbrigati! daj no, pohiti!

    6.
    in su gor; navzgor; višje; proti severu; naprej:
    guarda in su poglej gor!
    metterei il quadro in su sliko bi postavil višje
    da Roma in su od Rima proti severu
    si accettano puntate dalle diecimila lire in su sprejemamo stave od deset tisoč lir naprej

    7.
    da su, di su od zgoraj
    di qua, di la, di su, di giù od vsepovsod
  • succhiare v. tr. (pres. succhio)

    1. sesati, srkati, vsrkavati:
    aver succhiato qcs. col latte della madre pren. vsrkati kaj z materinim mlekom
    succhiarsi il dito sesati si prst
    succhiare il sangue a qcn. pren. komu sesati kri, izkoriščati koga

    2. vsrkati, vsrkavati

    3. piti, srebati (tudi pren.)

    4. šport žarg.
    succhiare la ruota prisesati se h kolesu (tekmovalca spredaj)
  • sudare

    A) v. intr. (pres. sudo)

    1. potiti, znojiti se:
    sudava freddo oblival ga je mrzel znoj
    sudare per il caldo, per la fatica potiti se od vročine, napora

    2. pren. garati

    B) v. tr.

    1. puščati:
    il vaso suda acqua posoda pušča

    2. v potu si služiti (kruh)

    3.
    sudare sangue, sudare sette camicie pren. garati kot črna živina
  • sudicio

    A) agg. (m pl. -ci; f pl. -cie, -ce)

    1. umazan:
    copia sudicia (brutta copia) koncept
    avere la coscienza sudicia pren. imeti nečisto vest

    2. medel, bled (barva)

    3. pren. nepošten, nemoralen; gnusen; nespodoben, opolzek; ekst. podel, zaničevanja vreden:
    è uno sudicio strozzino to je nizkoten oderuh

    B) m (le sing.) umazanija, umazanost (tudi pren.)
  • suffragare v. tr. (pres. suffrago)

    1. knjižno pomagati; podpreti, podpirati; podkrepiti; koristiti:
    un argomento che suffraga la tesi argument, ki podpira trditev

    2. relig. priporočiti, priporočati (duše)
  • sugerírati (-am) imperf.

    1. suggerire, dettare; suggestionare:
    sugerirati komu odgovor dettare, suggerire a qcn. la risposta

    2. imbeccare, imboccare:
    sugerirati priči imbeccare il testimone
  • sugestíja (-e) f

    1. suggestione; subornazione:
    premagati sugestijo besed, vtisov vincere la suggestione delle parole, delle impressioni
    hipnotična sugestija suggestione ipnotica

    2. suggerimento:
    dati sugestije za nadaljnje delo dare suggerimenti circa il futuro lavoro
  • súh (-a -o)

    A) adj.

    1. secco, asciutto, arido:
    suha zemlja terra secca
    suh kruh pane secco
    pren. biti suh kot poper essere secco, arido (terra)

    2. secco, rinsecchito, scheletrito:
    suhe roke braccia rinsecchite

    3. (iz katerega je bila odstranjena vlaga zaradi konzerviranja) secco:
    suhe gobe funghi secchi
    suho sadje frutta secca

    4. pren. (pri katerem se ne uporablja tekočina) a secco:
    suhi proizvodni postopki procedimenti di produzione a secco
    suho britje rasatura a secco

    5. (ki ima na telesu malo tolšče, mesa) secco, segaligno, scarno, allampanato; magro:
    suh kot kost, kot prekla magro come un osso, uno stecco, una pertica

    6. pren. freddo, insensibile, impassibile, secco:
    kaj reči s suhim glasom dire qcs. con voce impassibile
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. kozarec je že suh il bicchiere è già vuoto
    pren. to je suha resnica è la verità nuda e cruda
    zagledati suho zemljo intravvedere, scorgere la terraferma
    pren. to je bilo sedem suhih let sono stati sette anni magri
    teh besed ne morem vzeti za suho zlato non posso prendere queste parole come oro colato
    ta človek je vreden suhega zlata è un fior di galantuomo
    pren. imeti suho grlo avere sete
    pren. biti suh kot poper essere al verde
    kem. suha destilacija distillazione secca
    suha hrana cibo conservato
    um. suha igla punta secca
    geogr. suha jama grotta asciutta
    pl. zool. suhe južine opilioni (sing. -e) (Opiliones)
    pren. suha južina spilungone
    gastr. suha klobasa salsiccia secca, salsicciotto
    kozm. suha koža pelle secca
    fiz. suha para vapore secco
    obrt., etn. suha roba oggetti di legno (tipici della zona di Ribnica)
    gastr. suha salama salamino
    mont. suha separacija separazione (del minerale) a secco
    suha veja brocco, sterpo, ramo secco (tudi ekst.)
    suha vejica fuscello, stecco
    elektr. suhi člen elettrolito colloidale
    navt. suhi dok bacino di carenaggio
    teh. suhi led ghiaccio secco
    alp. suhi plaz valanga di neve farinosa
    šport. suhi trening allenamento in palestra
    grad. suhi zid muro a secco
    agr. suho vino vino secco

