Franja

Zadetki iskanja

  • piēna f

    1. narasla reka; povodenj, poplava

    2. gneča

    3. pren. naval:
    la piena delle passioni naval strasti
  • piētra f

    1. kamen:
    cava di pietra kamnolom
    la posa della prima pietra polaganje temeljnega kamna
    età della pietra kamena doba
    metterci su una pietra pren. kaj pozabiti

    2. ekst. pren.
    pietra focaia kresilnik
    pietra miliare miljnik
    pietra di paragone preizkusni kamen; zlatarska oslica
    pietra pomice plovec
    pietra preziosa dragulj
    pietra dello scandalo kamen spotike
    avere un cuore di pietra biti brezsrčen, brezdušen

    3. pog.
    pietra infernale lapis
    male della pietra med. sečni kamni
  • pigiatura f stiskanje, prešanje:
    la pigiatura delle uve prešanje grozdja
  • píhati (-am) | píhniti (-em) imperf., perf.

    1. intr. soffiare:
    zunaj piha fuori soffia
    pihati v ogenj soffiare sul fuoco
    pihati vročo juho soffiare sul brodo caldo
    pihati od jeze soffiare, sbuffare di rabbia

    2. tr. muz. suonare (uno strumento a fiato)

    3. tr. obrt.
    pihati steklo soffiare il vetro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. vedeti, od kod veter piha capire il vento che tira
    zdaj piha za nas ugoden veter le circostanze ci sono propizie, abbiamo il vento in poppa
    z nastopom novega šefa je začel pihati nov veter col nuovo capo tira un'altra aria
    voznik je moral pihati il conducente ha dovuto soffiare nell'etilometro
    pihati dekletu, pihati komu na dušo fare la corte alla ragazza, cercar di conquistare qcn.
    po gadje pihati soffiare dalla rabbia
    pog. ta ga pa pihne proprio una cannonata
    pihniti jo čez mejo scappare oltre confine
    pihniti na nekoga besede non tener conto delle parole di uno
  • pijánost (-i) f

    1. ubriachezza; sbornia; pog. balla, cotta, sbronza, scuffia; pren. i fumi del vino:
    prespati pijanost (zdraviti mačka) smaltire la sbornia

    2. ekst. ebbrezza
  • pillola f

    1. farm. pilula, kroglica:
    pillola purgativa odvajalna pilula

    2. absol. kontracepcijska pilula

    3. majhna količina, majhna doza:
    cultura in pillole kultura po kapljicah

    4. neprijetnost, zoprnost:
    ingoiare la pillola požreti žalitev, kaj zoprnega
    indorare la pillola osladiti pilulo

    5. (rečni) kamenček
  • pílula (-e) f farm. pillola, compressa:
    pogoltniti, vzeti pilulo ingoiare, prendere la pillola
    kontracepcijska pilula pillola anticoncettiva
    odvajalna pilula pillola purgativa
    uspavalna pilula sonnifero
    pren. požreti grenko pilulo inghiottire una pillola amara
  • piōggia f (pl. -ge) dež (tudi ekst.)
    fare la pioggia e il bel tempo pren. vedriti in oblačiti
    a pioggia vse poprek, brez razlike:
    misure che colpiscono a pioggia tutti ukrepi, ki prizadevajo vse poprek
  • pipa1 f

    1. pipa:
    pipa di radica pipa iz korenine drevesaste rese
    pipa di schiuma pipa iz morske pene
    caricare la pipa natlačiti pipo
    fumare la pipa kaditi pipo

    2. pipa (vsebina)

    3. ekst.
    la pipa del vetraio steklarska pipa

    4. šalj. debel nos, kumara

    5. žarg. graja

    6. voj. žarg. našiv (artileristov, inženircev itd.)

    7. jezik (pipetta) strešica
  • pípa1 (-e) f

    1. pipa:
    pipa tobaka pipata
    kaditi, tlačiti si pipo fumare la pipa, caricare la pipa
    lesena, porcelanasta, s srebrom okovana pipa pipa di legno, di porcellana, pipa guarnita d'argento
    pokaditi pipo miru fumare il calumet della pace

    2. teh. pipa, rubinetto; (vodovodna) rubinetto miscelatore;
    voda iz pipe acqua di rubinetto
    steklopihaška pipa canna da vetraio, pipa del vetraio
  • pipì

    A) f
    fare la pipì otr. lulati

    B) m

    1. otr. lulek

    2. igre človek ne jezi se
  • pipita f veter. pika na jeziku:
    ti venisse la pipita! zapri no že gobec!
  • pisciare v. intr., v. tr. (pres. piscio)

    1. vulg. scati, poscati se; urinirati; ekst. puščati:
    pisciarsi sotto, addosso pren. poscati se od strahu, hudo se ustrašiti
    pisciarci sopra pren. prezirati
    la borsa dell'acqua piscia termofor pušča

    2. pren. vulg. dajati, plačevati po malem
  • pískati (-am) | pískniti (-em) imperf., perf.

