nabírati (-am) | nabráti (-bêrem)
A) imperf., perf.
1. raccogliere; raggranellare:
nabirati češnje, gobe raccogliere le ciliege, i funghi
nabirati zelišča erborare
nabirati podpise raccogliere firme
nabirati prostovoljne prispevke fare colletta
nabirati smolo resinare
2. (pridobiti, pridobivati koga za kaj) reclutare; trovare; ingaggiare:
nabirati prostovoljce za kako akcijo reclutare volontari per qualche attività
nabirati naročnike trovare nuovi abbonati
3. (delati gube) pieghettare, drappeggiare
4. (spraviti, spravljati drobne predmete na vrvico, žico) infilare:
nabirati koralde infilare un vezzo di corallo
B) nabírati se (-am se) | nabráti se (-bêrem se) imperf., perf. refl. raccogliersi, accumularsi
C) nabírati si (-am si) | nabrati si (-bêrem si) imperf. refl. (pridobivati si) acquistare, acquisire (conoscenza, esperienza); procacciarsi
Zadetki iskanja
- acciarpare v. tr. (pres. acciarpo)
1. krpucati, šušmariti
2. nabirati, zbirati brez reda - arruolare
A) v. tr. (pres. arruōlo) nabirati, novačiti vojake, rekrutirati
B) ➞ arruolarsi v. rifl. (pres. mi arruōlo) prijaviti se, iti prostovoljno k vojakom - cōgliere* v. tr. (pres. cōlgo)
1. trgati; nabrati, nabirati; pobrati, pobirati (tudi pren.):
cogliere un fiore utrgati cvet
cogliere il frutto dei propri sforzi pobirati plodove svojega truda
2. zgrabiti, pograbiti; zalotiti, zasačiti (tudi pren.):
cogliere l'occasione pograbiti priliko
cogliere la palla al balzo pren. pograbiti ugodno priliko
lo colse una gran paura lotil se ga je velik strah
cogliere qcn. in fallo, in flagrante koga zasačiti na delu
3. zadeti (tudi pren.):
cogliere nel giusto zadeti v polno
4. pren. doumeti, uganiti:
cogliere il significato nascosto doumeti skriti pomen
cogliere al volo takoj razumeti - ingaggiare v. tr. (pres. ingaggio)
1. nabirati, najemati (vojake); angažirati; šport najeti, vezati s pogodbo:
ingaggiare un atleta najeti športnika
2. začeti:
ingaggiare battaglia začeti boj - raccattare v. tr. (pres. raccatto)
1. pobrati, pobirati
2. nabrati, nabirati - raggranellare v. tr. (pres. raggranēllo) nabirati, paberkovati (tudi pren.)
- drappeggiare
A) v. tr. (pres. drappeggio)
1. drapirati, nabirati v gube, nagubati
2. pren. knjižno okrasiti, olepšati
B) ➞ drappeggiarsi v. rifl. (pres. mi drappeggio)
1. bogato se oblačiti
2. pren. knjižno nadeti si vzvišen, ponosen videz - erborare v. intr. (pres. ērboro) nabirati zelišča, herbarizirati
- pieghettare v. tr. (pres. pieghetto) gubati; nabirati v gube
- rammagliare v. tr. (pres. rammaglio)
1. nabirati niti; popraviti, popravljati mreže
2. strgati živalsko kožo - resinare v. tr. (pres. rēsino)
1. smolariti, nabirati smolo:
resinare una conifera nabirati smolo na iglavcu
2. apretirati z umetnimi smolami:
resinare un tessuto tekstil apretirati tkanino z umetnimi smolami - góba (-e) f
1. bot. fungo:
nabirati gobe raccogliere funghi
rasti kakor gobe po dežju venire su come i funghi
strupene gobe funghi velenosi
užitne gobe funghi commestibili, mangerecci, eduli
kresilna goba esca
hišna goba fungo delle case, struggilegno (Merulius lacrimans)
betičaste gobe clavariacee (Clavariaceae)
cevaste gobe, cevarke boleti (Boleti)
lističaste gobe agaricacee (Agaricaceae)
2. (kar je po obliki podobno gobi)
atomska goba fungo atomico
goba za krpanje uovo da rammendo
3. spugna:
morska, plastična goba spugna, spugna artificiale
4. pren. (pijanec) spugna:
piti kakor goba bere come una spugna
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. imeti gobo v želodcu bere come una spugna
pren. iti po gobe morire, tirare le cuoia, andare al diavolo, andare in rovina
govori, ko da se je norih gob najedel parla a casaccio, a vanvera - jágoda (-e) f
1. bot. fragola (Fragaria vesca):
nabirati jagode cogliere le fragole
kot jagode rdeče ustnice labbra rosse come fragole
gozdna jagoda fragola di bosco
vrtna jagoda fragola di serra
2. bacca:
češminove, šipkove jagode bacche di berberide, di rosa canina
bezgove jagode bacche di sambuco, sambuchelle
brinove jagode bacche di ginepro, coccole
grozdne, vinske jagode acini, chicchi d'uva
črne jagode mirtilli
3. (jagodi podoben okrogel predmet) grano (del rosario)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
božične jagode dulcamara (Solanum capsicastrum)
elektr. izolirna jagoda isolatore passante
bot. volčja jagoda erba paris, uva di volpe (Paris quadrifolia) - jók (-a) m
1. pianto; singhiozzo, lamento, lacrime:
bruhniti, planiti, spustiti se, udariti v jok scoppiare in pianto, in lacrime
dušiti, premagovati jok trattenere le lacrime
histeričen, krčevit, pretresljiv, pridušen jok pianto isterico, convulso, commovente, sommesso
ne pomagata ne palica ne jok (con lui) non serve né picchiarlo né scongiurarlo
iti na jok stare per piangere
nabirati se v jok (ustnice) atteggiarsi al pianto (labbra)
ženski jok pa mačkine solze avere il pianto facile come le donne
jok in stok pianti e lacrime
2. ekst. pianto, piangere - léšnik (-a) m nocciola:
luščiti, nabirati, treti, zmleti lešnike sgusciare, cogliere, schiacciare, macinare le nocciole
dodati omaki za lešnik masla aggiungere al sugo una noce di burro
pren. ni vredno piškavega lešnika non vale un fico secco
bot. ameriški lešnik arachide, nocciolina americana (Arachis hypogaea)
PREGOVORI:
s hudičem ni dobro lešnikov treti dal cattivo è meglio tenersi alla larga - nabráti (-bêrem) perf. glej nabirati | nabrati
- per prep.
