hláden (-dna -o)
A) adj.
1. fresco, freddo:
hladno poletje, vreme estate fredda, tempo freddo
prijetno hladna soba stanza fresca
gastr. hladna večerja cena fredda
gastr. hladne jedi piatti freddi
2. (ki vsebuje, izraža nenaklonjenost) freddo:
hladen sprejem accoglienza fredda
hladna presoja giudizio freddo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
fiz. hladna svetloba luce fredda
friz. hladna trajna permanente a freddo
geogr. hladni pas zona glaciale
med. (spolno) hladna ženska donna frigida
meteor. hladna fronta fronte freddo
polit. hladna vojna guerra fredda
metal. hladno valjanje laminatura a freddo
hladno lepilo colla a freddo
voj. hladno orožje armi bianche
pren. ohraniti hladno kri conservare il sangue freddo
B) hládno (-ega) n freddo; fresco:
popiti kaj hladnega bere qcs. di freddo
spraviti na hladno mettere al fresco (latte e sim.)
pren. spraviti, postaviti na hladno mettere al fresco, in gattabuia
Zadetki iskanja
- asciutto
A) agg.
1. suh, sušen:
vento asciutto suh veter
pasta asciutta paštašuta
a occhi asciutti brez solz
rimanere a bocca asciutta pren. ostati praznih rok, razočaran
balia asciutta varuška
2. pren. suh, mršav:
un viso asciutto suh obraz
3. suh (vino)
4. pren. redkobeseden, rezek, osoren, zadržan, hladen, suh:
una risposta asciutta suh, hladen odgovor
è un uomo di modi asciutti redkobeseden človek je
B) m suha tla; suho vreme:
essere all'asciutto biti čisto suh, brez beliča - aspro agg.
1. trpek; rezen, kiselkast:
vino aspro rezno vino
2. pren. oster, vreščeč:
l'aspro frinire della cicala ostro cvrčanje škržata
s aspra jezik nezveneči s
3. hrapav, grob
4. pren. strog, trd, grob, tog:
un'aspra disciplina stroga disciplina
5. pren. težaven, težak, težko prehoden:
l'aspro cammino della virtù težavna pot vrline
6. oster, hud, hladen (podnebje):
l'aspro inverno nordico ostra nordijska zima - disincantato agg. pren. streznjen, trezen, hladen
- distaccato agg.
1. ločen; razdružen; premeščen
2. pren. ravnodušen; hladen:
tono distaccato hladen ton - distante
A) agg. oddaljen; pren. hladen
B) avv. oddaljeno, daleč - freddo
A) agg.
1. hladen, mrzel:
giornata fredda mrzel dan
vento freddo hladen veter
sudore freddo mrzel pot
piatti freddi hladne jedi
guerra fredda polit. hladna vojna
doccia fredda hladna prha (tudi pren.);
animali a sangue freddo hladnokrvne živali
2. pren. hladen, obvladan, ravnodušen; kontroliran; neprijazen:
accoglienza fredda hladen sprejem
mostrarsi freddo verso qcn. pokazati se hladen do koga
sangue freddo hladnokrvnost
a mente fredda preudarno, premišljeno; brez jeze, s hladno glavo
la fredda ragione preudarnost, hladna premišljenost, previdnost
colori freddi hladne barve
B) m mraz, hlad:
lavorare il ferro a freddo hladno obdelovati železo
industria del freddo proizvodnja umetnega ledu, hladilnih naprav, zmrznjene hrane ipd.
ho, sento freddo zebe me
fa freddo mrzlo je
oggi fa un freddo cane danes je pasji mraz
non mi fa né caldo né freddo ne gane me, pušča me mlačnega
a pensarci mi viene freddo kar zmrazi me, če pomislim na to - fresco
A) agg. (m pl. -chi)
1. (prijetno) hladen, svež:
aria fresca svež zrak
pane fresco svež kruh
frutta fresca sveže sadje
star fresco pren. biti v kaši, v škripcih:
stai fresco! gorje tebi!, slabo se ti piše
notizia fresca sveža novica
essere fresco di studi pravkar končati študij
essere fresco di una malattia pred kratkim preboleti bolezen
2. pren. svež, mlad, cvetoč:
essere fresco come una rosa biti kot roža, biti svež kot vrtnica
carni fresche jedro meso, čvrsto telo
colorito fresco zdrava barva
3. vesel, živahen:
risata fresca vesel smeh
4. svež, čil, spočit:
mente fresca spočita glava
truppe fresche nove čete
B) m
1. hlad, svežina:
è fresco, fa fresco sveže je
godere il fresco hladiti se
mettere il vino, la frutta al fresco dati vino, sadje na hladno, hladiti
mettere qcn. al fresco pren. spraviti koga na hladno, v luknjo
tenere qcn. in fresco pren. norčevati se iz koga, dražiti koga
2. tekstil fresko (tkanina)
C) avv.
di fresco pred kratkim, pravkar
fresco fresco nesramno, predrzno:
se ne è venuto fresco fresco a dire che... prav predrzno je prišel povedat, da... - frigido agg.
1. knjižno mrzel, hladen
2. med. frigiden - gēlido agg. leden, ledeno mrzel, hladen (tudi pren.):
vento gelido leden veter
accoglienza gelida pren. hladen sprejem - imperturbato agg. nevznemirjen; miren; ravnodušen; hladen
- indifferēnte
A) agg.
1. nepristranski, nevtralen
2. ravnodušen, hladen, brezbrižen
3. nepomemben; nebistven
B) m, f ravnodušnež, brezbrižnež - insensibile agg.
1. neobčuten, nezaznaven; malenkosten
2. neobčutljiv; ekst. ravnodušen, hladen - rifreddo
A) agg. hladen, ohlajen (jed)
B) m kulin. hladna jed - freddiccio
A) agg. (m pl. -ci, f pl. -ce) nekoliko hladen
B) m še hladno vreme; vreme, ki se ohlaja - rezzo m
1. hladen piš
2. knjižno hladno, senčnato mesto - zizzola f
1. pren. malenkost; ekst. neprijetnost
2. nareč. močen, hladen veter - acciaio m jeklo:
acciaio inossidabile nerjaveče jeklo
acciaio temperato kaljeno jeklo
avere una memoria, una tempra d'acciaio pren. imeti jeklen spomin, značaj
sguardo d'acciaio hladen, prodoren pogled - napítek (-tka) m
1. bevanda; šalj. pog. beveraggio:
hladen, vroč napitek bevanda fredda, calda
ljubezenski napitek elisir d'amore
2. nareč. (napitnica) brindisi - nekóliko adv. alquanto, un po'; un tantino; alcuni (-e):
nekoliko pred polnočjo un po' prima di mezzanotte
izid je še nekoliko negotov l'esito è un po' incerto
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
nekoliko hladen freddiccio
nekoliko kalen torbidiccio
nekoliko siv brizzolato
nekoliko pijan brillo
nekoliko sladek amabile, abboccato (vino)
nekoliko trpek agrigno