    B) súhi (-a -o) m, f, n
    suhi in debeli i magri e i grassi
    likati na suho stirare a secco
    biti na toplem in suhem essere al caldo e riparati
    pog. konec meseca sem vedno na suhem verso la fine del mese sono sempre al verde
    hraniti seme na suhem conservare il seme al secco
    priti domov v suhem arrivare a casa col tempo sereno
  • súm (-a) m sospetto:
    sum je utemeljen il sospetto è fondato
    vedenje, ki vzbuja sum un comportamento che da adito a sospetti
    sum leti nanj, nanjo il sospettato è lui, la sospettata è lei
    imeti koga na sumu sospettare di qcn.
    jur. sum umora sospetto di omicidio
  • súmiti (-im) imperf.

    1. sospettare, nutrire sospetti:
    sumiti koga tihotapljenja sospettare qcn. di praticare il contrabbando

    2. (domnevati kaj slabega) sospettare, subodorare:
    sumijo, da je nesrečo povzročila nepazljivost si sospetta che la disgrazia sia stata provocata da negligenza
  • súniti (-em) | súvati (-am) perf., imperf.

    1. scuotere; dare un colpo, colpire; urtare:
    suniti z glavo scuotere la testa
    suniti z nožem dare una coltellata
    suniti s kolenom v trebuh dare una ginocchiata nel ventre
    suniti s čevljem v vrata dare un calcio alla porta

    2. tr. spingere, dare una spinta, uno spintone, respingere:
    suniti kozarec od sebe respingere il bicchiere
    suniti pijanca čez prag buttare fuori l'ubriacone

    3. bere (alcolici)

    4. pog. (suniti) grattare, sgraffignare, fregare:
    suniti komu denarnico sgraffignare a qcn. il portafoglio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šport. suniti kroglo dvajset metrov lanciare il peso 20 m
    pren. suniti delavca na cesto licenziare un operaio, gettare un operaio sul lastrico
    pren. suvati besede iz sebe parlare a scatti
    pren. veter suva v dolino il vento soffia nella valle a raffiche violente
  • suo agg.

    1. njegov, njen; svoj:
    ho preso per sbaglio la sua giacca pomotoma sem vzel njegov suknjič
    mi ha prestato i suoi libri posodil mi je svoje knjige

    2. pog. njegov, njen, svoj; ki mu (ji) je običajen:
    dopo i pasti si deve fumare la sua sigaretta po obroku mora pokaditi svojo cigareto

    3. svoj, primeren, pravi; odgovarjajoč, ustrezen:
    ogni cosa va fatta a suo tempo vse je treba storiti o svojem času
    una scatola con il suo coperchio škatla z odgovarjajočim pokrovom

    4. njegov, njen; vaš (v slavnostnih in vljudnostnih izrazih, v zaključku pisem):
    Sua Maestà Njegovo veličanstvo
    Sua Santità Njegova svetost
    sua devotissima Maria vaša vdana Marija

    5. absol. (v vrsti eliptičnih izrazov, zlasti v pogovornem jeziku):
    i suoi njegovi, njeni (starši, sorodniki, prijatelji, pristaši)
    abitare, stare sul suo stanovati, biti na svojem
    avere le sue dobiti svoje (batine)
    dilapidare tutto il suo zapraviti vse svoje premoženje
    dire la sua povedati svoje mnenje
    farne una delle sue pren. skuhati kaj
    pagare del suo plačati s svojim denarjem; pren. biti sam na izgubi
    passare le sue marsikaj doživeti (grenkega, neprijetnega)
    rispondo alla sua del 10 ottobre admin. odgovarjam na Vaše pismo z dne 10. oktobra
    stare dalla sua biti na njegovi (njeni) strani
    stare sulla sua biti ohol, neprijazen