Franja

Zadetki iskanja

  • rimangiare v. tr. (pres. rimangio) ponovno jesti, snesti:
    rimangiare la parola pren. (ritrattare) požreti besedo, preklicati povedano, vzeti nazaj (kar je kdo rekel)
  • rimbalzare v. intr. (pres. rimbalzo)

    1. odbiti, odbijati se:
    la palla è rimbalzata sul muro žoga se je odbila od zida

    2. pren. razširiti se (novica)
  • rimbeccare

    A) v. tr. (pres. rimbecco)

    1. kljuvati, kavsati

    2. pren. ostro zavrniti, zavračati:
    rimbeccare la palla vrniti žogo

    B) ➞ rimbeccarsi v. rifl. (pres. mi rimbecco)

    1. kljuvati, kavsati se

    2. pren. kavsati se
  • rimēdio m (pl. -di)

    1. zdravilo:
    rimedio contro la tosse zdravilo proti kašlju

    2. pomoč; sredstvo:
    porre rimedio (a) pomagati (pri), pripomoči (k):
    porre rimedio al ristagno economico pripomoči k odpravi gospodarskega zastoja
    non c'è rimedio ni pomoči
    PREGOVORI: a tutto c'è rimedio fuorché alla morte preg. vse se da pozdraviti razen smrti
    a mali estremi, estremi rimedi preg. za hude bolezni so potrebna huda zdravila
  • rimescolare

    A) v. tr. (pres. rimescolo) znova pomešati, premešati; prebrskati; pogrevati:
    rimescolare la polenta premešati polento
    rimescolare le carte premešati karte
    rimescolare il sangue pren. vznemiriti

    B) ➞ rimescolarsi v. rifl. (pres. mi rimescolo)

    1.
    rimescolarsi il sangue vznemiriti se, biti iz sebe

    2. pomešati se (med)

    3. razburkati se
  • rimettere*

    A) v. tr. (pres. rimetto)

    1. nazaj dati:
    rimettere in discussione qcs. podvomiti o čem, o čem ponovno razpravljati
    rimettere insieme ponovno sestaviti
    rimettere in libertà spustiti na prostost
    rimettere mano ponovno začeti
    rimettere in ordine ponovno spraviti v red
    rimettere l'orologio naravnati uro
    rimettere piede vrniti se
    rimettere in piedi pren. spet postaviti na noge, oživiti
    rimettere a posto spet popraviti, urediti
    rimettere qcn. in salute koga pozdraviti
    rimettere i vetri rotti zamenjati razbite šipe

    2. ponovno pognati, poganjati:
    rimettere le radici ponovno pognati korenine

    3. vrniti, vračati

    4. prepustiti, prepuščati

    5. oprostiti, oproščati:
    rimettere il debito oprostiti dolg

    6. pog. izgubiti, izgubljati; biti ob:
    rimettere la pelle izgubiti življenje
    rimettere qcs. di tasca propria plačati kaj iz svojega žepa

    7. zavihati, zavihovati

    8. odložiti, odlagati

    9. poslati (denar, pošto):
    rimettere un assegno poslati ček

    10. izbruhati

    B) ➞ rimettersi v. rifl. (pres. mi rimetto)

    1. ponovno lotiti, lotevati se:
    rimettersi al lavoro ponovno se lotiti dela

    2. opomoči si; okrevati:
    rimettersi in carne zrediti se
    rimettersi dallo spavento opomoči si od strahu
    il tempo si è rimesso al bello vreme se je zvedrilo

    3. prepustiti, prepuščati odločitev

    4. lovstvo ponovno se skriti (preganjana divjad)
  • rimonta f

    1. ponovno montiranje, ponovna namestitev, montaža

    2. šport
    effettuare la rimonta dohiteti nasprotnike, nadomestiti razliko, nadoknaditi zamudo

    3. zool. vrnitev, vračanje (ptic selivk)

    4. mont. prečnik

    5. obrt
    fare una rimonta podšiti čevelj, narediti nov spodnji del čevlja
  • rimontare

    A) v. tr. (pres. rimonto)

    1. ponovno namestiti, montirati

    2. šport dohiteti nasprotnike, nadomestiti razliko, nadoknaditi zamudo

    3. iti, hoditi proti toku:
    rimontare un promontorio navt. obpluti rt

    4. obrt podšivati, poddelati čevelj (delati nov spodnji del čevlja)

    B) v. intr.

    1. ponovno se vzpeti (na konja, po stopnicah):
    rimontare a cavallo ponovno zajahati konja

    2. pren. seči, segati nazaj:
    la fondazione di Roma rimonterebbe al 753 a.C. ustanovitev Rima sega nekako v leto 753 pr.n.š.
  • rímski (-a -o) adj.

