Franja

Zadetki iskanja

  • simfoníja (-e) f

    1. muz. sinfonia:
    Beethovnova deveta simfonija la nona (sinfonia) di Beethoven

    2. (ubranost, skladnost) armonia:
    simfonija zvokov, barv armonia di voci, colori
  • simplónski (-a -o) adj. geogr. del Sempione:
    simplonski predor la galleria del Sempione
  • simulírati (-am) imperf., perf.

    1. (hliniti) simulare, fingere; dissimulare:
    simulirati bolezen, nosečnost simulare una malattia, la gravidanza

    2. teh. simulare
  • sindēresi f

    1. filoz. sinderezis

    2. pog. pamet, razumnost:
    perdere la sinderesi šalj. govoriti neumnosti
  • síniti (-em) perf.

    1. brillare, risplendere; manifestarsi; trasparire:
    izza oblakov je sinila luna da dietro alle nubi risplendette la luna
    v očeh ji se sinila groza nei suoi occhi trasparve l'orrore
    siniti v glavo venir da pensare, avere una folgorazione, un'intuizione

    2. pren. risplendere (libertà, felicità e sim.)
  • sípati (-am)

    A) imperf.

    1. versare

    2. spargere, cospargere:
    sipati cesto s peskom spargere la sabbia per la strada
    sipati prašek na rano cospargere la ferita di polverina

    3. disperdere, sparpagliare, seminare; vomitare, spruzzare:
    vse naokoli strojnice sipajo ogenj le mitragliatrici vomitano fuoco tutt'intorno
    sipal je žaljivke na vse strani vomitava ingiurie dappertutto

    4. piovigginare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. sipati pesek v oči gettare fumo negli occhi
    sipati denar sperperare, scialacquare soldi
    sipati odgovore z rokava sparare le risposte

    B) sípati se (-am se) imperf. refl.

    1. smottare, cedere, franare

    2. venire frettolosamente (uno dopo l'altro)
  • siréna2 (-e) f sirena:
    tuljenje siren il richiamo delle sirene
    alarmna sirena sirena d'allarme
    tovarniška sirena la sirena della fabbrica
  • sírup (-a) m sciroppo:
    javorjev sirup sciroppo d'acero
    sirup proti kašlju sciroppo contro la tosse
    sirup iz granatnega jabolka granatina
  • sistemare

    A) v. tr. (pres. sistēmo)

    1. urediti, urejati; pospraviti, pospravljati:
    sistemare i libri pospraviti knjige

    2. poravnati:
    sistemare una lite poravnati spor

    3. nastaniti

    4. zaposliti, zaposlovati

    5. (ugodno) poročiti:
    cosa non farebbe per sistemare la figlia česa vsega ne bi storil, da poroči hčerko!

    6. pog. kaznovati:
    sistemare qcn. per le feste dati komu pošteno lekcijo

    B) ➞ sistemarsi v. rifl. (pres. mi sistēmo)

    1. nastaniti se

    2. zaposliti se

    3. poročiti se
  • sistemazione f

    1. ureditev

    2. nastanitev

    3. zaposlitev:
    la sua è una sistemazione provvisoria njegova služba je začasna

    4. poroka
  • sìt (síta -o)

    A) adj.

    1. sazio, pieno; knjiž. satollo:
    sit kot boben pieno come un tamburo

    2. pren. sazio, stufo, stucco, stanco:
    sit šole, zime stufo della scuola, dell'inverno
    biti sit česa, koga do grla, čez glavo averne fin sopra i capelli, le tasche piene di qcn., di qcs.

    3. pren. (gost, bujen) folto; (poln, močen) pieno, forte (voce)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. narediti tako, da bo volk sit in koza cela salvare capra e cavoli
    biti (belega) kruha sit il peggior male del ricco è la sazietà
    biti večkrat lačen kot sit vivere nell'indigenza, stentatamente
    PREGOVORI:
    sita vrana lačni ne verjame pancia vuota non sente ragioni; la fame caccia il lupo dal bosco

    B) síti (-a -o) m, f, n
    najesti se do sitega mangiare a crepapelle, a crepapancia
    PREGOVORI:
    siti lačnemu ne verjame pancia piena non crede al digiuno
  • sítiti (-im)

    A) imperf. saziare, satollare, sfamare

    B) sítiti si (-im si) imperf. refl. calmare, placare:
    sititi si lakoto calmare la fame
  • situácija (-e) f situazione:
    konfliktna, smešna, zapletena situacija situazione conflittuale, comica, complessa
    finančna, gospodarska, politična situacija situazione finanziaria, economica, politica
    obvladati situacijo essere padrone della situazione, avere la situazione sotto controllo
  • situazione f

    1. položaj, situacija, stanje, razmere:
    la situazione politica del paese politični položaj v deželi
    situazione finanziaria, patrimoniale finančno, gospodarsko stanje

    2. položaj, okoliščine:
    essere, trovarsi in una brutta situazione biti, znajti se v neugodnem položaju
    essere, mostrarsi all'altezza della situazione biti kos okoliščinam
  • skákati (skáčem) | skočíti (skóčim) imperf., perf.

