Franja

Zadetki iskanja

  • držáti (-ím)

    A) imperf.

    1. tenere:
    držati v roki knjigo tenere in mano un libro

    2. (kot klic za ščuvanje psa) te':
    drži! te'!, tienilo!

    3. (držati skupaj, vzdržati) tenere

    4. sostenere, sorreggere:
    balkon držita dva stebra il balcone è sostenuto da due colonne

    5. (s širokim pomenskim razponom: s svojo oblastjo, vplivom ohranjati koga na določenem mestu) tenere:
    že dva dni ga držijo na policiji già da due giorni lo tengono in arresto
    držal je denar za hude čase teneva i soldi da parte per gli anni magri
    trgovci so blago rajši držali v skladišču i commercianti preferirono tenere la merce in magazzino
    sovražnik še zmeraj drži (obvladuje)
    položaje il nemico tiene ancora sempre alcune posizioni
    pren. drži me silen bes mi tiene una rabbia da scoppiare

    6. (delati, da se kaj ohranja) tenere, mantenere:
    držati ritem pri plesu tenere il tempo del ballo
    držati tempo do konca teka tenere l'andatura fino alla fine della corsa
    blago drži barvo questa stoffa mantiene il colore

    7. žarg. tenere, avere; allevare; vendere:
    poleg goveje živine drži še ovce oltre ai bovini alleva anche le pecore
    tega artikla pri nas ne držimo quest'articolo non lo teniamo

    8. pog. (trajati) (per)durare:
    deževje je držalo ves mesec piovve tutto il mese

    9. (biti tak, da ne more skozi tekočina) tenere:
    čeprav je malo počen, lonec drži benché un po' incrinata, la pentola tiene
    otrok ne drži vode al bambino scappa la pipì

    10. (imeti določeno prostornino) tenere, contenere:
    sod drži sto litrov la botte tiene cento litri

    11. (biti v skladu z resničnostjo) avverarsi; tornare:
    vremenska napoved redkokdaj drži le previsioni del tempo raramente si avverano
    račun ne drži il conto non torna
    ta predpis ne drži več la norma non è più in vigore

    12.
    držati besedo, obljubo mantenere la parola, essere di parola, mantenere la promessa
    impers. (kot podkrepitev) drži, jutri se vidiva d'accordo, intesi, ci vediamo domani
    drži kot pribito è assolutamente sicuro

    13. (voditi, peljati) portare; dare:
    cesta drži v dolino la strada porta a valle
    vrata držijo v spalnico la porta dà nella camera da letto

    14. pog. (strinjati se s kom, podpirati koga) parteggiare, tenere per, stare dalla parte di

    15. pog.
    držati govor tenere un discorso
    držati predavanje tenere una conferenza
    držati komu dolge pridige predicare continuamente a qcn.
    držati stražo stare di guardia
    držati pod kontrolo tenere sotto controllo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. kaj te danes drži? ma che cos'hai oggi?
    vreme bo še nekaj časa držalo il tempo si manterrà ancora bello
    pog. branjevke so držale jajca po ... tolarjev le rivendugliole tenevano le uova a... talleri il pezzo
    le upanje ga še drži pokonci soltanto la speranza lo mantiene ancora in vita
    oče je svoje otroke trdo držal il padre era severissimo coi figli
    evf. ne bo dolgo, ko mu bodo svečo držali è ormai al lumicino
    drži me, da bi ga premikastil mi viene voglia di menarlo ben bene
    lov. pes dobro drži il segugio non molla
    šport. držati figo, pesti za koga augurare successo a qcn., tifare per qcn.
    vulg. držati gobec (za zobmi) non fiatare, non aprir bocca
    drži jezik! acqua in bocca!
    držati korak s kom tenere il passo con qcn.
    pog. držati mulo fare il broncio, tenere il muso
    knjiž. držati ogledalo svojemu času fare da specchio al proprio tempo
    držati roko nad kom tenere mano a qcn.
    pog. držati roke križem starsene con le mani in mano, grattarsi la pancia
    evf. držati vrečo tenere il sacco
    držati koga za besedo prendere uno in parola
    pren. držati koga na vajetih, na kratko tenere qcn. in pugno
    pog. držati koga v distanci tenere a distanza qcn., non dare confidenza a qcn.
    držati kaj v glavi, v spominu tenere in mente, ricordarsi qcs.
    držati koga v precepu, v šahu tenere in scacco, tra le grinfie qcn.
    držati kaj v svojih rokah avere qcs. in pugno
    trditev, ki ne drži una tesi che non regge
    lepilo, ki dobro drži una colla che tiene bene
    držati jezik za zobmi tenere la lingua a posto
    PREGOVORI:
    bolje drži ga, kot lovi ga meglio un ho che dieci avrò

