Franja

Zadetki iskanja

  • slàb (slába -o)

    A) adj.

    1. cattivo; brutto:
    slab človek uomo cattivo
    slab spomin cattiva memoria
    slab zrak aria cattiva
    slabo vreme tempo brutto, cattivo
    slaba navada brutto vizio
    slaba vest cattiva coscienza
    slaba roba merce cattiva, scadente
    slab posel un cattivo affare
    slabo obnašanje cattive maniere
    biti slabe volje essere di cattivo umore
    pren. biti na slabi poti essere su una cattiva strada
    zahajati v slabo družbo frequentare cattive compagnie

    2. scarso, modesto, brutto:
    slabe novice brutte notizie
    slabo znamenje brutto segno
    slaba vidljivost scarsa visibilità
    slaba letina raccolto scarso
    v slabi uri bo delo končano il lavoro sarà finito in un'ora scarsa

    3. (onemogel, slaboten, nebogljen) debole, malaticcio, cagionevole:
    bolnik je še slab il malato è ancora debole

    4. (ki ne ustreza, ki dosega nizko stopnjo) debole, scarso:
    slaba luč luce debole, scarsa
    pihal je slab veter soffiava un vento debole
    kuhati na slabem ognju cuocere su fuoco debole

    5. pren. (z nikalnico, ki mu določa pozitivno lastnost) cattivo, male:
    po naravi ni slab človek di natura non è cattivo
    to ni slab predlog la proposta non è male
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. poznati koga kot slab denar conoscere uno come le proprie tasche
    pren. priti na slab glas acquisire cattiva fama; venire in discredito
    biti na slabem glasu (v tisku) godere di cattiva fama, di cattiva reputazione, avere una cattiva stampa
    pren. imeti slabo glavo studiare con difficoltà
    pren. biti v slabi koži stare, sentirsi male
    med. imeti slabo kri essere anemico
    imeti slabo vest sentirsi rimordere la coscienza
    pren. stati na slabih nogah stare su basi fragili
    bibl. duh je sicer voljan, ali meso je slabo lo spirito è forte ma la carne è debole
    igre slaba karta scartina
    slaba izgovorjava storpiatura; cattiva pronuncia
    med. slaba prebava dispepsia
    slaba razvitost rachitismo
    slaba roba paccottiglia
    pren. slaba stran il debole
    slaba vzgoja diseducazione
    slab okus malgusto; cattivo gusto
    slaba ocena voto di demerito; cattivo voto
    slab slikar imbrattatele
    lov. slab strelec spadellatore
    slabo delovanje, funkcioniranje disservizio; cattivo funzionamento
    muz. slabo igranje strimpellamento
    PREGOVORI:
    petek, slab začetek né di Venere né di Marte né si sposa, né si parte
    po slabi družbi rada glava boli la mala compagnia fa cattivo sangue

    B) slábi (-a -o) m, f, n
    pomagal je dobrim in slabim soccorse i buoni e i cattivi
    pren. slaba mu kaže le prospettive non sono rosee
    slaba mu prede è nei guai, in difficoltà
    storil je več dobrega kot slabega fece più bene che male
    če si brez dela, si na slabem se non hai lavoro, la ti va male
    bolezen se mu je obrnila na slabše la malattia è peggiorata
  • slabôten (-tna -o) adj.

    1. debole, gracile; delicato; esile; fragile:
    slaboten od dolge bolezni debole per la lunga malattia
    slabotna telesna konstitucija costituzione fragile, debole, gracile

    2. debole, fiacco, fioco, incerto, fievole, esile, tenue;
    slaboten stisk roke una stretta di mano debole, fiacca
    slabotna svetloba luce incerta, pren. barlume
    slaboten glas voce fioca, fievole
    slaboten otrok un bambino esile, mingherlino
    slaboten curek vode un getto d'acqua esile, tenue

    3. pren. (neodločen, omahljiv) incerto, indeciso, titubante:
    slabotno bitje un essere indeciso, titubante
  • slábšati (-am)

    A) imperf. danneggiare, guastare; peggiorare; esacerbare

    B) slábšati se (-am se) imperf. refl. guastarsi; peggiorare; aggravarsi; riacutizzarsi:
    vreme se slabša il tempo si sta guastando
    bolezen se mu slabša la malattia va peggiorando
  • sládek (-dka -o) adj.