    1. saltare; balzare;
    skakati od veselja saltare dalla gioia
    skočiti s fotelja balzare dalla poltrona
    skočiti iz postelje saltare dal letto
    skočiti na tla saltare a terra
    skočiti v morje tuffarsi in mare
    skakati sonožno saltare a piè pari
    skakati kot gams saltare come un camoscio
    skakati na glavo, na noge saltare a testa in giù, saltare sui piedi
    skakati s padalom saltare col paracadute
    skakati s smučmi saltare con gli sci

    2. (poskakovati) saltellare

    3. avventarsi su:
    pes je besno skakal v tujca il cane si avventò furioso sull'estraneo

    4. pren. correre:
    ves dan skakati po trgovinah, od urada do urada correre tutto il giorno per i negozi, da un ufficio all'altro

    5. (hitro naraščati in upadati) saltare; procedere a sbalzi:
    temperatura skače la temperatura sale e scende

    6. saltare (da un argomento all'altro, di palo in frasca)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. skakati čez plot correre la cavallina; fare le corna a qcn.
    skakati pred očmi ballare davanti agli occhi
    skakati drug čez drugega susseguirsi rapidamente
    skakati si v lase accapigliarsi
    skočiti vstran sfagliare
    ne dobiš, pa če iz kože skočiš non lo avrai neanche se ti fai in quattro
    skočiti komu v besedo interloquire nel discorso di qcn.
    srce mu je skočilo v hlače prese paura; se la fece addosso
    skočiti v hlače, obleko vestirsi in fretta
    skočiti v zakonski jarem sposarsi
    skočiti v ogenj za koga mettere la mano sul fuoco per qcn.
    šport. skakati čez konja, čez kozo saltare il cavallo, il plinto
    skakati v daljino, višino, s palico saltare in lungo, in alto, con l'asta
    skakati v vodo tuffarsi
  • skalíti1 (-ím)

    A) perf.

    1. intorbidare, offuscare

    2. turbare:
    skrb skali veselje le preoccupazioni turbano la gioia

    B) skalíti se (-ím se) perf. refl.

    1. intorbidarsi

    2. appannarsi (vetro)
  • skazíti (-ím)

    A) perf. imbruttire, sformare, deformare; straziare; ekst. guastare, rovinare:
    bolezen jo je skazila la malattia l'ha imbruttita
    skaziti komu veselje guastare le feste a qcn.

    B) skazíti se (-ím se) perf. refl. guastarsi, rovinarsi; depravarsi, deformarsi:
    v taki družbi se bo fant skazil con questa compagnia il ragazzo si guasterà
  • skídati (-am)

    A) perf. rimuovere, spalare; nettare, pulire:
    skidati sneg spalare la neve
    skidati gnoj pulire la stalla (dal letame)

    B) skídati se (-am se) perf. refl. pog. andarsene
  • sklàd (skláda) m

    1. (debelejša plast kamenin) banco, strato:
    sklad premoga banco di carbon fossile

    2. ekst. monte, catasta, pila:
    sklad knjig una catasta di libri

    3. ekon. fondo, cassa; monte; fondazione:
    cilj sklada je štipendiranje sposobnih dijakov la fondazione ha per scopo l'assegnazione di borse di studio agli studenti meritevoli
    nagradni sklad monte premi
    poslovni sklad fondo di esercizio
    plačni sklad fondo salari
    dopolnilni sklad cassa integrazione
    ekst. investicijski sklad fondo di investimento
    Mednarodni monetarni sklad Fondo Monetario Internazionale (FMI)

    4.
    biti v skladu accordarsi
    ne biti v skladu contrastare, stonare
    spraviti v sklad (uskladiti) coordinare
  • skládnost (-i) f armonia, concordanza, consonanza, conformità, rispondenza, congruenza (tudi mat. ); consentaneità; sintonia; unità:
    skladnost med vsebino in obliko armonia, consonanza di contentuto e forma
    skladnost zakona z ustavo conformità di una legge con la costituzione