    B) držáti se (-ím se) imperf. refl.

    1. (dotikati se, stikati se) toccarsi; essere vicino, accanto, attiguo:
    delovna soba se drži salona lo studio è attiguo al salotto

    2. (biti pritrjen, prilepljen) stare attaccato, appiccicarsi:
    čevljev se drži blato il fango s'è appiccicato alle scarpe
    še zmeraj se ga drži vzdevek iz dijaških časov si porta ancora dietro il nomignolo di quand'era studente

    3. (premikati se po določeni poti, ne oddaljevati se od česa)
    držati se glavne ceste seguire sempre la strada maestra
    držati se doma starsene sempre a casa
    pren. držati se koga ko klop seguire qcn. come l'ombra

    4. (delati, kot se zahteva)
    držati se diete tenere la dieta
    držati se dogovorov, pogodbe tenere fede agli accordi, al contratto
    držati se navodil seguire le istruzioni
    držati se predpisov tenersi alle prescrizioni
    držati se principov kot pijanec plota essere ligio ai propri principi

    5. (kazati razpoloženje)
    držati se čemerno, jezno avere un'aria immusonita, arrabbiata; essere scuro, corrucciato in volto
    držati se na jok essere lì lì per piangere
    držati se zravnano starsene dritto
    pog. držati se (biti domišljav) darsi arie
    drži se, ko da ne zna do pet šteti lo si direbbe un semplicione, invece... (è un furbo di tre cotte)

    6. (ohranjati položaj kljub ogroženosti)
    oporišče se je dolgo držalo il caposaldo tenne a lungo
    na oblasti se drži samo s silo si mantiene al potere solo con la forza
    reprezentanca se je dobro držala la nazionale si è difesa egregiamente

    7. (vesti se) comportarsi

    8. (biti na določenem mestu, v določenem stanju) trattenersi, tenersi;
    megla se v dolini drži že tri dni la nebbia si trattiene a valle da tre giorni
    pozimi se gams drži v gručah d'inverno i camosci si tengono in gruppo
    zmeraj se je držal bolj ob strani si è tenuto sempre un po' in disparte
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zakaj se držiš (name)? perché ce l'hai con me?
    pog. avto se dobro drži ceste l'auto ha una buona tenuta di strada
    pren. denar se ga ne drži ha le mani bucate
    pren. ne vem, kje se me glava drži non so dove ho la testa
    pren. komaj se ga še duša drži regge l'anima coi denti
    pren. njega se še mleko drži ha la bocca che puzza ancora di latte
    vreme se ves teden kislo drži tutta la settimana il tempo si mantiene uggioso
    držati se materinega krila stare attaccato alla gonnella della mamma
    držati se v dve gube essere piegato in due
    pog. nazaj se držati pri jedi, pri pijači essere frugale nel mangiare, nel bere
    nazaj se držati pri delu battere la fiacca
    pog. držati se odlično (za svoja leta) essere arzillo, vispo (data l'età)
    držati se kot lipov bog starsene lì come una mummia, come una statua
    navt. držati se smeri tenere la rotta
  • duecēnto

    A) agg. dvesto:
    correre i duecento metri šport teči dvesto metrov
    siamo arrivati a pagina duecento prišli smo do dvestote strani
    l'anno duecento d. C. leta dvesto po n.š.