    1. dolce; zuccherato; saporito:
    sladek kot med dolce come il mele
    sladka kava caffè zuccherato, dolce

    2. di acqua dolce (non salata)

    3. pren. dolce, tenero; caro:
    sladke oči, sladka usta occhi dolci, labbra dolci, tenere

    4. pren. (pretirano prijazen) untuoso, mellifluo, caramelloso:
    nagovoriti s sladkim glasom fare un discorso mellifluo, untuoso

    5. pren. (prijeten, dobrodejen) dolce, piacevole, grato:
    sladki spomini grati ricordi
    pogrezniti se v sladke sanje sprofondare in, abbandonarsi a dolci sogni
    imeti sladko življenje fare la dolce vita
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    bot. sladka koreninica felce dolce, polipodio (Polypodium vulgare)
    gastr. sladka repa rape lesse
    sladki koren liquirizia (Glycyrrhiza glabra)
  • sládkor (-órja) m

    1. zucchero:
    posuti, potresti sadje s sladkorjem cospargere la frutta di zucchero
    kristalni sladkor zucchero in cristalli
    sladkor v kockah, v prahu zucchero in zollette, a velo
    spreminjanje sladkorja v mlečno kislino trasformazione dello zucchero in acido lattico
    enostavni sladkor monosaccaride
    grozdni sladkor glucosio
    invertni sladkor zucchero invertito
    lesni sladkor xilosio
    mlečni sladkor lattosio
    sadni sladkor fruttosio
    škrobni sladkor amilosio
    trsni sladkor, sladkor iz sladkorme pese zucchero di canna, di barbabietola
    karamelni, praženi, vaniljin sladkor zucchero caramellato, bruciato, vanigliato

    2. med. zuccheri:
    zmanjšana količina sladkorja v krvi caduta degli zuccheri, ipoglicemia
  • sláma (-e) f paglia:
    s slamo krito poslopje casa con tetto di paglia
    bala, otep slame una balla, un fascio di paglia
    slama za steljo paglia da strame
    pšenična, koruzna slama paglia di grano, di granturco
    pren. imeti slamo v glavi avere stoppa nel cervello, avere la testa vuota
    pren. mlatiti, otepati prazno slamo parlare a vanvera, vendere fumo
    PREGOVORI:
    malo zrnja, mnogo slame molto fumo, poco arrosto
    slama se pri ognju vname stoppa e fuoco non stan bene in un loco
  • slámica (-e) f

    1. dem. od slama pagliuzza

    2. (cevka za pitje) cannuccia; bibl.
    videti slamico v očesu bližnjega, ne videti bruna v lastnem vedere la pagliuzza nell'occhio del prossimo, non vedere la trave nel proprio
  • slána (-e) f brina:
    slana je padla ha brinato
    slana je požgala ajdo la brina ha bruciato il grano saraceno
    pren. glavo mu je pobelila slana i suoi capelli sono spruzzati di brina
  • slánost (-i) f salsedine; salinità; salmastro:
    različna slanost morij la diversa salinità dei mari
  • sléd (-ú) m

    1. traccia, orma, pista, impronta; knjiž. vestigio:
    iskati, opaziti sledove cercare, trovare tracce
    iti po sledovih divjačine seguire le orme della selvaggina
    zgubiti sled perdere la traccia
    tat ni pustil sledov il ladro non ha lasciato impronte
    odstraniti sledove potresa eliminare le tracce del terremoto

    2. pren. (posledica) traccia, impronta:
    njegovo delovanje je pustilo globoke sledove la sua opera ha lasciato tracce profonde

