-
συ-στενάζω vzdihujem skupno s kom NT.
-
συ-στεφανηφορέω ovenčam se s kom vred.
-
συ-στρατεύω in med. vojskujem se skupno s kom, grem skupno s kom na vojsko, τινί, μετά τινος s kom, ἐπί τινα proti komu.
-
συ-στρατηγέω sem s kom vred vojskovodja, sem sopoveljnik.
-
συ-στρατοπεδεύομαι d. m. utaborim se skupno s kom, postavljam skupno tabor σύν τινι.
-
συ-σφάζω, -σφάττω koljem, morim, žrtvujem τινί s kom vred συσφαγῆναι.
-
συ-σχολάζω imam hkrati čas, učim se s kom vred, οἱ συνεσχολακότες ki pripadajo isti šoli.
-
συχνός 3 [Et. iz τυκ-σνο-ς; tuq- od twe(n)g-, sor. σάττω iz twn̥q-jō] 1. pogosten, številen, nepretrgan, mnog, obilen, izdaten. 2. o prostoru: daljni, dolg, prostoren, širok. – adv. συχνόν daleč, v daljavi, v velikih presledkih. 3. čas.: mnog, dolg, neprestan, trajen, συχνὰς ἡμέρας več dni zaporedoma.
-
σφάλλω [fut. σφαλῶ, aor. ἔσφηλα, pf. ἔσφαλκα, pass. pf. ἔσφαλμαι, aor. ἐσφάλην, fut. σφαλήσομαι] I. act. 1. storim, da kaj pade; podiram, rušim, omajam, mečem na tla, prekucujem, uničujem, slabim, (o)škodujem, spravljam v nesrečo. 2. pren. motim, begam, spravljam s pravega pota; varam, goljufam, zapeljujem, spravljam v zadrego (zmoto); τῆς γνώμης τινά zmedem komu naklepe (načrte). II. med. in pass. 1. omahujem, spotaknem se, padem (v nesrečo), propadem, doživim poraz. 2. poginem, zaidem v nesrečo, ponesreči se mi, imam škodo. 3. motim se, varam se, grešim, izgubljam kaj, oropa me kdo česa ἔν τινι, περί τι, γνώμῃ, τινός.
-
σφέλας, αος, τό [Et. kor. (s)phel, slov. pol-ica. – Obl. pl. σφέλᾱ] podnožje, podnožnik, pručica.
-
σφενδονάω mečem, lučam, streljam s pračo.
-
σφενδονήτης, ου, ὁ (σφενδονάω) strelec s pračo, pračar.
-
σφενδονητική, ἡ (sc. τέχνη) umetnost streljati s pračo, spretnost v streljanju s pračo.
-
σφυρ-ήλατος 2 (ἐλαύνω) s kladivom obdelan, kovan, trden.
-
σχῑνο-κέφαλος 2 (κεφαλή) s podolgasto glavo (podobno morski čebuli).
-
σχολάζω (σχολή) 1. sem brez dela (posla), praznujem, počivam, mirujem, ἀπό τινος ne bavim se več s čim, ne ukvarjam se s kom, imam mir pred kom, ne nadleguje me več kdo, οἶκος σχολάζων prazna (osnažena) hiša. 2. a) imam čas za kaj ali za koga τινί NT; posvetim se čemu, ukvarjam se s čim πρός τι, sem učenec koga; b) omahujem, obotavljam se, mudim se.
-
σῴζω [fut. σώσω, aor. ἔσωσα, pf. σέσωκα, pass. pf. σέσω(σ)μαι, aor. ἐσώθην, fut. σωθήσομαι, adi. verb. σωστέον; ep. poet. σαόω, aor. ἐσάωσα, aor. pass. 3 pl. ἐσάωθεν; σάωμι: imp. σάω, impf. 3 sg. σάω; σόω: cj. 2 sg. σόῃς; σώω: pt. σώοντες, impf. iter. σώεσκον] 1. act. a) tešujem, ohranjujem koga nepoškodovanega ali pri življenju τινά, sploh: obranjujem, (ob)varujem, odrešim, zveličam, ozdravim, pomagam; pos. shranjujem, spravljam, varujem; srečno pripeljem do cilja ali domov; b) izpolnjujem, držim νόμους; c) obdržim zase, skrijem, zamolčim. 2. pass. in med. a) rešim si življenje, rešim se, odnesem pete, ohranim se, zveličam se; b) vrnem se zdrav domov, varujem se; τὸ ἄπραγμον οὐ σῴζεται ne more obstati; c) ohranim si v spominu, zapomnim si kaj τί.
-
σῶκος 2 [Et. iz twōq-o-s] krepak, močen.
-
ταινία, ἡ [Et. iz adi. ταινός iz τανjός; idevr. tn̥-jós, gl. τείνω] 1. trak, preveza, načelek, vpletek, diadem, venec s trakovi. 2. (ozka) pokrajina.
-
ταινιόω (ταινία) okrasim s trakom; med. ovenčam se.