Franja

Zadetki iskanja

  • račúnanje (-a) n conto, calcolo:
    mat. računanje integrala integrazione
    logaritemsko računanje calcolo del logaritmo
  • ràd (ráda -o) adj.

    1. volentieri, di buon grado, di buona voglia:
    ali greš z menoj? Rad vieni con me? Volentieri

    2. rad bi (izraža željo osebka):
    rada bi se poročila vorrebbe, le piacerebbe sposarsi
    domov bi rad vorrei andare a casa

    3. imeti rad (ljubiti) amare, voler bene; ekst. piacere:
    otroci imajo radi babico i bambini amano la nonna
    na obrazu se mu pozna, da ima rad žganje gli si vede in faccia che gli piace bere

    4. (izraža nagnjenje k določenemu dogajanju, pogostnost dejanja):
    rada pleše le piace ballare
    zelo rado jo zebe è un tipo freddoloso
    kaj takega se rado zgodi cose del genere capitano spesso

    5. pren. rad ali nerad volente o nolente, spinte o sponte, che si voglia o no:
    to moraš narediti rad ali nerad questo devi farlo, volente o nolente
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    rade volje narediti kaj fare qcs. volentieri, di buona voglia
    pog. rada se gledata i due si vogliono bene
    pojdi že, bog te nima rad e vattene una buona volta
    pren. preveč rad se imeti aver troppa cura di sé
  • ragione f

    1. um, razum, pamet:
    l'età della ragione zrelost
    perdere il lume della ragione znoreti

    2. utemeljevanje, dokaz; argument:
    allegare le proprie ragioni navesti svoje argumente
    non sentire ragione ne si dati dopovedati
    a maggior ragione tem bolj
    a ragione veduta po temeljiti presoji

    3. star. sodišče; pravica; ekst. pristojnost:
    palazzo della Ragione sodna palača
    non è di mia, tua, sua ragione ni v moji, tvoji, njegovi (njeni) pristojnosti
    a chi di ragione v roke, v vednost pristojnemu, odgovornemu
    di pubblica ragione splošno znan
    aver ragione di qcn. koga premagati

    4. prav:
    la ragione sta dalla sua parte on ima prav
    aver ragione imeti prav
    aver ragione da vendere imeti še kako prav
    dare ragione a qcn. dati komu prav
    a ragione prav, upravičeno
    di santa ragione pog. obilo, pošteno

    5. ekst. vzrok, razlog:
    per ragioni di forza maggiore zaradi višje sile
    ragione per cui in zato
    farsi una ragione vdati se (v usodo)

    6. račun; pojasnilo:
    domandare ragione zahtevati pojasnilo
    rendere ragione di qcs. polagati račun o čem

    7. mera, višina, razmerje, sorazmerje:
    in ragione del 10 per cento za deset odstotkov
    in ragione inversa v obratnem sorazmerju

    8.
    ragione sociale ekon. ime podjetja
    ragione di Stato višji državni interesi
  • rájnki (-a -o) adj. (pokojni) defunto; pisar. fu, quondam:
    Franc, pokojnega Jožeta Francesco fu Giuseppe, del quondam Giuseppe
  • ràk1 (ráka) m zool. gambero; granchio:
    rak se levi il gambero fa la muta
    oklep raka il carapace del gambero
    morski rak gambero di mare
    sladkovodni rak gambero di fiume, astaco
    rdeč kot rak rosso come un gambero
    iti rakom žvižgat (propasti; umreti) andare a monte; andare al diavolo, all'altro mondo
    astr. Rak Cancro
    zool. raki crostacei (sing. -eo) (Crustacea)
    potočni rak (jelševec) gambero di fiume (Astacus astacus)
    rak samotarec paguro, Bernardo l'eremita (Eupagurus)
  • rame m

    1. kem. baker (Cu):
    capelli di rame bakrenasti lasje
    età del rame bakrena doba
    leghe di rame bakrove zlitine
    solfato di rame bakrov sulfat

    2.
    rami pl. gosp. bakrena posoda

    3. umet. bakrorez
  • ramo m

    1. bot. veja:
    rami falsi jalove, nepotrebne veje
    rami da frutto sadne veje
    rami maestri ogrodne veje
    rami delle radici (barbe) korenine
    rami delle viti (tralci) rozge
    ramo secco pren. mrtva veja
    ha un ramo di pazzia pren. kolesce mu manjka, malo je čez les; malo je čudaški