    3. pren. (majhen del) segno, traccia; velo:
    o vročini ni niti sledu del caldo nemmeno la traccia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. izginiti brez sledu sparire senza lasciar traccia
    o antični naselbini ni sledu dell'antico aitato non rimane traccia
  • sléd (-í) f

    1. traccia, orma, impronta:
    iti po sledi seguire la traccia

    2. ekst. traccia

    3. pren. (zelo majhna količina) traccia, segno, velo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    za ubežnikom se je izgubila vsaka sled del fuggitivo si è perduta ogni traccia
    priti čemu na sled scoprire, smascherare qcs.
    biti komu na sledi essere sulle tracce di qcn.
  • sledíti (-ím) imperf.

    1. seguire (le tracce), andare dietro:
    pes sledi divjadi il cane segue le tracce della selvaggina
    slediti komu seguire qcn., andar dietro a qcn.
    slediti s pogledom seguire con lo sguardo
    slediti komu za petami tallonare qcn., essere alle calcagna di qcn.

    2. seguire, succedere:
    mrzli noči je sledilo sončno jutro alla notte fredda seguì un mattino di sole
    vladarju je sledil njegov sin al sovrano succedette il figlio

    3. (posnemati) seguire, imitare:
    slediti modi seguire la moda

    4. (biti jasno, kazati se) esser chiaro, derivare, dedurre; conseguire:
    nauk, ki sledi iz zgodbe la morale della favola
  • slép (-a -o)

    A) adj.

    1. cieco:
    slep od rojstva cieco dalla nascita
    slep na eno oko cieco di un occhio, orbo
    pren. biti gluh in slep za vse okoli sebe essere insensibili per tutto quanto è intorno

    2. pren. cieco, accecato:
    slep od jeze, strasti cieco di rabbia, dalla passione; accecato dalla rabbia, dalla passione

    3. pren. (nekritičen) cieco:
    slepa pokorščina ubbidienza cieca; pejor. pecoraggine

    4. pren. (naključen) ○, fortuito:
    prepustiti kaj slepemu naključju lasciare al caso

    5. (ki ne opravlja svoje funkcije) cieco:
    slepo okno finestra cieca

    6. (ki ima izhod samo na enem koncu) cieco:
    slepa ulica vicolo cieco (tudi pren.)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    slepi potnik clandestino
    pren. zaiti na slepi tir, zabresti v slepo ulico finire in un vicolo cieco, non avere via d'uscita
    pren. delati se slepega fingere di non vedere
    kupiti za slepo ceno acquistare per un prezzo stracciato
    igre iti se slepe miši giocare a mosca cieca (tudi pren.)
    izbirati na slepo srečo scegliere a caso
    biti slepo orodje v rokah koga essere lo strumento cieco nelle mani di qcn.
    geogr. slepa dolina valle cieca
    strojn. slepa matica dado a cappello, cieco
    anat. slepa pega punto cieco
    šah. slepa partija partita alla cieca
    žel. slepa proga linea secondaria
    med. barvno slep daltonico
    les. slepi furnir anima
    voj. slepi naboj cartuccia da esercitazione
    um. slepi okvir infisso
    mont. slepi jašek pozzo cieco
    grad. slepi pod assito; doppio fondo
    kem. slepi poskus prova cieca
    aer. slepi pristanek atterraggio cieco
    anat. slepo črevo intestino cieco
    zool. slepo kuže spalace (Spalax leucodon)
    PREGOVORI:
    tudi slepa kura zrno najde talvolta anche una gallina cieca trova un granello

    B) slépi (-a -o) m, f, n cieco (-a):
    pisava za slepe scrittura Braile
    dom za slepe casa per ciechi
    na slepo alla cieca
    iti na slepo andare alla cieca
    streljati na slepo sparare alla cieca, senza perdere la mira
    njegove oči so strmele v slepo guardava fissamente
    PREGOVORI:
    med slepimi je enooki kralj nel regno dei ciechi anche un guercio è re
  • slíka (-e) f