1. skozi; po:
passando per Gorizia na poti skozi Gorico
passare per il cervello šiniti skozi možgane
entrare per la finestra vstopiti skozi okno
cadere per le scale pasti po stopnicah
2. v, proti (smer); pren. do:
partire per Roma odpotovati v Rim
avere una passione per la musica strastno ljubiti glasbo
sentire ammirazione per qcn. koga občudovati
3. (za izražanje časovnih odnosov)
non ha piovuto per un mese mesec dni ni deževalo
per stasera ho un impegno nocoj sem zaseden
lo ricorderò per tutta la vita spominjal se ga bom vse življenje
ci rivedremo per Natale vidimo se spet o Božiču
4. s, z; po (za izražanje sredstva):
ti avvertirò per telefono obvestil te bom po telefonu
posta per via aerea zračna pošta
5. zaradi, iz, od (za izražanje vzroka):
per amore o per forza zlepa ali zgrda
gridare per il dolore vpiti od bolečin
6. za, po (za izražanje namena):
andare per funghi iti po gobe, nabirati gobe
fare qcs. per divertimento kaj delati za zabavo
sacrificarsi per i figli žrtvovati se za otroke
votare per un partito glasovati za neko stranko
tu per chi tieni? za koga navijaš ti?
7. (za izražanje načina)
fare qcs. per scherzo, per gioco kaj narediti za šalo
chiamare qcn. per nome koga klicati po imenu
andare, procedere per ordine alfabetico iti po abecednem redu
raccontare qcs. per filo e per segno kaj podrobno, natančno povedati
menare qcn. per il naso pren. koga imeti za norca, prevarati
8. (za izražanje cene, vrednosti)
l'ho comprato per mille lire kupil sem ga za tisoč lir
l'ho avuto per pochi soldi dobil sem ga poceni
il quadro è stato valutato per dieci milioni sliko cenijo na deset milijonov
non lo farei per tutto l'oro del mondo tega ne bi storil za nič na svetu
9. (za izražanje mere, razsežnosti)
il campanile si innalza per cinquanta metri zvonik je visok petdeset metrov
10. (za izražanje omejitve)
è ammirata per la sua eleganza občudujejo jo zaradi elegance
per conto mio la cosa può andare zaradi mene zadeva lahko steče
per questa volta vada to pot naj bo
11. (za izražanje distributivnosti, odstotkov, množenja in deljenja)
entrare uno per uno vstopati eden po eden
la banca paga un interesse del cinque per cento banka plača petodstotne obresti
due per cinque fa dieci dvakrat pet je deset
dieci diviso per cinque fa due deset, deljeno s pet, je dva
12. (za izražanje krivde in kazni)
processare qcn. per alto tradimento komu soditi zaradi veleizdaje
è stato multato per un milione kaznovali so ga z milijonom globe
13. (v predikativni rabi)
prendere qcn. per moglie koga vzeti za ženo
avere qcn. per maestro koga imeti za učitelja
14. (v medmetni rabi)
per Bacco! (perbacco) pri Bakhu!, pri moji veri!
per l'amor del cielo!, per carità! za božjo voljo!
15. (uvaja namenilne, vzročne, posledične in dopustne stavke)
l'ho fatto per aiutarti to sem storil, da bi ti pomagal
l'imputato è stato assolto per non aver commesso il fatto obtoženec je bil oproščen, ker dejanja ni storil
è troppo bello per essere vero preveč je lepo, da bi bilo res
per quanto si sforzi non ce la fa čeprav se trudi, se mu ne posreči
16.
essere, stare per nameravati, na tem biti, da:
stare per partire nameravati odpotovati
17. (v raznih prislovnih izrazih)
per ora, per il momento za zdaj, zaenkrat
per di più vrh vsega
per caso slučajno
per contro nasprotno
per l'appunto točno, prav tako
per tempo zgodaj, pravočasno - róžica (-e) f
1. dem. od roža fiorellino, fioretto, fiore:
gorske, gozdne rožice fiorellini di monte, di bosco
zdravilne rožice erbe medicinali
nabirati rožice cogliere fiori
2. pren. donna giovane, graziosa
3. (cvetica) bouquet franc. (del vino)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
njemu pa res rožice cvetejo gli van bene proprio tutte
rožice njenih lic so se osule la bellezza del suo volto è sparita, appassita
pog. pren. povedati resnico skozi rožice indorare la pillola
pren. biti v rožicah essere alticcio
(v mladosti, v življenju) mu ni bilo z rožicami postlano non è vissuto su un letto di rose
pren. rožice s Parnasa i fiori del Parnaso, le poesie
pren. govoriti, kakor bi rožice sadil parlare come un libro stampato - špèh (špêha) m pog.
1. (slanina) lardo:
prekajeni špeh lardo affumicato
2. pren. grasso, adipe:
nabirati špeh ingrassare, mettere su ciccia
3. libraccio (sporco, unto); scartafaccio