    2. ekst. veja, krak, krilo, rokav:
    i rami della croce kraka križa
    i rami di un fiume rečni rokavi
    il ramo di una strada krak, odcep ceste
    il ramo di una miniera stranska žila rudnika
    il ramo di un'amministrazione oddelek, odsek uprave
    il ramo del Parlamento dom parlamenta

    3. panoga (znanosti, discipline)

    4. anat. veja:
    ramo di vena, di nervo žilna, živčna veja

    5. (sorodstvena) veja
  • rán (-a -o) adj. mattutino; prematuro; vrtn. primaticcio, precoce:
    vstajati ob rani uri alzarsi presto
    delati od ranega jutra do poznega večera lavorare da mattina a sera
    rani krompir patate primaticce
    bot. rani mošnjak erbastorna montanina (Thlaspi praecox)
    PREGOVORI:
    rana ura — zlata ura le ore del mattino hanno l'oro in bocca
  • raschiare

    A) v. tr. (pres. raschio) praskati, strgati:
    raschiare il fondo del barile pren. postrgati vse do zadnjega

    B) v. intr. odhrkati se, odkašljati se
  • rasoio, rasoio m (pl. -oi) britev:
    rasoio di sicurezza varnostna britev
    rasoio elettrico brivski aparat
    lingua tagliente come un rasoio pren. kot britev oster jezik
    attaccarsi ai rasoi pren. zateči se k dvomljivi pomoči
    camminare sul filo del rasoio pren. biti v kritičnem položaju
  • rásti (rástem) imperf.

    1. crescere:
    fant lepo raste il ragazzo cresce bene
    rasti v revščini crescere nell'indigenza

    2. crescere, prosperare:
    ekst. v teh krajih raste dobro vino da queste parti si produce un buon vino

    3. crescere, accrescersi, aumentare:
    družina raste la famiglia si accresce
    cene rastejo i prezzi crescono, aumentano
    raste nezadovoljstvo ljudi cresce il malcontento popolare

    4. (po intenzivnosti) crescere, ingrossare, aumentare; (glede na količino) crescere; (po glasnosti) crescere, salire, innalzarsi, levarsi; (razvijati se) crescere, maturare:
    hrup je rastel il frastuono aumentava, ingrossava
    dolgovi rastejo i debiti crescono
    cene naglo rastejo i prezzi lievitano
    melodija je rastla la melodia saliva
    rasti v dobrega športnika maturare in un buon atleta

    5. pren. crescere, delinearsi:
    v okolici rastejo nove hiše tutt'intorno crescono nuove case
    iz kosa lesa je pod nožem rastla figurica dal legno si delineava sotto l'azione del coltello una figurina

    6. farsi più sicuro (di sé), più fiero
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. greben mu raste gli sta crescendo la cresta
    kupček mu raste il suo patrimonio cresce, si accresce
    pren. slišati travo rasti avere un udito finissimo
    iron. videti travo rasti in planke žvižgati avere le traveggole
    rasti komu čez glavo non prendere più in considerazione, non farci più caso, averne le tasche piene
    rasti v očeh koga crescere nella stima di qcn.
    tak človek ne raste za vsakim plotom di uomini così s'è perso lo stampo
    med. rasti (v zobnih jamicah) inalveolarsi
    rasti v veje ramificare
    PREGOVORI:
    iz malega raste veliko il grande viene dal piccolo
  • razbíjati (-am) | razbíti (-bíjem)

    A) imperf., perf.

    1. rompere, spaccare; spezzare; scindere; fiz. disintegrare:
    razbiti skalo spaccare un sasso
    razbijati na manjše dele frantumare
    fiz. razbijati atome disintegrare gli atomi
    razbiti kozarec rompere un bicchiere
    razbiti komu gobec spaccare il muso a qcn.

