Franja

Zadetki iskanja

  • impennacchiare

    A) v. tr. (pres. impennacchio) okrasiti s perjanico, operjaničiti

    B) ➞ impennacchiarsi v. rifl. (pres. mi impennacchio)

    1. okrasiti se s perjanico, operjaničiti se

    2. šalj. olepšati se; gizdavo se obleči, oblačiti
  • intabarrare

    A) v. tr. (pres. intabarro)

    1. zaviti v plašč

    2. debelo obleči, oblačiti

    B) ➞ intabarrarsi v. rifl. (pres. mi intabarro)

    1. zaviti se v plašč

    2. (imbacuccarsi) debelo se obleči, oblačiti
  • lisciare

    A) v. tr. (pres. liscio)

    1. gladiti

    2. gladiti; božati:
    lisciare la barba gladiti brado
    lisciare lo stile piliti slog

    3. pren. laskati, prilizovati se

    B) ➞ lisciarsi v. rifl. (pres. mi liscio) lišpati se, izbrano se obleči, oblačiti
  • paludare

    A) v. tr. (pres. paludo)

    1. ekst. bogato obleči, oblačiti (tudi slabš.)

    2. pren. okititi z okraski

    B) ➞ paludarsi v. rifl. (pres. mi paludo) pog. bogato, razkošno se obleči, oblačiti:
    paludarsi a festa praznično se obleči
  • parare

    A) v. tr. (pres. paro)

    1. krasiti:
    parare a festa la città praznično okrasiti mesto

    2. varovati, zaščititi

    3. ubraniti, odbiti (tudi pren.):
    parare il colpo odbiti udarec
    parare lo scoglio pren. ogniti se čeri, zapreki
    parare il tiro a rete šport ubraniti strel na vrata

    4. gnati predse (čredo ipd.)

    B) v. intr. končati:
    dove andremo a parare kam bomo prišli?; pren. kako se bo to končalo ?

    C) ➞ pararsi v. rifl. (pres. mi paro)

    1. stopiti pred:
    pararsi innanzi a qcn. nenadoma stopiti pred koga

    2. svečano se obleči

    3. zavarovati se, zaščititi se:
    pararsi dalla pioggia zavarovati se pred dežjem
  • pompeggiare

    A) v. intr. (pres. pompeggio) bahavo razkazovati; živeti razkošno

    B) ➞ pompeggiarsi v. rifl. (pres. mi pompeggio) razkošno se obleči, oblačiti; ekst. šopiriti se, napihovati se
  • rindossare v. tr. (pres. rindōsso) ponovno obleči, oblačiti
  • sbracciarsi v. rifl. (pres. mi sbraccio)

    1. zavihati rokave; nositi, obleči brezrokavnik

    2. mahati z rokami

    3. pren. potruditi, prizadevati si na vso moč:
    sbracciarsi a favore di un amico prizadevati si za prijatelja
  • scoprire*

    A) v. tr. (pres. scōpro)

    1. odkriti; razkriti, razgaliti:
    scoprirsi il capo odkriti se

    2. kazati, pokazati

    3. odkrivati; spoznavati:
    scoprire l'America, l'acqua calda, il filo per tagliare il burro pren. iron. odkriti Ameriko

    4. ugotoviti, ugotavljati identičnost

    B) ➞ scoprirsi v. rifl. (pres. mi scōpro)

    1. odkriti se; lažje se obleči

    2. odkriti se (komu)
  • bianco

    A) agg. (m pl. -chi)

    1. bel:
    pane bianco bel kruh
    razza bianca bela rasa
    diventare bianco per la paura prebledeti od strahu
    mosca bianca pren. bela vrana
    notte bianca bela noč pren. neprespana noč
    carbone bianco beli premog
    arma bianca hladno orožje

    2. bel, čist (tudi pren.):
    il camice bianco bela halja

    3. osivel, siv:
    fare i capelli bianchi in un lavoro veliko let posvetiti nekemu delu
    far venire i capelli bianchi a qcn. pren. komu delati sive lase

    4. pren.
    dare carta bianca polit. dati komu neomejena pooblastila, proste roke
    libro bianco polit. bela knjiga
    omicidio bianco smrt pri delu (zaradi slabe varnosti)
    voce bianca otroški glas

