znoréti (-ím) perf. intr.
1. impazzire, diventare matto; pren. sbiellare:
znoreti zaradi ženske impazzire per una donna
2. pren. (začeti hitro, nepravilno delovati) impazzire
3. far impazzire, ammattire:
pren. ali si znorel! ma che sei matto?!
ker se mlad ni nanorel, je star znorel non essendosi sfogato da giovane, fa pazzie da vecchio
pren. znoreti na stara leta innamorarsi nella vecchiaia
Zadetki iskanja
- znoríti (-ím) perf. tr.
1. far uscire di senno, far impazzire
2. pren. (vzburiti, vznemiriti) eccitare - zvrtínčiti (-im)
A) perf.
1. girare vorticosamente, far turbinare:
veter zvrtinči listje il vento fa turbinare le foglie
2. pren. agitare, turbare; turbinare, girare vorticosamente:
zvrtinčiti strasti agitare le passioni
B) zvrtínčiti se (-im se) perf. refl. turbinare, girare vorticosamente - zvrtogláviti (-im) perf.
1. far girare la testa, far venire il capogiro
2. precipitare:
zvrtoglaviti v prepad precipitare nel burrone
3. confondere, frastornare; scombussolare:
zvrtoglaviti neizkušeno, naivno dekle confondere, frastornare la ragazza inesperta, ingenua - žéjati (-am) imperf.
1. impers. aver sete;
hudo me žeja ho una sete da morire
žejati po, žejati česa aver bisogno di, desiderare
danes ljudi žeja po razvedrilu oggi la gente ha bisogno di svago
2. far venire la sete:
slane jedi žejajo i cibi salati fanno venire la sete - acqua f voda:
acqua distillata destilirana voda
acqua dolce sladka voda
acqua minerale mineralna voda, slatina
acqua piovana deževnica
acqua potabile pitna voda
acqua salata slana voda
acqua santa blagoslovljena voda
acqua di seltz, acqua gassata sifon
acqua sorgiva, acqua di sorgente, acqua viva voda z izvira
acqua di Colonia kolonjska voda
acqua ossigenata vodikov peroksid
acqua pesante težka voda
acqua ragia terpentinovec
acqua regia zlatotopka
acque di rifiuto odpadne vode, odplake
acque termali termalne vode
passare le acque, far la cura delle acque zdraviti se v toplicah
affogare in un bicchier d'acqua utopiti se v kozarcu vode pren. obupati pred najmanjšo oviro
si assomigliano come due gocce d'acqua podobna sta si kot jajce jajcu
ha l'acqua alla gola voda mu že teče v grlo
la barca fa acqua barka pušča vodo; pren. posli gredo slabo
è come bere un bicchier d'acqua nič lažjega kot to! s tem opravim za malico!
acqua in bocca! nikomur niti besedice!
buttare l'acqua sul fuoco miriti
essere, sentirsi come un pesce fuor d'acqua počutiti se kot riba na suhem
fare un buco nell'acqua, pestar l'acqua in un mortaio, tirar su l'acqua con un paniere truditi se brez učinka, zaman
a fior d'acqua na gladini
frigger con l'acqua skopariti
lavorare sott'acqua spletkariti, rovariti
portar l'acqua al mare vodo nositi v Savo
il sangue non è acqua kri ni voda
stare a pane e acqua živeti ob kruhu in vodi
tirare l'acqua al proprio mulino vleči vodo na svoj mlin
acqua di un diamante čistost, sijaj diamanta
è un farabutto della più bell'acqua šalj. to je malopridnež kot le malokdo
PREGOVORI: acqua cheta rovina i ponti preg. tiha voda bregove dere
acqua passata non macina più preg. kar je bilo, je bilo - adesione f
1. fiz. adhezija
2. sprijemanje, sprijetje, sprijetost, prileganje
3. pristanek, privolitev, sprejemanje:
adesione a una proposta sprejetje predloga
dare, far pervenire la propria adesione dati, najaviti svoj pristanek, podpreti, prijaviti se
rifiutare la propria adesione ne pristati, odreči podporo, ne prijaviti se - alba f
1. zora:
allo spuntar dell'alba, sul far dell'alba ob zori, ob svitu
alba dei tafani pren. poldan
2. pren. začetek:
l'alba del secolo začetek stoletja
l'alba della civiltà začetki civilizacije
3. glasba alba - alto2
A) agg.