    1. zufolare, suonare il piffero

    2. fischiare:
    lokomotiva piska la locomotiva fischia
    šport. piskati osebno napako fischiare un fallo personale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    (s čim) tenko piskati stentare, tribolare, vivacchiare
    bil je hud, da je kar piskal era fuori di sé dalla rabbia, sbuffava di rabbia
    da mi ne piskneš o tem e non fiatare!
  • písmo (-a) n

    1. lettera; šalj. missiva:
    napisati, sestaviti pismo scrivere, redigere una lettera
    oddati pismo imbucare, impostare la lettera
    poslati, prejeti pismo inviare, ricevere una lettera
    anonimno, grozilno, izsiljevalno pismo lettera anonima, minatoria, ricattatoria
    ljubezensko, poslovilno, pozdravno, protestno, zahvalno pismo lettera amorosa, di commiato, di saluto, di protesta, di ringraziamento
    odprto pismo lettera aperta
    cirkularno pismo lettera circolare, circolare
    poslovno, uradno pismo lettera d'affari, lettera ufficiale
    sožalno pismo lettera di condoglianza
    spremno pismo lettera di accompagnamento
    terjatveno pismo richiesta, sollecito

    2. bibl.
    Sveto pismo Bibbia, Sacra Scrittura

    3. star. atto:
    darilno, notarsko pismo atto di donazione, atto notarile
    ženitno pismo contratto matrimoniale

    4. star. (črkopis) scrittura; alfabeto:
    glagolsko pismo scrittura glagolitica
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    akreditivna pisma lettere credenziali
    jur. dolžno pismo (zadolžnica) obbligazione
    pošta ekspresno, letalsko, navadno, priporočeno pismo lettera espresso, per via aerea, semplice, raccomandata
    trg. fakturno pismo fattura
    banč. kreditno pismo lettera di accredito
    rel. pastirsko pismo lettera pastorale
    lit. roman v pismih romanzo epistolare
    pisma lettere; ekst. epistolario
  • píšče (-eta) n

    1. pulcino; pollo:
    koklja kliče, vali, vodi piščeta la chioccia chiama, cova, guida i pulcini
    misli, da mu bodo pečena piščeta v usta letela crede di poter spassarsela senza fatica

    2. (ptičji mladič) pulcino

    3. pren. (majhen otrok) pulcino
  • píti (píjem) imperf.

    1. bere:
    piti čaj, kavo, vino bere il tè, il caffè, il vino
    hlastno piti bere avidamente
    piti počasi bere lentamente, centellinare
    piti čez mero strabere
    piti na dušek, po malem bere a garganella, sorseggiare
    piti kot goba, krava, žolna bere come una spugna
    piti na zdravje bere, brindare alla salute

    2. (uživati alkoholne pijače) bere; pren.
    piti na žive in mrtve bere a più non posso

    3. pren. ammirare, godere; attingere:
    pil je lepoto polj godeva la bellezza della campagna
    iz njenih besed je pil tolažbo traeva consolazione dalle sue parole

    4. pren. assorbire, esaurire:
    neprestano delo mu pije moči il continuo lavoro esaurisce le sue forze

    5. (vsrkavati) assorbire:
    goba pije la spugna assorbe
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    piti besede z odprtimi usti ascoltare attentamente, pendere dalle labbra di, bere le parole di
    pren. piti komu kri succhiare il sangue a qcn.
    piti kaj z materinim mlekom succhiare col latte materno
    piti iz čaše modrosti, učenosti farsi, diventare saggio, erudito
    ne vedeti, kdo pije in kdo plača gestire male, in modo sconclusionato
    piti na medvedovo kožo, čeprav je medved še v gozdu vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ucciso
  • pizzicare

    A) v. tr. (pres. pizzico)

    1. vščipniti, ščipati

    2. pičiti, pikati

    3. glasba trzati s prstom

    4. pog. zalotiti; ujeti:
    la polizia lo ha pizzicato sul fatto policija ga je ujela na delu

    5. pren. dražiti; zbosti, zbadati

    B) v. intr.

    1. zasrbeti (tudi pren.)

    2. biti pikanten

    3. pren.
    pizzicare di dišati po

    C) ➞ pizzicarsi v. rifl. (pres. mi pizzico) zbadati se; dražiti se
  • pláča (-e) f

    1. paga, stipendio, salario, retribuzione; emolumento, trattamento (retributivo); knjiž. mercede:
    dobiti, dvigniti plačo prendere, ritirare la paga
    mesečna, osnovna, stalna plača paga mensile, base, fissa
    trinajsta plača tredicesima (mensilità)
    hist. plača za pet dni cinquina

    2. star. (plačilo) pagamento
  • pláčati (-am) | plačeváti (-újem) perf., imperf.

    1. pagare:
    drago plačati pagare caro
    vnaprej plačati pagare in anticipo
    plačati v gotovini pagare a pronta cassa, sulla cavezza
    plačati v naravi pagare in natura
    plačati ob prejemu blaga pagare alla consegna
    plačati v obrokih, z gotovino pagare a rate, in contanti
    plačati komu pijačo pagare, offrire da bere a qcn.
    Natakar, plačam! Cameriere, il conto!

    2. pagare, liquidare, saldare; versare; soddisfare:
    plačati carino (za) sdaziare, sdoganare qcs.
    plačati dolg soddisfare (a) un debito
    plačati račun saldare il conto
    plačati menico onorare una cambiale

    3. pren. pagare, remunerare:
    Bog plačaj Dio (glie)ne rimeriti
    pren. plačati z glavo, z življenjem pagare con la vita
    pren. to mi boš plačal me la pagherai
    pren. plačevati ceho za druge, plačevati tuje grehe pagare per gli altri