Franja

Zadetki iskanja

  • ἅλς, ἁλός, ὁ [Et. lat. sal, salis, slov. sol, slan, sla-d-ek (prv. pom. osoljen), nem. Salz (iz got. salt)] 1. sol, zrno soli. 2. ἡ (slano) morje.
  • γλυκερός 3 (γλυκύς) ep. sladek, prijeten.
  • γλυκύς, εῖα, ύ [Et. iz δλυκύς, lat. dulcis. – comp. ep. γλυκίων] sladek; prijeten, prijazen, ljubezniv, mil.
  • ἐγ-γλύσσω (γλυκύς) ion. sem sladek, sladim.
  • εὐ-ᾱής 2 (ἄημι) ion. poet. ugodno pihljajoč; pren. ugoden, mil, prijazen, sladek ὕπνος.
  • ἥδυ-μος 2 (ἡδύς) ep. sladek, trden, krepilen ὕπνος.
  • ἡδύ-ποτος 2 (πίνω) ep. prijeten, sladek (za pitje), piten οἶνος.
  • ἡδύς, εῖα, ύ, dor. ἁδύς [Et. iz σϝαδύς, idevr. swad-, lat. suāvis (iz swādvis), nem. süß (stvn. suozi). – comp. ἡδίων sup. ἥδιστος]. 1. o stvareh: sladek, ugoden, prijeten, mil, okusen, ljubek, slasten; ἡδὺ γελάω sladko, od srca se (za)smejem; ἡδὺ κνώσσω sladko, mirno spavam; τὰ ἡδέα prijetnosti, užitki, zabave; ἡδύ (ἐστι, γίγνεταί) τινι prijetno je komu, poljubi se komu. 2. o osebah: radosten, vesel, prijeten, mil, ljubezniv, dobrosrčen, preprost, naiven; adv. ἡδέως, comp. ἥδιον, sup. ἥδιστα prijetno, z veseljem, slastno; sup. z največjim veseljem, ἡδέως ἔχω τινί naklonjen sem komu.
  • λᾱρός 3 [Et. iz λαϝερός gl. ἀπολαύω. – sup. λαρώτατος] sladek, okusen, slasten, prijeten δεῖπνον, οἶνος.
  • μαλακός 3 [Et. idevr. m°le-qó-s, iz kor. mel, mleti, treti] 1. mehek, gladek, voljen λέκτρον, τάπης, χιτών, ἐσθής, nežen χρώς, παρειαί, zrahljan, rahel, dobro preoran νειός, bujen, travnat λειμών, miren, lahek ὕπνος, θάνατος, laskav, sladek, priliznjen ἔπος, blag, mil, krotek ἄνθρωπος. 2. a) popustljiv, prizanesljiv, περί τινος v čem, οὐδὲν μαλακὸν ἐνδίδωμι nič ne popuščam, ζημία mila, majhna kazen; b) (po)mehkužen πρός τι, slab, počasen, len ἐν ξυναγωγῇ; bojazljiv, strahopeten, μαλακώτερος precej mehkužen, τὰ μαλακά razkošnost, zabava, mehkužno življenje. – adv. μαλακῶς mehko, nežno φιλέω, sladko εὕδω, krotko, pohlevno, udobno, ugodno, mlačno, nemarno ξυμμαχέω.
  • μειλίχιος 3 μείλιχος 2 [Et. iz μελ-ν-; lat. mitis, munus (iz moinos), darilo (iz ljubezni); slov. mil, mir] ep. 1. blag, mil; prijeten, ljubek, sladek ποτά, nežen αἰδώς. 2. krotek, pohleven, prijazen, ljubezniv, τὸ μειλίχιον sladka beseda. 3. pridevek Zevsa, kateremu na, čast so obhajali v Atenah praznik Διάσια; Ζεὺς μειλίχιος milostni Zevs.
  • μειλιχό-γηρυς 2 poet. sladek, sladkobeseden.
  • μελί-γηρυς, -γᾱρυς, υος, ὁ, ἡ (γῆρυς) milo doneč, prijeten, sladek, blagoglasen ὄψ.
  • μελί-γλωσσος 2 poet. milo doneč, sladek.
  • μελι-ηδής 2 (ἡδύς) ep. meden, sladek kakor med.
  • μελί-φρων, ονος, ὁ, ἡ (φρονέω) sladek (kakor med), srce razveseljujoč οἶνος, ὕπνος.
  • μελιχρός 3 poet. sladek kakor med; subst. ὁ ljubezniv pevec.
  • πότιμος 2 (πότος) piten, sladek, ὕδατα kraj s pitno vodo, λόγος pohlevna, sladka beseda.
  • χῡμός, ὁ (χέω) tekočina, (sladek) sok, izvleček.
Število zadetkov: 19