1. visok:
uomo alto e robusto visok in krepek mož
andare a testa alta pokonci nositi glavo
avere il morale alto biti pogumen, optimističen
il sole è alto sull'orizzonte sonce je visoko na obzorju
2. glasen:
parlare ad alta voce govoriti glasno
3. globok, odprt (tudi pren.):
alto mare odprto morje
essere in alto mare pren. biti še daleč (od konca, razrešitve)
alto silenzio globoka tišina
notte alta trda noč
4. širok:
un tessuto alto settanta centimetri sedemdeset centimetrov široko blago
5. zgoden; pozen:
alto Medioevo zgodnji srednji vek
giorno alto pozno dopoldne
6. visok, zgornji:
Alta Italia Severna Italija
l'alto Tevere zgornji tok Tibere
7. visok (po pomembnosti, zaslugah, funkcijah):
alta società visoka družba
alta moda visoka moda
di alto livello izvrsten, pomemben
avere un alto concetto di sé imeti dobro mnenje o sebi, visoko se ceniti
alta stagione glavna sezona
8. knjižno plemenit, vzvišen:
alti sentimenti plemenita čustva
alte parole vznesene besede
9. težaven, zahteven:
alta impresa težavna naloga
10. ekst. visok, velik:
stipendio alto visoka plača
alta pressione visok pritisk
B) m višina:
gli alti e i bassi pren. srečni in nesrečni trenutki (v življenju)
guardare dall'alto in basso qcn., qcs. zviška gledati na koga, na kaj
far cadere una cosa dall'alto pren. napihovati pomembnost česa
fare alto e basso pren. vedriti in oblačiti
C) avv.
1. visoko, gori (tudi pren.):
volare alto visoko letati
mirare alto visoko meriti
2. glasno, rezko:
parlare alto glasno govoriti
3.
in alto visoko, navzgor, kvišku (tudi pren.):
arrivare in alto visoko se povzpeti
mani in alto! roke kvišku!
in alto i cuori! kvišku srca! pogumno! - anacorēta m (pl. -ti) puščavnik, puščavnica; anahoret:
far vita da anacoreta pren. živeti kot puščavnik, samotarsko - assalto m
1. napad, naskok (tudi pren.):
muovere all'assalto iti v napad, naskočiti
far fronte all'assalto odbiti napad
all'assalto! na juriš!
gli invitati si gettarono all'assalto dei rinfreschi gostje so se vrgli na prigrizke
prendere d'assalto un lavoro vneto se lotiti dela
cogliere d'assalto presenetiti
mezzi d'assalto voj. desantni čolni
reparti d'assalto voj. jurišni oddelki
assalto alla diligenza pren. naskok na kaj, poskus prilastitve
2. šport boj (sabljanje), runda (boks)
3. pren. napad, naval:
l'assalto dei ricordi naval spominov - bagordo m (zlasti v pl.) popivanje, krokanje:
far bagordi, darsi ai bagordi popivati, krokati - ballare
A) v. intr. (pres. ballo)
1. plesati:
ballate con noi zaplešite z nami
2. skakati, poskakovati:
ballare per la gioia skakati od veselja
ballare dal nervoso tresti se od živčnosti
3. pozibavati se, majati se:
la nave ha ballato durante la burrasca med viharjem se je ladja pozibavala
4.
far ballare i quattrini pren. zapravljati denar
far ballare qcn. pren. priganjati, gnati koga:
far ballare gli impiegati priganjati uslužbence
5. pren. biti preširok, prevelik (obleka), ohlapno viseti, plesati:
la giacca gli balla addosso suknjič kar pleše na njem
B) v. tr. plesati:
ballare un valzer plesati valček
PREGOVORI: quando manca la gatta i topi ballano preg. kadar mačke ni doma, miši plešejo
quando si è in ballo bisogna ballare preg. ko si na plesu, moraš plesati - baracca f
1. baraka, lesenjača:
piantare baracca e burattini pren. dvigniti roke od vsega, poslati vse k vragu
2. pog. družina, gospodinjstvo; podjetje:
mandare avanti la baracca za silo se prebijati
3. slabš. kar je v slabem stanju ali slabo deluje:
questa macchina è una baracca ta avto je stara škatla
andare in baracca propasti, iti po zlu
4.
far baracca veseljačiti - barilōtto m
1. pomanjš. od ➞ barile sodček
2. pren. debeluhec
3. sredina tarče:
far barilotto zadeti v črno - baruffa f prepir, zdraha; pretep:
far baruffa con qcn. prepirati se s kom - batticuōre m
1. utripanje srca
2. pren. tesnoba, strah:
avere il batticuore čutiti tesnobo, strah
far venire il batticuore (a) prestrašiti, vznemiriti (koga) - bava f
1. slina, pena; sluz:
avere la bava alla bocca pren. biti penast od jeze
far venire la bava alla bocca di qcn. pren. spraviti koga v bes
2. kosmata svila
3. sapica, piš:
bava di vento sapica
4. tehn. plena - berretta f
1. čepica:
berretta da notte nočna čepica
berretta da prete, prelatizia črni biret, kardinalski biret
far di berretta pog. odkriti se, sneti čepico v znak spoštovanja
2. bot.
berretta da prete kozji presnec (Evonymus europaea) - bertuccia f
1. zool. makak (Macacus inuus)
2. opica:
far la bertuccia a qcn. posnemati koga
3. pren. grda ženska, neroda, štor, kramp (ženska)