    B) m

    1. dvesto:
    il Consiglio dei Duecento hist. svet dvestotih

    2. trinajsto stoletje:
    un castello del duecento grad iz trinajstega stoletja

    3. umet., lit.
    il Duecento duecento

    4. pl. šport dvesto metrov (v atletiki, plavanju):
    correre i duecento teči dvesto metrov
  • dúh (-á) m

    1. spirito:
    delo človeškega duha opera dello spirito umano
    lepa je in polna duha è bella e piena di spirito
    (miselna, značajska lastnost) kritičen duh spirito critico
    (nadarjenost, sposobnost) umetniški, trgovski duh talento artistico, bernoccolo per gli affari
    preroški duh spirito profetico

    2. (človek glede na miselne, značajske lastnosti) spirito; ingegno:
    analitičen duh spirito analitico
    nemiren duh spirito irrequieto

    3. (splošna miselna, nazorska značilnost) spirito:
    spreminja se duh časa sta mutando lo spirito del tempo
    biti vzgojen v svobodoljubnem duhu essere educato in spirito libertario
    spoštovati duh, ne črko zakona della legge rispettare lo spirito, non la lettera

    4. (splošno razpoloženje) spirito; atmosfera:
    tekmovalen duh spirito agonistico
    odnosi med državama se razvijajo v prijateljskem duhu i rapporti fra i due paesi sono improntati a uno spirito di amicizia
    srečanje je potekalo v duhu medsebojnega razumevanja l'incontro si svolse in uno spirito di reciproca comprensione

    5. mitol., rel. spirito; fantasma; demone:
    dobri in zli duhovi spiriti buoni e maligni
    rel. Bog je duh Dio è spirito
    hudobni duh lo spirito maligno, il maligno, il demonio
    nebeški duhovi gli spiriti celesti, gli angeli
    hiša duhov la casa dei fantasmi
    izganjati duhove esorcizzare

    6. rel. anima

    7. filoz. spirito:
    duh in materija lo spirito e la materia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    duh se mu je omračil ha perduto il lume della ragione, è uscito di senno
    bibl. duh je sicer voljan, ali meso je slabo lo spirito è forte, ma la carne è debole
    dvigniti duha vojakom risollevare il morale, lo spirito dei soldati
    biti v duhu pri kom essere con uno in spirito
    biti nekoga zli duh essere l'anima nera di qcn.
    bolan na duhu malato di mente
    iron. ubog na duhu povero di spirito
    etn. ura duhov l'ora degli spiriti, mezzanotte
    filoz. absolutni duh lo spirito assoluto
    rel. sveti Duh lo Spirito Santo
  • durezza f

    1. trdota:
    durezza del legno trdota lesa
    durezza dell'acqua kem. trdota vode

    2. trma, trmoglavost

    3. (asprezza) neprijaznost, ostrost:
    la durezza del clima neprijaznost podnebja

    4. strogost; neobčutljivost; trdosrčnost:
    ha mostrato grande durezza di cuore pokazal se je zelo trdosrčnega

    5. težavnost, zahtevnost
  • dušéven (-vna -o) adj. psichico, della psiche; mentale; spirituale:
    duševni razvoj otroka lo sviluppo psichico del bambino
    duševne bolezni, motnje malattie psichiche, disturbi psichici
    duševna zaostalost ritardo mentale
    duševno bogastvo ricchezza spirituale
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    duševni revež povero di spirito
    duševna revščina povertà spirituale, intellettuale
    med. duševna higiena igiene mentale
  • dvájseti (-a -o) numer. ventesimo; venti:
    knjiž. v dvajsetih letih našega stoletja negli anni venti del nostro secolo
  • dvanájsti (-a -o) numer. dodicesimo; dodici:
    pren. (čemu) bije dvanajsta ura ha le ore contate
    pren. spoznati nevarnost šele ob dvanajsti uri avvedersi del pericolo all'ultimo momento
  • dvorána (-e) f