    1. hist. romano:
    rimski imperij impero romano
    rimski nos naso romano
    rimska volkulja lupa romana
    polit. rimski pozdrav saluto romano, fascista
    rimsko pravo diritto romano

    2. (ki se nanaša na današnji Rim) romanesco, romano; ekst. capitolino:
    rimska kuhinja cucina romana
    lingv. rimsko narečje dialetto romanesco

    3. rel. (rimskokatoliški) (cattolico) romano, di Roma:
    rimska in pravoslavna cerkev la Chiesa di Roma e la Chiesa ortodossa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    lingv. rimska beseda, rimski izraz romanismo
    hist., muz. rimska bojna trobenta buccina
    astr. Rimska cesta Via lattea
    tisk. rimska črka carattere romano
    rimska tehtnica stadera
    mat. rimske številke numeri romani
    hist. rimski limes il limes romano
    šport. rokoborba v grško-rimskem slogu lotta greco-romana
  • rinascita f

    1. prerod, oživitev; prenova (tudi pren.); ponovni razcvet

    2.
    la rinascita carolingia lit. karolinška renesansa
  • rincarare v. tr.; v. intr. (pres. rincaro)

    1. podražiti, podražiti se

    2. podkrepiti, poudariti:
    rincarare la dose pren. škodo še povečati, podkrepiti očitke
  • rincorsa f zalet:
    prendere la rincorsa vzeti zalet
    di rincorsa z zaletom
  • rinfrescare

    A) v. tr. (pres. rinfresco)

    1. osvežiti, ohladiti

    2. pog. zmanjšati vnetje

    3. pren. osvežiti:
    rinfrescare la memoria a qcn. su qcs. osvežiti komu spomin na kaj

    4. prepleskati

    5. metal. narediti kovino bolj tekočo (med taljenjem)

    B) v. intr.

    1. osvežiti se (vreme)

    2. okrepiti, ojačati se (veter)

    C) ➞ rinfrescarsi v. rifl. (pres. mi rinfresco)

    1. podpreti se, okrepčati se

    2. umiti se
  • ringranare2 v. tr. (pres. ringrano) tehn., avto ponovno vklopiti, vklapljati:
    ringranare la marcia dati spet v prestavo
  • ríniti (-em)

    A) imperf.

    1. spingere, sospingere; spostare:
    riniti voziček, kolo spingere il carrozzino, la bicicletta
    riniti koga v zakon forzare qcn. a sposarsi

    2. pejor.
    riniti za kom stare dietro a qcn.

    3.
    riniti v koga s čim molestare, importunare qcn.
    riniti v koga z vprašanji molestare, bombardare qcn. di domande

    4. pren. andare incontro a:
    riniti v nesrečo, nevarnost andare incontro alla disgrazia, al pericolo

    5. pren. andare, migrare:
    mladi ljudje rinejo v mesto i giovani migrano verso le città

    6. (prebijati se) campare, cavarsela:
    kako gre? Nekako še rinemo come va? Si tira a campare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zmeraj svojo rine vuol far valere sempre la sua
    riniti proti osemdesetim avvicinarsi all'ottantina
    riniti z glavo skozi zid volere l'impossibile, voler raddrizzare le gambe ai cani
    gore rinejo v nebo le montagne svettano nel cielo
    riniti v ospredje, naprej mettersi in avanti
    riniti v najbolj zasebne zadeve ficcare il naso dappertutto
    šol. riniti z zadostnim uspehom essere promosso con soli sufficienti
    riniti koga naprej raccomandare caldamente qcn.

    B) ríniti se (-em se) imperf. refl. spingersi, aprirsi un varco fra; farsi strada
  • rinnovare

    A) v. tr. (pres. rinnōvo)

    1. obnoviti, obnavljati; prenoviti, prenavljati (tudi pren.):
    rinnovare l'aria prezračiti
    rinnovare il dolore pren. povečati bolečino
    rinnovare un edificio prenoviti stavbo
    rinnovare il fuoco podžgati ogenj
    rinnovare la società prenoviti družbo

    2. ponoviti, ponavljati; obnoviti, obnavljati, podaljšati:
    rinnovare la domanda ponoviti vprašanje
    rinnovare il contratto podaljšati pogodbo

    3. prenoviti, prenavljati, posodobiti, posodabljati, modernizirati:
    rinnovare l'armamento modernizirati oborožitev

    B) ➞ rinnovarsi v. rifl. (pres. mi rinnōvo)

    1. prenoviti, prenavljati se

    2. ponoviti, ponavljati se
  • rinviare v. tr. (pres. rinvio)

    1. nazaj poslati, pošiljati; vrniti, vračati; odbiti:
    rinviare la palla odbiti žogo

    2. tisk napotiti:
    rinviare a piè di pagina napotiti na konec strani

    3. odložiti, odlagati

    4. navt.
    rinviare un cavo s škripcem preusmeriti kabel
  • ripagare v. tr. (pres. ripago)

    1. ponovno plačati

    2. poplačati (tudi iron.):
    ripagare qcn. con l'ingratitudine komu poplačati z nehvaležnostjo
    ripagare con la stessa moneta vrniti milo za drago

    3. odškodovati
  • ripassare

    A) v. tr. (pres. ripasso)

    1. iti spet po, čez

    2.
    ripassare un avvenimento obnoviti, obnavljati v spominu dogodek
    ripassare la biancheria col ferro na hitro polikati perilo
    ripassare la lezione ponoviti lekcijo, gradivo
    ripassare un libro na hitro preleteti knjigo
    ripassare un quadro dodelati sliko

    3. šalj. spet ošteti, okregati; spet premlatiti

    B) v. intr. vrniti, vračati se; ponovno se oglasiti, oglašati
  • ripercuōtere*

    A) v. tr. (pres. ripercuōto)

    1. znova udariti, udarjati

    2. ponoviti, ponavljati

    3. odbiti, odbijati, odsevati

    B) ➞ ripercuōtersi v. rifl. (pres. mi ripercuōto)

    1. odbijati se, odsevati

    2. udariti, udarjati nazaj; reperkutirati (tudi pren.); čutiti se:
    la stretta creditizia si ripercuote sul volume degli affari ekon. kreditne omejitve je občutiti na obsegu poslov