    5. zimski, snežni, beli:
    sport bianco beli šport, šport na snegu
    settimana bianca smučarski teden

    6. bel, reakcionaren:
    terrore bianco beli teror

    B) m

    1. belina:
    il bianco delle nevi snežna belina
    non distinguere bianco da nero pren. ne razumeti nič
    far vedere nero per bianco pren. kaj natvesti
    di punto in bianco nenadoma, znenada

    2.
    il bianco dell'occhio pog. beločnica
    il bianco dell'uovo beljak

    3. belilo; belež:
    bianco di zinco cinkovo belilo
    dare il bianco, dare una mano di bianco pobeliti

    4. belo (oblačilo):
    vestire di bianco obleči se v belo

    5. perilo:
    cucitrice di bianco šivilja za perilo

    6. belo, prazen bel list:
    mettere nero su bianco zapisati črno na belo

    7.
    bianco e nero črno-belo:
    fotografia, cinema in bianco e nero črnobela fotografija, črnobeli film

    8. šah beli:
    il bianco muove e matta in tre mosse beli matira v treh potezah

    9. belec:
    discriminazione fra bianchi e negri diskriminacija med belci in črnci
    la tratta delle bianche trgovina z belim blagom

    10. hist., polit. beli, protirevolucionar, belogardist

    11. belo vino

    12. ekon.
    in bianco bianko, neizpolnjen
    firmare in bianco pren. podpisati podpisati bianko
    cambiale, assegno in bianco bianko menica, bianko ček

    13. pren.
    in bianco neizpolnjen:
    matrimonio in bianco nekonzumirani zakon
    andare in bianco zavoziti kaj, ne uspeti v čem
  • bruno

    A) agg.

    1. črnkast, temen:
    camicie brune rjave srajce, rjavosrajčniki

    2. temnolas, temnopolt, temnook, črnook:
    terra bruna črna zemlja
    occhi bruni temne, črne oči

    3. rjav, sivorjav:
    razza bruna alpina sivorjava pasma (goveda)

    B) m

    1. temna, črna barva

    2. ekst. mrak, tema

    3. (f -na) črnolasec, črnolaska; temnolasec, temnolaska; temnopolt človek:
    le brune e le bionde črnolaske in blondinke

    4. črnina, žalna obleka:
    mettere, portare il bruno obleči, nositi črnino
    parare a bruno zastavo oviti z žalnim trakom
  • cappa1 f

    1. kuta:
    mettersi in cappa magna pren. svečano se obleči
    romanzo di cappa e spada pustolovski roman (iz srednjega veka ali renesanse)
    cappa di piombo pren. hudo breme, dušeča teža

    2. ženski plašč

    3. napa

    4.
    la cappa del cielo pren. nebesni obok, nebo

    5. navt. nepredušna prevleka (za ladijske odprtine, instrumente ipd.)
    navigare alla cappa pluti s spuščenimi jadri
    PREGOVORI: per un punto Martin perse la cappa preg. zaradi malenkosti je šla stvar po zlu
  • chiaro

    A) agg.

    1. jasen, svetel:
    tempo chiaro jasno vreme

    2. bled (barva):
    blu, rosso chiaro bledo moder, bledo rdeč

    3. bister, čist:
    acqua chiara bistra voda

    4. pren. jasen, razločen; razumljiv:
    immagine chiara jasna podoba; pren. odločen:
    un no chiaro e tondo odločen ne
    essere chiaro biti jasen
    cantarla, dirla chiara pren. biti jasen, govoriti brez dlake na jeziku
    chiaro come la luce del sole jasen ko beli dan
    avere le idee chiare biti si na jasnem, imeti jasne predstave o čem

    5. knjižno znamenit, odličen:
    uno scienziato di chiara fama znamenit znanstvenik
    PREGOVORI: chi vuol dell'acqua chiara vada alla fonte preg. po bistro vodo je treba k izviru

    B) m

    1. jasnina, svetloba:
    chiaro di luna mesečeva svetloba
    con questi chiari di luna pren. v teh hudih časih
    chiaro d'uovo pog. beljak
    mettere in chiaro razjasniti, pojasniti, razčistiti; biti si na jasnem

    2. svetla barva; svetla obleka:
    vestire di chiaro svetlo se obleči, oblačiti

    C) avv. jasno, odkrito, nedvoumno:
    parliamoci chiaro bodimo si na jasnem
    dire chiaro e netto povedati kratko in jasno
    non veder chiaro in qcs. pren. sumiti; zdeti se sumljivo
  • chicchera f skodelica:
    parlare in chicchera pren. šalj. afektirano, prisiljeno govoriti
    mettersi in chicchere e piattini pren. skrbno se obleči, nališpati
  • dôbro adv.