    1. sala; salone; aula:
    kinematografska, koncertna, plesna dvorana sala cinematografica, da concerto, da ballo
    razstavna dvorana salone, sala di esposizione
    sejna, sodna dvorana sala delle riunioni, del tribunale
    športna dvorana palestra
    med. operacijska, secirna dvorana sala operatoria, settoria

    2. (publika, občinstvo v dvorani) sala
  • economia f

    1. gospodarnost, ekonomičnost:
    amministrare il proprio tempo con economia gospodarno ravnati s svojim časom
    economia del discorso ekonomika izraza

    2. (sistema economico) gospodarstvo, ekonomija
    economia di mercato tržno gospodarstvo
    economia mista mešano gospodarstvo
    economia socialista socialistično gospodarstvo

    3. varčevanje:
    fare economia varčevati
    vivere senza economia potratno živeti, razmetavati

    4. pl. prihranki:
    avere qualche economia imeti kak prihranek, imeti kaj prihranjenega

    5. (scienza economica) ekonomija; politična ekonomija

    6.
    economia domestica gospodinjstvo
  • effigie f (pl. -gi)

    1. podoba, upodobitev, portret

    2. pren. simbol:
    la volontà è l'effigie del carattere volja je izraz značaja

    3. videz
  • effimero agg.

    1. enodneven

    2. kratkotrajen, minljiv:
    le gioie effimere del successo kratkotrajne radosti uspeha
  • eksponènt (-ênta) m

    1. esponente, rappresentante:
    eksponent begunske vlade rappresentante del governo in esilio

    2. mat. esponente
  • ekvivalènt (-ênta) m equivalente:
    mehanski ekvivalent toplote equivalente meccanico del calore
    kem. kemični ekvivalent equivalente chimico
  • elevazione f

    1. dvig, višina (tudi pren.):
    elevazione del terreno vzpetina

    2. relig. povzdigovanje (pri maši)

    3. astr., voj. elevacija

    4.
    elevazione a potenza mat. potenciranje
  • elíta (-e) f knjiž. élite:
    duhovna elita naroda l'élite intellettuale del Paese
  • eminēnza f

    1. vzpetina, grič

    2. pren. odličnost, vzvišenost, izjemnost:
    l'eminenza del suo ingegno vzvišenost njegovega uma

    3. eminenca, prevzvišenost (kardinalski naslov)
  • emisíja (-e) f

    1. ekon. (izdaja vrednostnih papirjev ipd. v promet) emissione:
    emisija denarja, državnih obveznic, znamk emissione di biglietti di banca, di buoni del Tesoro, di francobolli

    2. fiz. (oddajanje valov, sevanje) emissione, irradiazione:
    termična emisija emissione termica

    3. knjiž. rad. trasmissione:
    radijska, televizijska emisija trasmissione radio, radiofonica, trasmissione televisiva
  • enáčba (-e) f mat., kem. equazione:
    rešitev enačbe soluzione dell'equazione
    enačba z eno neznanko equazione a un'incognita
    algebrajska, algebrska enačba equazione algebrica
    diferencialna enačba equazione differenziale
    enačba prve stopnje, linearna enačba equazione lineare
    kvadratna enačba equazione quadratica
    astr. časovna enačba equazione del tempo
  • enójen (-jna -o) adj. semplice:
    enojno okno finestra semplice, singola
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    žel. enojna kretnica scambio singolo
    tekst. enojna preja filato semplice
    kem. enojna vez legame semplice
    zool. enojni krvni obtok circolazione del sangue semplice
    bot. enojni list foglia semplice
    strojn. enojni navoj filettatura semplice
    bot. enojno cvetno odevalo perigonio
    ekon. enojno knjigovodstvo contabilità a partita semplice
  • enôtnost (-i) f unità:
    etnična, jezikovna enotnost unità etnica, linguistica
    ekon. načelo proračunske enotnosti principio dell'unità del bilancio
    gled. enotnost kraja, časa in dejanja unità di luogo, tempo e azione
    soc. enotnost nasprotij unità dei contrari