    2. battere; pestare; bussare:
    konj razbija ob tla il cavallo scalpita
    razbijati po vratih bussare (violentemente) alla porta

    3. pren. strimpellare, pestare:
    razbijati po klavirju pestare sulla tastiera del pianoforte

    4. pren. (močno utripati) battere forte:
    srce razbija od strahu il cuore batte forte per la paura

    5. pren. frantumare, scindere:
    razbiti prevelika obdelovalna zemljišča frantumare superfici coltivabili troppo vaste

    6. pren. distruggere, dissipare; confutare:
    razbijati iluzije distruggere le illusioni
    razbijati zmotne teorije confutare le false teorie
    razbijati po martellare qcs.
    razbijati s krampom picconare
    PREGOVORI:
    sv. Matija led razbija, če ga ni, ga pa naredi San Mattia, se trova il ghiaccio lo porta via, se non lo trova, il ghiaccio si rinnova

    B) razbíjati se (-am se) | razbíti se (-bíjem se) imperf., perf. refl.

    1. rompersi, spaccarsi, fracassarsi, sfasciarsi, schiantarsi:
    ladje se je razbila ob čereh la nave si schiantò contro gli scogli

    2. ekst. fallire:
    načrt se je razbil il piano è fallito

    3. pren. scindersi:
    stranka se je razbila v več struj il partito si scisse in varie correnti
    PREGOVORI:
    vrč hodi po vodo (toliko časa), dokler se ne razbije tanto va l'orcio per l'acqua che si rompe

    C) razbíjati si (-am si) | razbíti si (-bíjem si) imperf., perf. refl. spaccarsi, rompersi (tudi pren.):
    razbijati si glavo rompersi la testa; pren. rompersi la testa, scervellarsi, arrovellarsi
  • razbremeníti (-ím) | razbremenjeváti (-újem) perf., imperf.

    1. abs. alleggerire, sgravare; pren. decongestionare (il traffico)

    2. sgravare, alleggerire, sollevare di qcs.; esonerare:
    žensko razbremeniti gospodinjskih del sollevare la donna del peso dei lavori domestici
  • razbúriti (-im) | razbúrjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. eccitare, emozionare; inquietare, turbare; indignare:
    novica je razburila duhove la notizia eccitò gli animi

    2. agitare, muovere:
    veter je razburil morsko gladino il vento mosse la superficie del mare

    B) razbúriti se (-im se) | razbúrjati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. agitarsi, alterarsi; emozionarsi, eccitarsi; irritarsi:
    za vsako malenkost se razburi si altera per ogni nonnulla

    2. (izraziti ogorčenost) indignarsi
  • razcèp (-épa) m

    1. spaccatura; divorzio; strappo; scissione; scisma; fiz. fissione;
    razcep stranke scissione del, nel partito
    razcep med starimi in mladimi divorzio tra giovani e vecchi
    razcep med interesi contrasto, collisione d'interessi
    fiz. jedrski razcep scissione nucleare

    2. fenditura

    3. biforcazione, biforcamento, bivio, diramazione, ramo; anat.
    razcep sapnika biforcazione tracheale

    4. psiht. sdoppiamento:
    razcep osebnosti sdoppiamento della personalità
  • razcvèt (-éta) m fioritura; floridezza, decollo:
    razcvet znanstvenih odkritij fioritura di scoperte scientifiche
    razcvet industrije floridezza dell'industria
    razcvet dežel tretjega sveta il decollo dei paesi del Terzo Mondo
  • razčlenítev (-tve) f sezionamento, segmentazione; articolazione, scomposizione; analisi:
    razčlenitev prostora s pregradami sezionamento del vano con muri divisori
    vsebinska razčlenitev analisi del contenuto
    lingv. razčlenitev stavka analisi della frase, analisi logica
  • razdelítev (-tve) f divisione; distribuzione; (s)partizione; scomposizione; teh. graduazione:
    razdelitev imetja partizione del patrimonio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    razdelitev na stopnje scaglionamento
    razdelitev v oddelke compartimentazione
    razdelitev veleposestva appoderamento di un latifondo
  • razdirálen (-lna -o) adj. distruttore, distruttivo, devastatore; sovvertitore, scissionistico; ekst. pren. corrosivo:
    razdiralna moč sodobnega orožja la forza devastatrice degli armamenti moderni
    polit. razdiralno delovanje strankarskih frakcij l'azione scissionistica delle frazioni del partito
    razdiralna kritika critica corrosiva
  • razdóbje (-a) n periodo; fase; ciclo:
    sušno razdobje periodo di siccità
    razbdobje povojne obnove dežele il periodo, la fase della ricostruzione postbellica del paese
    razdobje gospodarske rasti periodo di espansione economica
    zlato razdobje (doba)
    latinske književnosti il periodo aureo della letteratura latina