    1. bene:
    dobro zaslužiti guadagnare bene
    dobro (srečno, uspešno)
    končati se finire bene
    dobro nositi se (biti trpežen) portarsi bene
    dobro (toplo)
    obleči se vestirsi bene
    dobro (drago)
    prodati vendere bene, caro
    dobro videti, slišati vedere, sentire bene
    dobro (v izobilju, lagodno)
    živeti vivere bene

    2. (izraža temeljitost dejanja) bene:
    dobro očistiti pulire bene
    dobro (močno, trdno)
    pritrditi fissare bene
    dobro (varno)
    shraniti conservare bene
    iz dobro poučenih virov se je zvedelo da fonti bene informate si è saputo
    (kot podkrepitev) dobro veš, da ne morem lo sai bene che non mi è possibile

    3. (poudarja pravkaršnjo izvršitev dejanja) appena:
    zbudili so ga, ko je komaj dobro zaspal lo svegliarono che s'era appena addormentato

    4. v povedni rabi za izražanje:
    a) primernosti, koristnosti bene:
    dobro bi se bilo posvetovati še z drugimi sarebbe bene consigliarsi anche con gli altri
    b) dobro bi ... za izražanje želje, trditve bene:
    dobro bi bilo manj govoriti, pa več delati sarebbe bene parlare di meno e fare di più
    c) za izražanje precejšnje zadovoljnosti okoliščin bene:
    pri vas je zdaj dobro, ne morete se pritoževati adesso state bene, non avete di che lamentarvi

    5. eliptično za izražanje zadovoljstva, presenečenja nad čim meno male:
    dobro, da ni zamudil meno male che non abbia fatto tardi
    še dobro, da ga poslušajo meno male lo ascoltano

    6. v medmetni rabi za izražanje privolitve, pritrjevanja, nevoljnega sprijaznenja bene:
    dobro, pa naj bo po tvojem bene, sia come vuoi tu
    dobro, zdaj vidim, kaj je v stvari bene, adesso vedo come stanno le cose
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    dobro deti fare bene; far piacere
    dobro se goditi stare bene
    dobro se počutiti stare bene, sentirsi bene; ekst. trovarsi bene
    biti dobro podkovan v čem essere ferrato in qcs.
    biti dobro zapisan pri kom godere di una buona riputazione presso qcn.
    pren. z njim ni dobro češenj zobati con lui è meglio non aver a che fare
  • dōsso m

    1. hrbet; ekst. telo:
    il dosso della mano hrbtišče roke
    mettersi a dosso, in dosso un abito obleči obleko
    levarsi i vestiti di dosso sleči se
    levarsi un peso di dosso pren. rešiti se, znebiti se skrbi

    2. vrh

    3. izboklina (na cesti)
  • fiōcco1 m (pl. -chi)

    1. pentlja:
    il fiocco del cappello pentlja na klobuku
    mettersi in fiocchi pren. svečano se obleči
    coi fiocchi pren. izvrsten:
    pianista, medico coi fiocchi izvrsten pianist, zdravnik

    2. kosem

    3. tekstil predivo:
    fiocco di raion rejonsko predivo

    4. pl. zanke (vrsta testenin)

    5.
    fiocchi d'avena ovseni kosmiči
  • frák (-a) m obl. frac:
    obleči frak mettersi il frac, mettersi in frac
  • gala

    A) f

    1. sijaj, razkošje, gala, prefinjenost, eleganca:
    mettersi in gala obleči se v gala, posebej lepo, praznično se obleči
    pranzo di gala slavnostno kosilo
    abito di gala gala, gala obleka

    2. obšiv, okras

    B) m navt.
    gala di bandiere okrasitev z zastavicami
    gran gala okrasitev z zastavicami
  • ghingheri avv. pog. šalj.
    in ghingheri gizdavo:
    mettersi in ghingheri zakmašno se napraviti, lepo se obleči