    1. um. quadro, dipinto:
    oljnata slika quadro a olio, olio
    tempera slika quadro a tempera, tempera
    abstraktna slika quadro astratto
    stenska slika quadro murale

    2. (slika v knjigi, časopisu) illustrazione, figura

    3. fot. fotografia, foto:
    skupinska slika foto di gruppo
    album slik album (di fotografie)

    4. ekst. immagine, quadro:
    priklicati si v spomin slike iz otroštva evocare le immagini dell'infanzia
    slika položaja, stanja il quadro della situazione

    5. gled. scena

    6. med. quadro:
    bolezenska slika quadro clinico
    krvna slika quadro ematologico, analisi del sangue
    rentgenska slika radiografia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ta je pa slika! che macchietta!
    pren. hči je prava slika svoje matere la figlia è l'immagine vivente della madre
    imeti jasno sliko o čem conoscere bene qcs., avere un'idea chiara di qcs.
    tisk. dvokolonska slika fotografia su due colonne
    mešalec slike miscelatore video
    fiz. navidezna, prava slika immagine virtuale, reale
    film. negibna slika immagine immobile
    fot. ostra slika fotografia netta
    mat. slika funkcije diagramma della funzione
    senčna slika silhouette
    rel. votivna slika immagine votiva
    meteor. vremenska slika situazione meteorologica
  • slikárstvo (-a) n pittura:
    slikarstvo in kiparstvo pittura e scultura
    portretno slikarstvo ritrattistica
    abstraktno, baročno, kubistično slikarstvo la pittura astratta, barocca, cubista
    stensko, tabelno slikarstvo pittura murale, su tavola
  • slína (-e) f

    1. saliva; bava:
    (penasta) slina na ustih bava alla bocca
    vsakemu zaporniku se cedijo sline po prostosti tutti i detenuti bramano, anelano la libertà
    po nekaj dneh študentske hrane so se mi pocedile sline po domači hrani dopo pochi giorni di vitto alla mensa dello studente, il pensiero della cucina di casa mi faceva venire l'acquolina in bocca
    požirati sline aver l'acquolina in bocca

    2. ekst. bava, sbavatura:
    polževa slina la bava delle lumache
    slina kokona la bava del bozzolo del baco da seta (ragna)
  • slóga (-e) f concordia, armonia, unione
    PREGOVORI:
    v slogi je moč l'unione fa la forza
  • slòn (slôna) m

    1. zool. elefante;
    afriški slon elefante africano (Loxodonta africana)
    indijski slon elefante indiano (Elephas maximus)
    morski slon elefante marino, foca marina (Mirounga leonina)
    čreda slonov un branco di elefanti
    slon trobi l'elefante barrisce
    lomastiti kot slon muoversi come un elefante (in una cristalleria)
    pren. delati iz muhe slona fare di una mosca un elefante
    pren. imeti kožo debelo kot slon avere la pelle dura

    2. pren. omaccione, pachiderma
  • slonéti (-ím) imperf.

    1. poggiare, essere, stare appoggiato:
    sloneti na okenski polici stare appoggiato sul davanzale

    2. poggiare, posare, gravitare:
    arhitrav sloni na stebrih l'architrave poggia su colonne

    3. pren. (biti, nahajati se) starsene, trovarsi:
    kar naprej sloni v gostilni se ne sta tutto il tempo all'osteria

    4. pren. (imeti kaj za osnovo, za izhodišče) poggiare:
    država sloni na demokratični ureditvi lo stato poggia su un ordinamento democratico
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kaj pa sloniš, delaj! invece di startene con le mani in mano, mettiti al lavoro!
    vsa skrb sloni na materinih ramah la madre si prende cura di tutto
    sloneti nad knjigami stare curvo sui libri, leggere, studiare
  • slônov (-a -o) adj. di, da elefante:
    slonov rilec proboscide
    slonov okel zanna di elefante
    pren. imeti slonovo kožo avere la pelle dura
    slonova kost avorio